ZAPYTANIE OFERTOWE W SPRAWIE ZAMÓWIENIA NA MONTAŻ LINII TECHNOLOGICZNYCH W WALCOWNI TAŚM ALUMINIOWYCH W BOGUMIŁOWIE, GMINA KLESZCZÓW, FOR ENQUIRY FOR THE ERECTION OF THE PROCESSING LINES IN THE ALUMINIUM STRIP ROLLING MILL IN BOGUMILOW, KLESZCZOW COMMUNITY, FOR Kłomnice, 11.03.2014 Kłomnice, 11.03.2014
1. Nazwa i adres Zamawiającego NIP: 865-22-30-687 REGON: 831202750 adres: 37-450 Stalowa Wola, ul. Mościckiego 8 tel.: (15) 642 60 22 fax: (15) 642 51 61 2. Tryb udzielania zamówienia Zamówienie udzielane będzie w trybie postępowania ofertowego. 1. Buyer s full name and address VAT No.: 865-22-30-687 REGON: 831202750 address: 37-450 Stalowa Wola, ul. Mościckiego 8 tel.: (15) 642 60 22 fax: (15) 642 51 61 2. Order procedure The order shall be placed on the basis of an enquiry procedure. 3. Opis przedmiotu zamówienia Przedmiotem zapytania jest kompleksowy montaż 2 linii technologicznych: 3.1. Linii technologicznej do prostowania i rozciągania taśmy aluminiowej 3.2. Linii technologicznej do walcowania taśmy aluminiowej Szczegóły zgodnie z dokumentacją techniczną, udostępnioną na stronie internetowej Zamawiającego: www.eko-swiat.pl, w zakładce Dostawcy. 4. Termin realizacji zamówienia 4.1 Dla linii technologicznej z pkt. 3.1 początek prac montażowych 15.04.2014, czas trwania zgodnie z harmonogramem (TLL Installation Program), będącym częścią składową dokumentacji technicznej 4.2 Dla linii technologicznej z pkt. 3.2 początek prac montażowych 30.04.2014, czas trwania zgodnie z harmonogramem (CM 3. Object of the enquiry The subject of the enquiry is the complete erection of 2 processing lines: 3.1. The tension levelling line for the aluminium strip 3.2. The aluminium strip cold rolling mill Details according to the technical documentation, available on Buyer s website: www.eko-swiat.pl, in the Supplier s Portal. 4 Order realization term 4.1 For processing line acc. to point 3.1 the begin of assembly work: 15.04.2014, duration acc. to the TLL Installation Program being a part of technical documentation 4.2 For processing line acc. to point 3.2 the begin of assembly work: 30.04.2014, duration acc. to the CM Installation Program being a part of technical documentation
Installation Program), będącym częścią składową dokumentacji technicznej 5. Zamówienia częściowe Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych, jednak z zastrzeżeniem kompleksowego montażu danej linii technologicznej. 6. Informacja o ofercie wariantowej Zamawiający dopuszcza składanie ofert wariantowych. 7. Wymagany zakres oferty 7.1 Pełna nazwa oferenta 7.2 Adres oferenta, 7.3 Lista referencyjna wykonanych montaży przemysłowych, o charakterze podobnym do przedmiotu zapytania. 7.4 Cena: osobno dla linii technologicznej z punktu 3.1 i 3.2, w następującym układzie: - Elektryka - Mechanika - Hydraulika i Pneumatyka w podziale na montaż (prace montażowe wraz z maszynami i wyposażeniem, potrzebnym do montażu) oraz materiały do montażu 7.5 Okres gwarancji na wykonane prace 7.6 Oferta powinna być podpisana przez osoby uprawnione do występowania w obrocie prawnym w imieniu oferenta 7.7 Walutą oferty powinny być PLN lub EUR 7.8 Warunki płatności 5 Partial orders The Buyer accepts partial offers but with restriction of complex erection works for the particular processing line. 6 Variant offers The Buyer accepts variant offers 7 Required scope of the offer 7.1 The Supplier s full name 7.2 The Supplier s full adres 7.3 Reference list of the industrial erections, with specification similar to the subject of this enquiry. 7.4 Price: separately for processing line stated in point 3.1 and 3.2, showed in the following configuration: - Electrics - Mechanics - Hydraulics and Pneumatics, divided into erection work (manpower, machines and equipment needed for the erection) and materials. 7.5 Warranty time for the executed work 7.6 The offer has to be signed by the supplier s representatives legally entitled to act in the supplier s name 7.7 The currency of the offer should be PLN or EUR 7.8 Payment terms
