Stacja wody użytkowej. Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. aguaflow exclusiv. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Stacja solarna. Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. auroflow exclusiv. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 450 VRC 450

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 350 VRT 350

Instrukcja obsługi. Migo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 350. Regulator pokojowy

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 450. Regulator pogodowy

ecocompact, aurocompact Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VSC../4, VSC S../4, VSC D../4 Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja obsługi. ecovit. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. VKK 186/5.. ecovit VKK 486/5.. ecovit. Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 370f. Bezprzewodowy regulator pokojowy

Instrukcja obsługi. ecotec pure. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VC 226/7-2 (E-PL) VCW 226/7-2 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec pro Instrukcja obsługi VC, VCW..6/5-3 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 350f. VRT 350f

ecotec pro Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VC, VCW, VCI..6/5 5 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Thema Condens 25 -A (H-PL)

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 370. Regulator pokojowy

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

Instrukcja obsługi. atmotec pro. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VUW... Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

ecotec plus Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 470. Regulator pogodowy

condens Instrukcja obsługi Niedźwiedź condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Instrukcja instalacji. calormatic 332 VRT 332

Dla instalatora. Instrukcja instalacji. calormatic 350 VRT 350

Instrukcja obsługi PL

Dla instalatora. Instrukcja instalacji. calormatic 350 VRT 350

Moduł sterowania pompy ciepła. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora VWZ AI VWL X/2 A. Wydawca / producent Vaillant GmbH

multimatic 700 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VRC 700 Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 470f. Bezprzewodowy regulator pogodowy

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

calormatic 470 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Regulator pogodowy Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

arotherm Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VWL 85/2; VWL 115/2 Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. ecocraft exclusiv. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Stojący gazowy kocioł kondensacyjny. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja instalacji

recovair Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Rekuperator z odzyskiem ciepła i zdalnym sterowaniem Wydawca / producent Vaillant GmbH

actostor Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VIH QL 75 B Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

/2006 PL

Instrukcja obsługi Themis condens. Themis condens 24 (H-PL) Themis condens 28 (H-PL)

Instrukcja obsługi. geotherm. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VWS /3. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji i obsługi. Zdalne sterowanie MiPro remote

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Thelia Condens 25 -A (H-PL) AS 18 -A (H-PL) AS 25 -A (H-PL) AS 30 -A (H-PL)

multimatic Instrukcja obsługi VRC 700/5 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

atmomag Instrukcja obsługi MAG mini...4/1 I, MAG...4/1 I Wydawca / Producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

multimatic Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VRC 700/4 Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

atmomag Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika MAG 14-0/1 XI, MAG mini 11-0/1 XI Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

Instrukcja obsługi R-8b

multimatic Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VRC 700f/4 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Opalia C C 11/1 IX (H-PL)

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Instrukcja instalacji. calormatic 350f. VRT 350f

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Instrukcja instalacji. calormatic 370 VRT 370

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-21/2C. Sterownik pompy. Wyprodukowano przez: SigmaSter ul. Krakowska 96A Kęty tel

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

Instrukcja obsługi. Regulator pogodowy MiPro R

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Instrukcja obsługi. flexotherm, flexocompact. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. VWF 5x - 19x/4. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja instalacji i obsługi. Zdalne sterowanie MiPro remote R

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Stacja wody użytkowej aguaflow exclusiv PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.4 Znak CE... 4 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji... 5 2.1 Oryginalna instrukcja obsługi... 5 2.2 Przestrzeganie dokumentów dodatkowych... 5 2.3 Przechowywanie dokumentów... 5 2.4 Zakres stosowalności instrukcji... 5 3 Opis urządzenia i jego działania... 5 3.1 Przeznaczenie... 5 3.2 Budowa... 5 3.3 Działanie... 5 4 Obsługa... 6 4.1 Cyfrowy system informacji i analizy (system DIA)... 6 4.2 Zasada obsługi... 6 4.3 Ekran podstawowy... 7 4.4 Poziomy obsługi... 7 4.5 Ustawianie wartości zadanej ciepłej wody użytkowej i trybu cyrkulacji... 7 4.6 Funkcje dodatkowe... 8 5 Komunikaty usterek i komunikaty ostrzegawcze... 9 6 Pielęgnacja produktu... 9 7 Konserwacja... 9 8 Usuwanie usterek... 10 9 Wycofanie z eksploatacji... 10 10 Recykling i usuwanie odpadów... 10 11 Gwarancja... 10 12 Serwis techniczny... 10 2 Instrukcja obsługi Stacja wody użytkowej 0020160771_00

