kopi dowodu osobistego (obie strony) wnioskodawcy i partnera,

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZASIŁKU RODZINNEGO Z AUSTRII

Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do ubiegania się o zasiłek rodzinny z Niemiec.

Proszę dołączyć kopię polisy ubezpieczeniowej za dany rok ( w celu uzyskania polisy proszę skontaktować się z pracodawcą).

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA FAMILIENBEIHILFE

Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do rozliczenia podatku niemieckiego.

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ZASIŁEK RODZINNY NORWEGIA

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;

INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY

TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA

Drogi Kliencie, dokumenty należy czytelnie uzupełnić oraz podpisać i wysłać listownie na adres firmy.

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

INFORMACJE ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

FORMULARZ SELVANGIVELSE

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

ALL-TAX ul. Damrota Opole

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO

ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD

K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie

ALL-TAX ul. Damrota Opole

ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ:

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY

INSTRUKCJA - BELGIA. PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

INSTRUKCJA HOLANDIA KINDGEBONDEN BUDGET

ZWROT PODATKU - BELGIA

INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:

ZWROT PODATKU - BELGIA

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ:

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU

LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG

INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - AUSTRIA

- %& #! &.& & ( # + % '/

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

Witamy w naszej firmie!

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

INSTRUKCJA BUAK AUSTRIA

Witamy w naszej firmie!

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach

nazwie OPGAAF (tzw. podpis ele troniczny) Ksero wszyst ich jaaropgaafów Od wszystkich holenderskich pracodawców z danego roku podatkowego.

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na

Witamy w naszej firmie! - Umowa wypełnić, podpisać jeden egzemplarz odesłać do nas wraz z całym kompletem

ALL-TAX ul. Damrota Opole

ZASIŁEK NORWEGIA. TAK od - do. Wnioskuję o wypłatę zasiłku rodzinnego od.. do. 1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY. Fodselsnummer

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

Witamy w naszej firmie!

JEŚLI TWOJE KONTO BANKOWE NIE ZOSTAŁO JESZCZE PODANE W URZĘDZIE BELASTINGDIENST LUB CHCESZ PODAĆ INNE NIŻ TO, KTÓRE POSIADA URZĄD, DOŁĄCZ:

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

ZASIŁEK RODZINNY NIEMCY KINDERGELD

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

ew. nazwisko rodowe i nazwisko z poprzedniego małżeństwa Imię Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

INSTRUKCJA. 4. Dołącz dokumenty zgodnie z instrukcją na stronie 10.

INSTRUKCJA DODATEK DO ZASIŁKU RODZINNEGO

Witamy w naszej firmie!

UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

Feriepenger DANIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSZĘ WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES:

Witamy w naszej firmie!

FORMULARZ NIEMCY zwrot podatku za rok:

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

UMOWA ZLECENIE Nr. 2 Zleceniobiorca będzie wykonywać zlecenie w ilości godzin w okresie od

INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

zlecenie zlecenie Lohnzettel zaśw. austriacki Nasz wniosek

FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

INSTRUKCJA. 1. Wydrukuj niniejszy plik 2. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-3)

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

INSTRUKCJA - SOFI NUMER

Transkrypt:

WYMAGANE DOKUMENTY: kwestionariusz Dane Osobowe, proszę uzupełnić ten druk i podpisać, umowa zlecenie, podpisać i jeden egzemplarz zachować dla siebie, drugi odesłać do nas, ostatni stron Familienbeihilfe, proszę podpisać prawym dolnym rogu (proszę podpisać tyle kopii ile mają Państwo dzieci), NALEŻY DOŁĄCZYĆ: europejskie akty urodzenia dzieci, europejski odpis aktu małżeństwa, kopi dowodu osobistego (obie strony) wnioskodawcy i partnera, zaświadczenie o zameldowaniu w Austrii, zaświadczenie - o wspólnym zameldowaniu w Polsce, oryginał plus tłumaczenie (przysięgłe) na język niemiecki, ł ł ę ł ę ę ś www.