8. Opis warunków udziału w postępowaniu oraz sposobu dokonywania oceny spełnienia tych warunków 8.1. W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki: a) posiadają uprawnienia do wykonywania działalności lub czynności w zakresie odpowiadającym przedmiotowi zamówienia, b) posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia. 8.2. Ocena spełnienia warunków udziału w niniejszym postępowaniu dokonana zostanie na zasadzie spełnia / nie spełnia w oparciu o informacje zawarte w dokumentach i oświadczeniach złożonych przez Wykonawców. 9. Wykaz oświadczeń i dokumentów, jakie wykonawcy mają dostarczyć wraz z ofertą w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu 9.1. Aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 9.2. Zaświadczenie z ZUS o niezaleganiu w opłacaniu składek na ubezpieczenia społeczne, zdrowotne, Fundusz Pracy i Fundusz Gwarantowanych Świadczeń Pracowniczych oraz z US o niezaleganiu z podatkami, lub stosowne oświadczenie oferenta. W przypadku dostarczenia przez oferenta, z którym zostanie 8 Conditions to be met in order to participate in the procedure and methods of their evaluation 8.1. To participate in the offering procedure the Suppliers have to meet the following conditions: a) to have the power to run a business congruent with the scope of the very enquiry, b) to have the necessary knowledge and experience and to have the technical potential as well as the staff able to realize the order. 8.2 The evaluation of meeting the conditions of the participation in the procedure shall be based on a principle meets / does not meet basing on the documents presented by the Suppliers. 9 List of documents required to be delivered with the offer in order to meet the conditions of the participation in the procedure 9.1 Topical copy of the proper register or an attestation of the entry to the business units record, issued not earlier than 6 months before the last possible date of placing the offers to the very enquiry. 9.2 Official certificate, issued by relevant authorities stating that the Offerer is not behind the schedule with his payments of taxes, social security and other public-legal liabilities or a relevant declaration issued by the Offerer. In case of presenting the Offerer s declaration by the Offerer whose offer will be chosen, the certificates, issued by official authorities, to be provided within 14 days after signing the contract.
podpisana umowa, oświadczenia, wymagane będzie przedstawienie stosownego zaświadczenia w ciągu 14 dni od podpisania umowy. 9.3. Wykaz referencji ilość zrealizowanych w ostatnich 5 latach montaży o charakterze podobnym do przedmiotu zapytania. 10. Miejsce i termin złożenia oferty Oferty należy składać osobiście lub listownie na adres Zamawiającego: ul. Kolejowa 45/46 42-270 Kłomnice w nieprzekraczalnym terminie do dnia 21.03.2014, do godz. 16.00. 11. Osoby uprawnione do porozumiewania się z Wykonawcami Dorota Sobczyk, tel.: 668 109 851, e-mail: d.sobczyk@eko-swiat.pl 12. Termin związania ofertą Wykonawca pozostaje związany ofertą przez 60 dni. 13. Termin i miejsce otwarcia ofert Otwarcie ofert nastąpi dnia 21.03.2013 o godz. 16.30 w siedzibie Zamawiającego. Zamawiający nie przewiduje publicznego otwarcia ofert. 14. Kryteria oceny ofert i opis sposobu ich obliczenia Opis kryteriów, którymi firma będzie się kierowała przy wyborze oferty oraz znaczenie tych kryteriów. Maksymalna liczba punktów możliwych do uzyskania 100. 9.3 Reference list erection work, similar as the subject of this enquiry, done in the last 5 years. 10 Place and date of placing the offer Offers have to be placed personally or by the post to the Buyer s premises; ul. Kolejowa 45/46 42-270 Kłomnice till March 21st, 2014, 4 o clock p.m., closed. 11 Contact person for the Suppliers Dorota Sobczyk, tel.: 668 109 851, e-mail: d.sobczyk@eko-swiat.pl 12 Offer validity period The Supplier is bound by his offer 60 days. 13 Date and place of opening the offers The offers shall be opened on March 21 st, 2014, at 16.30 o clock at the Buyer s premises. The opening shall not be public. 14 Evaluation criteria The criteria followed by the Buyer to evaluate the offers and the weight of the criteria. Maximum number of points to be gained 100.