Bezpieczeństwo 1 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykonywanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czynności są opatrzone następującymi znakami ostrzegawczymi i słowami ostrzegawczymi w zależności od wagi potencjalnego niebezpieczeństwa: Znaki ostrzegawcze i słowa ostrzegawcze Niebezpieczeństwo! Bezpośrednie zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo lekkich obrażeń ciała Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W przypadku niefachowego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania produktu, mogą wystąpić zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich lub zakłócenia działania produktu i inne szkody materialne. Produkt jest podzespołem systemu modułowego do przygotowania ciepłej wody użytkowej w połączeniu z zasobnikiem buforowym oraz różnymi urządzeniami grzewczymi, np. kotłem grzewczym zasilanym pelletami, pompą ciepła lub innym urządzeniem grzewczym. Opcjonalnie poprzez stację solarną w tym systemie można korzystać również z energii solarnej. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje: przestrzeganie dołączonych instrukcji obsługi, instalacji i konserwacji produktu Vaillant oraz wszystkich innych podzespołów układu przestrzeganie wszystkich warunków przeglądów i konserwacji podanych w instrukcjach. Ten produkt nie może być obsługiwany przez osoby o ograniczonych predyspozycjach fizycznych, zmysłowych i czuciowych (w tym dzieci) ani przez osoby niedysponujące wystarczającym doświadczeniem lub wiedzą, chyba że pozostają one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo, lub otrzymały od niej wskazówki, jak korzystać z produktu. Należy zadbać, aby dzieci nie bawiły się produktem. Zastosowanie produktu w pojazdach, np. przyczepach lub samochodach kempingowych, jest niezgodne z przeznaczeniem. Za pojazdy nie są uznawane obiekty zainstalowane w sposób trwały w określonym miejscu (tzw. montaż stacjonarny). każde bezpośrednie zastosowanie w celach komercyjnych lub przemysłowych. Uwaga! Zabrania się wszelkiego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1.3.1 Zapobieganie uszkodzeniom przez mróz Jeżeli produkt przez dłuższy czas (np. podczas urlopu zimowego) nie jest eksploatowany, a pomieszczenia nie są ogrzewane, woda w produkcie oraz w przewodach rurowych może zamarznąć. Należy zadbać, aby kotłownia była zawsze zabezpieczona przed mrozem. 1.3.2 Szkody materialne wskutek nieszczelności Zwrócić uwagę, aby w przewodach przyłączeniowych nie powstawały naprężenia mechaniczne. Nie obciążać przewodów rurowych (np. odzieżą). 1.3.3 Niebezpieczeństwo spowodowane zmianą w otoczeniu produktu W przypadku wprowadzenia zmian w otoczeniu produktu, mogą wystąpić zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich lub zakłócenia działania produktu i inne szkody materialne. Pod żadnym pozorem nie dezaktywować urządzeń zabezpieczających. Nie manipulować przy urządzeniach zabezpieczających. Nie niszczyć elementów ani nie usuwać z nich plomb. Do wprowadzania zmian w częściach plombowanych są upoważnieni wyłącznie autoryzowani instalatorzy i serwis fabryczny. Nie wprowadzać żadnych zmian: przy produkcie przy przewodach doprowadzających gaz, powietrze do spalania, wodę i prąd w przewodach odpływowych oraz zaworze bezpieczeństwa wody grzewczej, w konstrukcji budowlanej 1.3.4 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i ryzyko strat materialnych wskutek niefachowej lub nieterminowej konserwacji i naprawy Nieterminowa lub niefachowa konserwacja może spowodować, że eksploatacja produktu będzie niebezpieczna. Natychmiast zlecać usunięcie usterek i szkód mających negatywny wpływ na bezpieczeństwo. Nigdy nie przeprowadzać samodzielnie prac konserwacyjnych lub napraw przy produkcie. Zlecać tego rodzaju czynności instalatorowi. Przestrzegać przepisowych cykli konserwacji. Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany w niej zakres jest niezgodne z przeznaczeniem. Niezgodne z przeznaczeniem jest również 0020160771_00 Stacja wody użytkowej Instrukcja obsługi 3