Dane wnioskodawcy (osoby zatrudnionej na terenie Austrii): Nazwisko.. Panieńskie. Imiona... Data urodzenia.. Obywatelstwo... Adres zamieszkania: ul nr domu.. Kod Miejscowość... Telefon e-mail. Versicherungsnummer (numer identyfikacyjny/ubezpieczenia 1 ).. Versicherungsnummer (numer identyfikacyjny/ubezpieczenia 2 ).. Adres zameldowania na terenie Austrii: ul nr domu Kod Miejscowość... Stan cywilny -w związku małżeńskim- data ślubu.. -wdowa /wdowiec- data śmierci małżonka/małżonki -rozwiedziony(a)- data rozwodu -trwała separacja- proszę podać od kiedy (data). Dane męża/żony/partnera/partnerki : Nazwisko.. Panieńskie. Imiona... Data urodzenia.. Obywatelstwo... Adres zamieszkania: ul nr domu.. Kod Miejscowość... Kraj... Versicherungsnummer (numer identyfikacyjny/ubezpieczenia 1 ).. Versicherungsnummer (numer identyfikacyjny/ubezpieczenia 2 )..

Dane Konta: Numer konta IBAN.... BIC..... Właściciel konta (imiona i nazwisko, adres)..... Nazwa i adres banku.... Dzieci: Imiona i nazwisko Data urodzenia Stosunek prawny dziecka * Kraj, w którym przebywa dziecko Data od kiedy dziecko przebywa w podanym kraju Czy dziecko uczy się? * stosunek prawny dziecka: A- dziecko z małżeństwa B- dziecko uznane jako z małżeństwa C- dziecko przysposobione D- dziecko spoza małżeństwa E- dziecko małżonka/i, które mieszka w gospodarstwie domowym wnioskodawcy F- wnuki i rodzeństwo, które wnioskodawca przyjął do swojego gospodarstwa domowego G- inne dzieci, które na stałe mieszkają w gospodarstwie wnioskodawcy i pozostają pod jego opieką Przebieg kariery zawodowej wnioskodawcy z ostatniego roku czasu: -zatrudnienie (praca zależna) Nazwa i adres pracodawcy Okres zatrudnienia (daty dzienne od do) Tygodniowy wymiar czasu pracy Miejsce zatrudnienia

Przebieg kariery zawodowej współmałżonka/i lub partnera/ki z ostatniego roku czasu: -zatrudnienie (praca zależna) Nazwa i adres pracodawcy Okres zatrudnienia (daty dzienne od do) Tygodniowy wymiar czasu pracy Miejsce zatrudnienia Czy wnioskodawca, współmałżonek/a lub partner/ka otrzymywał/a na dzieci, w okresie zatrudnienia na terenie Austrii: -zasiłek na dzieci w Polsce: tak nie -zasiłek na dzieci w Austrii: tak nie - jakiekolwiek inne dodatki na dziecko w Polsce lub Austrii -świadczenie na dzieci innego rodzaju wypłacane przez instytucje poza Austrią lub międzypaństwowe/ponadpaństwowe: tak nie Jeżeli na powyższe pytania padła choć jedna odpowiedź tak, to proszę uzupełnić tabelkę poniżej podając odpowiednio dane. Na które dzieci (imiona) Rodzaj świadczenia (nazwa) Kto wnioskował o świadczenie Od kiedy do kiedy było pobierane świadczenie Kwota (dodatkowo proszę zaznaczyć czy miesięczna, raz na rok, czy jednorazowa) Nazwa instytucji wypłacającej świadczenie Oświadczam,że powyższe podane informacje są zgodne za stanem faktycznym. Za niezgodność informacji z prawdą ponoszę wszelką odpowiedzialność. Ponadto oświadczam,że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z ustawą z dn. 29 sierpnia 1997 r.o ochronie danych osobowych.( dz. U.Nr 101 z 2002 r.,poz.926 z późniejszymi zmianami) niezbędne do realizacji zleconych przeze mnie usług. Eu Service nie odpowiada za pomyłki i opóźnienia w wypłatach spowodowane przez Austriacki Urząd. DATA PODPIS