ord. criterion score evaluation method lp. kryterium punktacja sposób oceny Cena 0 do 70 Stosunek całkowitej ceny najniższej oferty do całkowitej ceny badanej oferty mnożony przez 70 2 Gwarancja na wykonane prace montażowe 3 Referencje potwierdzone dokumentami jak w punkcie 9.3 0 do 10 Stosunek okresu gwarancji w badanej ofercie do okresu gwarancji w ofercie z najdłuższą gwarancją mnożony przez 10 0 do 10 Stosunek ilości referencji oferty badanej do ilości referencji w ofercie o najwyższej liczbie pomnożone przez 10 4 Termin płatności 0 do 10 Stosunek terminu płatności w badanej ofercie do terminu płatności w ofercie z najdłuższym terminem płatności mnożony przez 10 Zostanie wybrana oferta, która uzyska najwyższą ilość punktów. W przypadku jednakowej ilości punktów wybór oferty należy do zamawiającego. 1 Price 0 to 70 Ratio of the lowest total price to the evaluated total price multiplied by 70 2 Warranty time for the erection works 3 References confirmed by documents as per point 9.3 0 to 10 Ratio of the warranty time of the evaluated offer to the longest warranty time offered multiplied by 10 0 to 10 Ratio of the evaluated reference number to the highest reference number offered multiplied by 10 4 Payment terms 0 to 10 Ratio of the payment term of the evaluated offer to the longest payment term offered multiplied by 10 The best scored offer will be chosen. In case of two offers with the same number of points gained the choice will be made by the Buyer.
15. Pozostałe informacje Poprzez złożenie oferty Oferent wyraża zgodę na podanie do wiadomości pozostałych Oferentów szczegółów oferty. Oferent ma prawo nie wyrazić zgody na podanie do wiadomości szczegółów technicznych przedmiotu zamówienia. Zamawiający zastrzega sobie prawo do: 16. zmiany warunków udzielenia zamówienia, 17. unieważnienia postępowania, 18. niewybrania żadnej z przedstawionych ofert bez podania przyczyny, 19. pozostawienia bez rozpatrzenia oferty niezgodnej z wymogami niniejszego zapytania. 20. przystąpienia do negocjacji w celu ustalenia i uściślenia wszystkich istotnych postanowień W przypadku zaistnienia powyższych okoliczności Oferentom nie przysługują żadne roszczenia w stosunku do Zamawiającego. Poinformowanie o wyborze oferty nastąpi w formie pisemnej, drogą pocztową. Zawarcie umowy nastąpi w formie pisemnej, pod rygorem nieważności. Zamawiający informuje, że postępowanie nie jest prowadzone w oparciu o ustawę z dnia 29 stycznia 2004r. Prawo Zamówień Publicznych, dlatego nie jest możliwe stosowanie środków odwoławczych określonych w tej ustawie. 15 Other information With placing the offer the Supplier agrees for presenting the details of his offer to other Suppliers. The Supplier has the right to classify the technical details of his offer to other Suppliers. The Buyer reserves his right: 16 to change the conditions of the order, 17 to cancel the offering procedure, 18 not to choose any of the placed offers without giving any reasons, 19 to leave without evaluation an offer non conforming the conditions of the above enquiry, 20 to negotiate the offer in order to specify and clear any of its significant conditions In case of arising one of the above circumstances the Suppliers have no right of any claims against the Buyer. The information about the chosen offer follows in written form via mail. The contract will be held in written form, under restriction of nullity. The Buyer informs that the offering procedure is not executed according to the law of January 29th, 2004 The Law of Civil Orders and that it is not possible to appeal according to this law.