1 Bezpieczeństwo 1.4 Znak CE Znak CE dokumentuje, że produkty zgodne z tabliczką znamionową spełniają podstawowe wymagania właściwych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Instrukcja obsługi Stacja wody użytkowej 0020160771_00

Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji 3.2 Budowa 2.1 Oryginalna instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja jest oryginalną instrukcją obsługi w rozumieniu dyrektywy maszynowej. 2.2 Przestrzeganie dokumentów dodatkowych Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi dołączonych do podzespołów układu. 1 2.3 Przechowywanie dokumentów Zachować niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty dodatkowe do późniejszego wykorzystania. 2.4 Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących produktów: 2 Oznaczenie typu Numer katalogowy VPM 20/25/2 W 0010015136 VPM 30/35/2 W 0010015137 VPM 40/45/2 W 0010015138 3 Opis urządzenia i jego działania 3.1 Przeznaczenie Stacja wody użytkowej zasila w zależności od zapotrzebowania jeden lub więcej punktów poboru, np. umywalek, pryszniców lub wanien ciepłą wodą użytkową. 1 Zasobnik buforowy 2 Stacja wody użytkowej 3.3 Działanie 3.3.1 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Przygotowanie ciepłej wody użytkowej rozpoczyna się od poboru w ilości 2 l /min. Mieszacz i pompa obiegowa sterują stacją wody użytkowej w zależności od zapotrzebowania, dopóki nie zostanie osiągnięta ustawiona wstępnie temperatura wody. Aby utrzymać ustawioną wstępnie temperaturę wody, układ regulacji rozpoznaje wszelkie zmiany pobieranej ilości i kompensuje je. 3.3.2 Cyrkulacja Aby w miejscach poboru ciepła woda użytkowa była dostępna szybciej, opcjonalna pompa cyrkulacyjna przetłacza ciepłą wodę użytkową w obiegu ciepłej wody użytkowej. Tryby cyrkulacji wyłącz.: Pompa cyrkulacyjna jest wyłączona lub nie jest zainstalowana. eco: Pompa cyrkulacyjna w razie potrzeby włącza się i wyłącza z powrotem po 3 minutach. Pompa cyrkulacyjna pracuje wówczas tylko w obrębie ustawionego przedziału czasowego. comfort: Pompa cyrkulacyjna pracuje ciągle w obrębie ustawionego przedziału czasowego. 0020160771_00 Stacja wody użytkowej Instrukcja obsługi 5