1. Zleceniobiorca przyjmuje do realizacji przygotowanie i wysłanie do właściwego zagranicznego urzędu odpowiedzialnego za przyznawanie świadczeń rodzinnych, wniosku o zasiłek rodzinny. 2. Dla realizacji przez Zleceniobiorcę czynności określonych w 1 ust.1, Zleceniodawca złoży Zleceniobiorcy dokumenty zgodne z instrukcją i wymogami zagranicznego urzędu. 3. 1. Zleceniodawca zobowiązany jest do niezwłocznego przedłożenia Zleceniobiorcy oryginału lub kserokopii korespondencji, jaką otrzyma w przedmiotowej sprawie z właściwego urzędu (do przesłania korespondencji mailem lub pocztą tradycyjną). 2. Zleceniodawca na swój koszt tłumaczy wszelkie dokumenty, w tym również u tłumacza przysięgłego. 3. Zleceniodawca zobowiązuje się do aktualizowania danych (adres, telefon), w celu zapewnienia Zleceniobiorcy możliwości nawiązywania na bieżąco kontaktu ze Zleceniodawcą. 4. Zleceniodawca osobiście i na własny koszt wysyła do właściwego urzędu wszystkie odpowiedzi na zapytania złożone przez urząd (list wysłany zwykłym priorytetem ). 5. Zleceniobiorca rozpoczyna realizację 1 w momencie otrzymania wynagrodzenia za swoje usługi. 4. Odpowiedzialność: 1. Zleceniobiorca nie udziela i nie jest zobowiązany do doradztwa i konsultacji wobec Zleceniodawcy w zakresie wskazanym w 1. 2. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za działania czy zaniechania zagranicznych instytucji związane z przedmiotem sprawy. 3. Zleceniobiorca nie odpowiada i nie ma wpływu na sposób i termin przyznania przez właściwy urząd zasiłku rodzinnego oraz za skutki wypływające z nieprawdziwości czy nieprawidłowości danych i informacji podanych przez Zleceniodawcę (w tym za dostarczenie błędnej lub niekompletnej dokumentacji lub niedostarczenie jej w odpowiednim terminie). 4. Zleceniobiorca w sposób staranny i z należytą dbałością złoży dokumentację we właściwym urzędzie, jednak nie ponosi odpowiedzialności za zaginięcie dokumentacji po jej wysłaniu. 5. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za samowolne, nie uzgodnione z nim, działania Zleceniodawcy w zakresie objętym niniejsza umową. 6. Zleceniobiorca nie odpowiada za treść decyzji wydanej przez zagraniczny urząd. 5. W momencie przyznania przez zagraniczny urząd zasiłku rodzinnego, Zleceniodawca będzie zobowiązany do: 1. Skład nia (w wyznaczonym przez urząd terminie) wszelkich wyjaśnień na zapytania składane przez urząd co do sytuacji rodzinnej oraz co do osoby ubiegającej się o zasiłek. 2. Informowania, w ściśle określonym terminie, o wszelkich zmianach, jakie nastąpiły, bądź nastąpią, w stosunku do sytuacji rodzinnej i osoby wnioskującej, między innymi: - wszelkich zmianach dotyczących pracy, bądź rezygnacji z pracy lub zmiany pracodawcy, - zmiany konta bankowego, na który wypłacany jest zasiłek, - wszelkich zmianach danych personalnych i zmiany stanu cywilnego, - wszelkich zmianach sytuacji u dzieci (zmiana szkoły, poziomu wykształcenia, przerwania nauki, czy usamodzielnienia się), - uzyskiwaniu dochodu przez dzieci powyżej 16 roku życia, - każdym nowo narodzonym lub adaptowanym dziecku, - rezygnacji z pracy w danym kraju i o powrocie na stałe do Polski, W innym przypadku, Zleceniodawca przyjmuj do wiadomości, że będą nałożone na niego kary pieniężne (przez właściwy urząd), które będzie musiał pokryć. 6 1. Eu Service pobierze za swoją usługę jednorazową opłatę w wysokości 350 zł brutto. Dane do przelewu: Eu Service, ING Bank Śląski, nr rachunku: 73 1050 1504 1000 0022 9309 8741 Jednocześnie oświadcza, że nie pobierze dodatkowej prowizji za usługę wskazaną w 1. 2. Wynagrodzenie pobierane jest z góry. Opłata zawiera podatek VAT. 3. Na życzenie Zleceniodawcy EU Service wystawi fakturę VAT. Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. 4. Usługę uznaje się za zrealizowaną z chwilą wydania decyzji przez zagraniczny urząd /odpowiednią instytucję danego kraju. 7 Opłaty abonamentowe: 1. Po wydaniu decyzji, za wszelkie czynności związane z dalszą obsługą zasiłku rodzinnego, Zleceniobiorca pobierze opłatę abonamentową w wysokości 200 PLN brutto, za każdy kolejny rok obsługi zlecenia. 2. Zleceniodawca zobowiązany jest do uiszczenia opłaty abonamentowej w terminie 7 dni roboczych od dnia przyjęcia zlecenia przez Zleceniobiorcę tj. dostarczenia przez Zleceniodawcę korespondencji skierowanej do zagranicznego urzędu, bądź pochodzącej z odpowiedniego urzędu, po dacie wydania decyzji dotyczącej zasiłku rodzinnego. 3. Opłata abonamentowa, o której mowa 7 pkt. 1 niniejszej umowy, obowiązuje do 365 dni od chwili zaksięgowania na rachunku Zleceniobiorcy ostatniej opłaty abonamentowej. 4. W uzasadnionych przypadkach istnieje możliwość jednorazowego wydłużenia terminu dokonania wpłaty opłaty abonamentowej, maksymalnie do 14 dni roboczych, od dnia przyjęcia zlecenia przez Zleceniobiorcę. W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest poinformować na piśmie, bądź mailowo Zleceniobiorcę, o konieczności wydłużenia terminu, w chwili składania zlecenia do obsługi. 5. Zleceniobiorca zobowiązuje się do podjęcia czynności związanych z obsługą zasiłku rodzinnego, w chwili zaksięgowania na rachunku Zleceniobiorcy Kwoty 200 PLN brutto, w ustalonym terminie oraz po dostarczeniu przez Zleceniodawcę wymaganych dokumentów. 6. W przypadku nie uregulowania opłaty abonamentowej w terminie wskazanym w 7 pkt 2 i 4, Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo do pozostawienia zlecenia bez jego realizacji 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na gromadzenie i przetwarzanie swoich danych osobowych niezbędnych do realizacji umowy przez Zleceniobiorcę zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 (Dz.U.Nr 133, poz.833 z późn. zmianami), jak również dla celów marketingowych. 9 W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 10 Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 11 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron. Upoważniam firmę EU Service do wszelkich czynności oraz występowania przed właściwym urzędem w moim imieniu, jako pośrednik w trakcie realizacji usługi wskazanej w 1.

1. Zleceniobiorca przyjmuje do realizacji przygotowanie i wysłanie do właściwego zagranicznego urzędu odpowiedzialnego za przyznawanie świadczeń rodzinnych, wniosku o zasiłek rodzinny. 2. Dla realizacji przez Zleceniobiorcę czynności określonych w 1 ust.1, Zleceniodawca złoży Zleceniobiorcy dokumenty zgodne z instrukcją i wymogami zagranicznego urzędu. 3. 1. Zleceniodawca zobowiązany jest do niezwłocznego przedłożenia Zleceniobiorcy oryginału lub kserokopii korespondencji, jaką otrzyma w przedmiotowej sprawie z właściwego urzędu (do przesłania korespondencji mailem lub pocztą tradycyjną). 2. Zleceniodawca na swój koszt tłumaczy wszelkie dokumenty, w tym również u tłumacza przysięgłego. 3. Zleceniodawca zobowiązuje się do aktualizowania danych (adres, telefon), w celu zapewnienia Zleceniobiorcy możliwości nawiązywania na bieżąco kontaktu ze Zleceniodawcą. 4. Zleceniodawca osobiście i na własny koszt wysyła do właściwego urzędu wszystkie odpowiedzi na zapytania złożone przez urząd (list wysłany zwykłym priorytetem ). 5. Zleceniobiorca rozpoczyna realizację 1 w momencie otrzymania wynagrodzenia za swoje usługi. 4. Odpowiedzialność: 1. Zleceniobiorca nie udziela i nie jest zobowiązany do doradztwa i konsultacji wobec Zleceniodawcy w zakresie wskazanym w 1. 2. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za działania czy zaniechania zagranicznych instytucji związane z przedmiotem sprawy. 3. Zleceniobiorca nie odpowiada i nie ma wpływu na sposób i termin przyznania przez właściwy urząd zasiłku rodzinnego oraz za skutki wypływające z nieprawdziwości czy nieprawidłowości danych i informacji podanych przez Zleceniodawcę (w tym za dostarczenie błędnej lub niekompletnej dokumentacji lub niedostarczenie jej w odpowiednim terminie). 4. Zleceniobiorca w sposób staranny i z należytą dbałością złoży dokumentację we właściwym urzędzie, jednak nie ponosi odpowiedzialności za zaginięcie dokumentacji po jej wysłaniu. 5. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za samowolne, nie uzgodnione z nim, działania Zleceniodawcy w zakresie objętym niniejsza umową. 6. Zleceniobiorca nie odpowiada za treść decyzji wydanej przez zagraniczny urząd. 5. W momencie przyznania przez zagraniczny urząd zasiłku rodzinnego, Zleceniodawca będzie zobowiązany do: 1. Skład nia (w wyznaczonym przez urząd terminie) wszelkich wyjaśnień na zapytania składane przez urząd co do sytuacji rodzinnej oraz co do osoby ubiegającej się o zasiłek. 2. Informowania, w ściśle określonym terminie, o wszelkich zmianach, jakie nastąpiły, bądź nastąpią, w stosunku do sytuacji rodzinnej i osoby wnioskującej, między innymi: - wszelkich zmianach dotyczących pracy, bądź rezygnacji z pracy lub zmiany pracodawcy, - zmiany konta bankowego, na który wypłacany jest zasiłek, - wszelkich zmianach danych personalnych i zmiany stanu cywilnego, - wszelkich zmianach sytuacji u dzieci (zmiana szkoły, poziomu wykształcenia, przerwania nauki, czy usamodzielnienia się), - uzyskiwaniu dochodu przez dzieci powyżej 16 roku życia, - każdym nowo narodzonym lub adaptowanym dziecku, - rezygnacji z pracy w danym kraju i o powrocie na stałe do Polski, W innym przypadku, Zleceniodawca przyjmuj do wiadomości, że będą nałożone na niego kary pieniężne (przez właściwy urząd), które będzie musiał pokryć. 