4 Obsługa 3.3.3 Ochrona przed bakteriami Legionella Dzięki aktywacji funkcji ochrony przed bakteriami Legionella, zostają zniszczone drobnoustroje w przewodach wodociągowych. Wskazówka Z funkcji ochrony przed bakteriami Legionella wolno korzystać wyłącznie, gdy podłączony jest ecopower 1.0, geotherm /3 lub VRS 620/3. System DIA przekazuje informacje o stanie eksploatacyjnym stacji wody użytkowej oraz pomaga w usuwaniu usterek. Po naciśnięciu przycisku systemu DIA, włącza się podświetlenie wyświetlacza. Naciśnięcie tego przycisku początkowo nie uruchamia żadnej innej funkcji. Podświetlenie wyłącza się automatycznie po jednej minucie, jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. 4.1.1 Wskazywane symbole Pompa cyrkulacyjna podgrzewa wodę we wszystkich przewodach ciepłej wody użytkowej do temperatury maks. 70 C. Funkcja ochrony przed bakteriami Legionella pozostaje aktywna tak długo, aż przewody ciepłej wody użytkowej zostaną całkowicie podgrzane, lub upłynie 1½ godziny. 3.3.4 Ochrona przed zamarzaniem Symbol Znaczenie Wskaźnik aktualnego przepływu (wskaźnik słupkowy) Jeżeli temperatura spada poniżej 5 C, włącza się funkcja ochrony przed zamarzaniem. Układ regulacji steruje mieszaczem i pompą obiegową w taki sposób, aby do obiegu ciepłej wody użytkowej była pompowana wystarczająca ilość ciepła. Jednocześnie uruchamiana jest pompa cyrkulacyjna spełniająca funkcję wspomagającą. Jeżeli temperatura spada poniżej 14 C, funkcja ochrony przed zamarzaniem zostaje zakończona. 4 Obsługa 4.1 Cyfrowy system informacji i analizy (system DIA) 6 1 F.XX Regulacja normalna Pompa cyrkulacyjna Pompa zasobnika buforowego aktywna Obieg ciepłej wody użytkowej pracuje, pompa zasobnika buforowego aktywna Usterka stacji wody użytkowej (pojawia się zamiast ekranu podstawowego. Wskaźnik tekstowy objaśnia dodatkowo wskazywany kod usterki.) Tryb dzienny Tryb nocny 4.2 Zasada obsługi Stację wody użytkowej można obsługiwać przy pomocy przycisków wyboru i, przycisku Plus oraz przycisku Minus. Oba przyciski wyboru mają funkcję kontekstową. Oznacza to, że funkcja może się zmieniać. Temp. ciepłej wody 5 4 2 60 C 3 Powrót Dalej 1 Wskaźnik aktualnej zajętości prawego przycisku wyboru 2 Przyciski plus i minus 3 Przycisk Reset 4 Lewy i prawy przycisk wyboru 5 Wskaźnik aktualnej zajętości lewego przycisku wyboru 6 Wyświetlacz Stacja wody użytkowej VPM/2 S jest wyposażona w cyfrowy system informacji i analizy (system DIA). Jeżeli np. w ekranie podstawowym zostanie naciśnięty, aktualna funkcja (wartość zadana ciepłej wody użytkowej) przełącza się z powrotem na Powrót. Przy pomocy : można przejść z ekranu podstawowego do ustawiania wartości zadanej ciepłej wody użytkowej można przerwać zmianę wartości nastawczej można przejść w menu do wyższego poziomu wyboru 6 Instrukcja obsługi Stacja wody użytkowej 0020160771_00

Obsługa 4 Przy pomocy : można przejść z ustawiania wartości zadanej ciepłej wody użytkowej do ustawiania trybu cyrkulacji można potwierdzać wartości nastawcze można przejść o jeden poziom wyboru niżej w menu Naciskając jednocześnie i : można przejść do menu z funkcjami dodatkowymi Naciskając lub : można przejść do przodu lub wstecz w menu między poszczególnymi pozycjami listy, można zwiększać lub zmniejszać wybraną wartość nastawczą Wartości, które można ustawiać, zawsze migają. Zmianę wartości trzeba zawsze potwierdzić. Dopiero potem zostaje zapisane nowe ustawienie. Wskazówka W każdym momencie istnieje możliwość przerwania zmiany ustawienia lub odczytu wartości, naciskając przycisk. Menu Monitoring Informacja Nastawy podstawowe Powrót Wybierz Zaznaczony obiekt jest widoczny na wyświetlaczu w postaci odwróconej (jasny napis na czarnym tle). Wskazówka Jeżeli przez ponad 15 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz powraca do ekranu podstawowego. Niepotwierdzone zmiany nie zostaną wówczas przejęte. 4.3 Ekran podstawowy W normalnym stanie eksploatacyjnym na wyświetlaczu widoczny jest ekran podstawowy. Ekran podstawowy sygnalizuje aktualny stan. Naciskając można ustawić wartość zadaną ciepłej wody użytkowej. Gdy wyświetlacz jest przyciemniony, pierwsze naciśnięcie przycisku początkowo włącza podświetlenie. Aby zadziałała funkcja tego przycisku, należy go wówczas nacisnąć ponownie. Do ekranu podstawowego można wrócić: naciskając i wychodząc z poziomów wyboru nie naciskając przez ponad 15 minut żadnego przycisku Niepotwierdzone zmiany nie zostaną przejęte. Jeżeli występuje komunikat usterki, ekran podstawowy zmienia się na wskaźnik tekstowy komunikatu usterki. 4.4 Poziomy obsługi W produkcie dostępne są dwa poziomy obsługi: Poziom obsługi dla użytkownika Poziom obsługi dla użytkownika umożliwia korzystanie z najczęściej używanych możliwości ustawień, które nie wymagają specjalnej wiedzy, oraz wyświetlanie najważniejszych informacji. Poprzez menu można uzyskać dodatkowe informacje. Poziom obsługi dla instalatora Poziom obsługi dla instalatora może być obsługiwany wyłącznie przez osoby dysponujące fachową wiedzą i jest chroniony kodem. W tym miejscu instalator może dostosować parametry stacji. 4.5 Ustawianie wartości zadanej ciepłej wody użytkowej i trybu cyrkulacji Z ekranu podstawowego można ustawić wartość zadaną ciepłej wody użytkowej oraz tryb cyrkulacji: Nacisnąć. Wyświetlacz wskazuje wartość zadaną ciepłej wody użytkowej. Nacisnąć lub. Wyświetlacz wskazuje zmienioną wartość zadaną ciepłej wody użytkowej. Nacisnąć. Wyświetlacz wskazuje tryb cyrkulacji. 0020160771_00 Stacja wody użytkowej Instrukcja obsługi 7

4 Obsługa Nacisnąć lub. Wyświetlacz wskazuje zmieniony tryb cyrkulacji. 4.6 Funkcje dodatkowe W menu cyfrowego systemu informacji i analizy dostępne są inne funkcje. 4.6.1 Obsługa w menu Do menu można przejść, naciskając jednocześnie ( i ). 4.6.2 Budowa menu 4 3 2 Menu Monitoring Informacja Nastawy podstawowe Powrót 1 Pasek przewijania (widoczny tylko, jeżeli dostępnych jest więcej pozycji menu, niż te które mogą być wyświetlane jednocześnie na wyświetlaczu) Wybierz 2 Aktualna funkcja prawego i lewego przycisku wyboru (funkcje kontekstowe 3 Pozycje na liście w poziomie wyboru 4 Nazwa poziomu wyboru Cyfrowy system informacji i analizy zawiera menu, w którym znajdują się maks. dwa poziomy wyboru (podmenu). Poprzez poziomy wyboru można przejść do poziomu ustawień, w którym można dokonywać ustawień lub je odczytywać. Wskazówka Ścieżka podana poniżej informuje, jak można przejść do tej funkcji, np. Menu Informacja Dane kontaktowe. 4.6.3 Monitoring Menu Monitoring Przy pomocy funkcji Monitoring można wyświetlić aktualny stan produktu stacji wody użytkowej. Dodatkowo wyświetlacz wskazuje znaczenie kodu stanu w postaci komunikatu tekstowego. Ponadto wskazywany jest przepływ ciepłej wody użytkowej oraz temperatura ciepłej wody użytkowej. Wskaźnik jest automatycznie aktualizowany, gdy zmienia się stan produktu. i 1 Kod stanu Komunikat tekstowy 400 Moduł jest w stanie oczekiwania 408 Ochrona przed zamarzaniem wym. ciepła aktywna 414 Źródło ciepłej wody rozpoznano 415 Ochrona przed bakteriami Legionella aktywna Znaczenie Stacja wody użytkowej jest w trybie czuwania. Układ jest wyłączony (funkcja ochronna). W punkcie poboru układu pobierana jest woda. Ochrona przed bakteriami Legionella jest włączona (funkcja ochronna). 4.6.4 Wyświetlanie danych kontaktowych Menu Informacja Dane kontaktowe Jeżeli instalator przy pierwszej instalacji zapisał swój numer, można go odczytać w pozycji Dane kontaktowe. 4.6.5 Wyświetlanie numeru seryjnego i katalogowego Menu Informacja Numer seryjny W pozycji Numer seryjny znajduje się numer seryjny produktu, który w razie potrzeby należy podać autoryzowanemu instalatorowi. Numer katalogowy to drugi wiersz numeru seryjnego (cyfry od siódmej do 16). 4.6.6 Ustawianie języka Menu Nastawy podstawowe Język Podczas instalacji, instalator ustawił żądany język. Jeżeli ma zostać ustawiony inny język, można to zrobić poprzez pozycję menu podaną powyżej. 4.6.7 Zmiana kontrastu ekranu Menu Nastawy podstawowe Kontrast ekranu Przy pomocy tej funkcji można ustawić kontrast wyświetlacza w taki sposób, aby wyświetlacz był dobrze czytelny. 4.6.8 Nastawianie daty, godziny i czasu letniego Wskazówka Datę, godzinę i automatyczne przestawienie na czas letni / zimowy jest możliwe tylko, jeżeli nie jest podłączony regulator systemu. Menu Nastawy podstawowe Data W tej pozycji menu można ustawić datę. Menu Nastawy podstawowe Czas W tej pozycji menu można ustawić godzinę. Menu Nastawy podstawowe Czas letni/zimowy 8 Instrukcja obsługi Stacja wody użytkowej 0020160771_00