6 1. Eu Service pobierze za swoją usługę jednorazową opłatę w wysokości 350 zł brutto. Dane do przelewu: Eu Service, ING Bank Śląski, nr rachunku: 73 1050 1504 1000 0022 9309 8741 Jednocześnie oświadcza, że nie pobierze dodatkowej prowizji za usługę wskazaną w 1. 2. Wynagrodzenie pobierane jest z góry. Opłata zawiera podatek VAT. 3. Na życzenie Zleceniodawcy EU Service wystawi fakturę VAT. Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. 4. Usługę uznaje się za zrealizowaną z chwilą wydania decyzji przez zagraniczny urząd /odpowiednią instytucję danego kraju. 7 Opłaty abonamentowe: 1. Po wydaniu decyzji, za wszelkie czynności związane z dalszą obsługą zasiłku rodzinnego, Zleceniobiorca pobierze opłatę abonamentową w wysokości 200 PLN brutto, za każdy kolejny rok obsługi zlecenia. 2. Zleceniodawca zobowiązany jest do uiszczenia opłaty abonamentowej w terminie 7 dni roboczych od dnia przyjęcia zlecenia przez Zleceniobiorcę tj. dostarczenia przez Zleceniodawcę korespondencji skierowanej do zagranicznego urzędu, bądź pochodzącej z odpowiedniego urzędu, po dacie wydania decyzji dotyczącej zasiłku rodzinnego. 3. Opłata abonamentowa, o której mowa 7 pkt. 1 niniejszej umowy, obowiązuje do 365 dni od chwili zaksięgowania na rachunku Zleceniobiorcy ostatniej opłaty abonamentowej. 4. W uzasadnionych przypadkach istnieje możliwość jednorazowego wydłużenia terminu dokonania wpłaty opłaty abonamentowej, maksymalnie do 14 dni roboczych, od dnia przyjęcia zlecenia przez Zleceniobiorcę. W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest poinformować na piśmie, bądź mailowo Zleceniobiorcę, o konieczności wydłużenia terminu, w chwili składania zlecenia do obsługi. 5. Zleceniobiorca zobowiązuje się do podjęcia czynności związanych z obsługą zasiłku rodzinnego, w chwili zaksięgowania na rachunku Zleceniobiorcy Kwoty 200 PLN brutto, w ustalonym terminie oraz po dostarczeniu przez Zleceniodawcę wymaganych dokumentów. 6. W przypadku nie uregulowania opłaty abonamentowej w terminie wskazanym w 7 pkt 2 i 4, Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo do pozostawienia zlecenia bez jego realizacji 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na gromadzenie i przetwarzanie swoich danych osobowych niezbędnych do realizacji umowy przez Zleceniobiorcę zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 (Dz.U.Nr 133, poz.833 z późn. zmianami), jak również dla celów marketingowych. 9 W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 10 Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 11 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron. Upoważniam firmę EU Service do wszelkich czynności oraz występowania przed właściwym urzędem w moim imieniu, jako pośrednik w trakcie realizacji usługi wskazanej w 1.