Komunikaty usterek i komunikaty ostrzegawcze 5 W tej pozycji menu można ustawić, czy system DIA ma przełączać automatycznie między czasem letnim a zimowym. 5 Komunikaty usterek i komunikaty ostrzegawcze Komunikaty usterek Komunikaty usterek mają pierwszeństwo przed wszystkimi innymi wskaźnikami. W przypadku wystąpienia usterki, stacja wody użytkowej wyłącza się. Wyświetlacz stacji wody użytkowej zamiast ekranu podstawowego wskazuje kod usterki. Wyświetlacz tekstowy objaśnia dodatkowo wskazywany kod usterki. Jeżeli jednocześnie występuje kilka usterek, na wyświetlaczu odpowiednie komunikaty usterek wyświetlają się naprzemiennie przez dwie sekundy. Jeżeli stacja wody użytkowej sygnalizuje komunikat usterki, należy zwrócić się do instalatora. Kody usterek Komunikaty usterek pojawiają się na wyświetlaczu po ok. 20 sekundach od wystąpienia usterki. Kod usterki Wskazówka Tylko instalatorom wolno usuwać przyczyny opisanych poniżej usterek oraz kasować historię usterek. Komunikat tekstowy 1272 Pompa zasobnika usterka elektron. 1275 Pompa zasobnika zablokowana 1281 Czujnik temp. T1: usterka 1282 Czujnik temp. T2: usterka 1283 Czujnik temp. T3: usterka 1284 Czujnik temp. T4: usterka Znaczenie Układ elektroniczny pompy zasobnika jest uszkodzony. Koło łopatkowe pompy zasobnika jest zablokowane. Czujnik temperatury T1 jest uszkodzony. Czujnik temperatury T2 jest uszkodzony. Czujnik temperatury T3 jest uszkodzony. Czujnik temperatury T4 jest uszkodzony. Komunikaty ostrzegawcze Komunikaty ostrzegawcze na wyświetlaczu służą celom informacyjnym. W przypadku wystąpienia ostrzeżenia, układ pracuje nadal. Wyświetlacz stacji wody użytkowej zamiast ekranu podstawowego wskazuje kod ostrzegawczy. Wyświetlacz tekstowy objaśnia dodatkowo wskazywany kod ostrzegawczy. Jeżeli jednocześnie występuje kilka ostrzeżeń, na wyświetlaczu odpowiednie komunikaty ostrzegawcze wyświetlają się naprzemiennie przez dwie sekundy. Jeżeli stacja wody użytkowej sygnalizuje komunikat ostrzegawczy, należy zwrócić się do instalatora. Kody ostrzeżeń Kod ostrzegawczy Komunikat tekstowy 32 Zakamienienie wymiennika ciepła 42 Pompa zasobnika: ostrzeżenie 43 Pompa zasobnika: praca na sucho Znaczenie 6 Pielęgnacja produktu Wymiennik ciepła jest zakamieniony. Pompa zasobnika zgłasza ostrzeżenie. W pompie zasobnika nie ma już wody. Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych wskutek niewłaściwych środków czyszczących! Niewłaściwe środki czyszczące mogą uszkodzić obudowę, armatury lub elementy obsługowe. Nie stosować środków w aerozolu, środków rysujących powierzchnię, płynów do mycia naczyń ani środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki lub chlor. Obudowę czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej szmatki oraz niewielkiej ilości mydła niezawierającego rozpuszczalników. 7 Konserwacja Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych spowodowanych nieprawidłową konserwacją i naprawą Nieterminowa lub niefachowa konserwacja może spowodować, że eksploatacja produktu będzie niebezpieczna. Nigdy nie konserwować ani nie naprawiać samodzielnie produktu. Zlecić prace konserwacyjne lub naprawy autoryzowanemu zakładowi specjalistycznemu. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej. Warunkiem trwałej gotowości do pracy i gotowości działania, niezawodności i długiej trwałości produktu są jego coroczne przeglądy oraz konserwacja produktu co dwa lata, wykonana przez instalatora. 0020160771_00 Stacja wody użytkowej Instrukcja obsługi 9

8 Usuwanie usterek 8 Usuwanie usterek Usterka Nie płynie wystarczająca ilość ciepłej wody użytkowej. Nie płynie ciepła woda użytkowa. Za niska temperatura ciepłej wody użytkowej. Możliwa przyczyna Armatury odcinające w dopływie zimnej wody są częściowo zamknięte. Zapchany filtr w dopływie zimnej wody. Armatury odcinające w sieci zimnej wody lub ciepłej wody użytkowej zamknięte. Awaria zasilania lub brak zasilania stacji wody użytkowej. Pompa obiegowa uszkodzona. Powietrze w przewodzie wody grzewczej uniemożliwia wystarczający przepływ przez wymiennik ciepła. Brak wystarczającego przepływu przez obieg wody grzewczej. Nieprawidłowo ustawiona temperatura zadana ciepłej wody użytkowej. Usuwanie Sprawdzić wszystkie armatury odcinające. W razie potrzeby całkowicie otworzyć armatury odcinające. Spytać instalatora. Sprawdzić wszystkie armatury odcinające. W razie potrzeby całkowicie otworzyć armatury odcinające. W razie potrzeby wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka. Spytać instalatora. Spytać instalatora. Spytać instalatora. Spytać instalatora. Usuwanie produktu i wyposażenia Produktu ani wyposażenia nie wolno usuwać wraz z odpadami domowymi. Zadbać, aby produkt i całe wyposażenie zostały usunięte w sposób prawidłowy. Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów. 11 Gwarancja Obowiązuje dla: Polska Warunki gwarancji fabrycznej firmy Vaillant są zawarte w karcie gwarancyjnej. 12 Serwis techniczny Obowiązuje dla: Polska, Vaillant W przypadku pytań dotyczących instalacji urządzenia lub spraw serwisowych, prosimy o kontakt z Infolinią Vaillant. Infolinia: 08 01 80 44 44 9 Wycofanie z eksploatacji Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia systemu Niefachowe wycofanie z eksploatacji może spowodować uszkodzenia systemu. Zadbać, aby produkt został wycofany z eksploatacji wyłącznie przez autoryzowanego instalatora. Zadbać, aby produkt został wycofany z eksploatacji przez autoryzowanego instalatora. 10 Recykling i usuwanie odpadów Usuwanie opakowania Zlecić usunięcie opakowania instalatorowi, który zainstalował produkt. 10 Instrukcja obsługi Stacja wody użytkowej 0020160771_00

0020160771_00 22.03.2013 Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 323 01 00 Fax 022 323 01 13 Infolinia 08 01 80 44 44 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant GmbH 2013 Przedruk niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolony wyłącznie za pisemną zgodą producenta.