Für weitere Kinder verwenden Sie bitte ein weiteres Formular (Beih 1) u. führen Sie auf der 1. Seite nur den Namen u. die Vers. Nr. an! Ich erhalte derzeit Familienbeihilfe für folgende Kinder Familien- und Vorname (in Blockschrift) Familienstand Versicherungsnummer 2 Geburtsdatum Geburtsdatum Tätigkeit des Kindes u.voraussichtl. Dauer bl Das Kind wohnt ständig bei mir ja ja bm nein nein Für weitere Kinder verwenden Sie bitte ein weiteres Formular (Beih 1) u. führen Sie auf der 1. Seite nur den Namen u. die Vers. Nr. an! Für nachstehendes Kind beantrage ich die Familienbeihilfe bzw. gebe ich Änderungen oder den Wegfall bekannt: 1 Zuerkennung Änderung Wegfall Familien- und Vorname (in Blockschrift) Geschlecht männlich weiblich Familienstand dauernd getrennt ledig verheiratet lebend verwitwet geschieden Verwandtschaftsverhältnis Kind Das Kind ist Vollwaise Das Kind wohnt ständig bei mir ck an meinem Familienwohnort Staatsbürgerschaft Finanzieren Sie monatlich die überwiegenden Kosten? ja nein Ver- Geburtsdatum sicherungs- nummer Datum der Einreise nach Österreich, bisheriger Wohnsitzstaat 3 Stiefkind bo Wahlkind bp Pflegekind bq Enkelkind Das Kind ist einer Vollwaise gleichgestellt br erheblich behindert bs Das Kind wohnt bei (Name und Anschrift der Person oder Einrichtung) cl Gegebenenfalls weitere Angaben zum Kind (gilt nicht für Neugeborene) Tätigkeit des Kindes bl cm wegen Für das Kind besteht Anspruch auf eine ausländische Familienbeihilfe (zb Kindergeld) 2 ab seit Voraussichtliche Dauer dieser Tätigkeit Name, Anschrift der/des Dienstgeberin/Dienstgebers Höhe der jährlichen Einkünfte des Kindes bt Bezeichnung der Schule, Hochschule, Universität od. sonstigen Bildungseinrichtungen Staat/PLZ/Ort Straße/Hausnummer/Türnummer/Telefon Schulform/Bildungseinrichtung Schuljahr Klasse Studienkennzahl Studienrichtung Studienplan gültig ab (Monat, Jahr) Studienabschnitt Studienbeginn (Monat, Jahr) Angaben zu folgenden Dokumenten (Das Finanzamt behält sich vor, die angeführten Dokumente von Ihnen abzuverlangen) Geburtsurkunde Kind (bei erstmaliger Antragstellung) Heiratsurkunde (AntragstellerIn od. Kind) Bescheid über Verleihung der Staatsbürgerschaft (AntragstellerIn und Kind) Behörde/Standesamt Behörde/Standesamt Ausstellungsbehörde Zahl/Nummer Zahl/Nummer Zahl/Nummer verliehen am cn Lehrvertrag (Kind) Aufenthaltstitel (AntragstellerIn und Kind) Folgende Nachweise lege ich bei: cp Nummer Art/sonstige Angaben Nummer Lehrzeit von/bis Angaben über den rechtmäßigen Aufenthalt im Bundesgebiet (der Nachweis ist anzuschließen) ausgestellt am/gültig bis co Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht habe. Ich nehme zur Kenntnis, dass ich sämtliche Änderungen meiner vorstehenden Angaben binnen einem Monat dem Wohnsitzfinanzamt melden muss. cq Bevollmächtigte(r) VertreterIn (Name, Anschrift und Telefonnummer) Datum, Unterschrift der antragstellenden Person bzw. der gesetzlichen Vertretung Beih 1, Seite 2, Version vom 14.09.2006