P R O D U C T C A T A L O G U E
MIĘGUSZOWIECKIE SZCZYTY NAD MORSKIM OKIEM fot. Adam Brzoza
Misja: Dzielenie się z ludźmi najlepszymi wędlinami w oryginalnej góralskiej oprawie. Wyroby Kabanosa to o wiele więcej niż zwykłe mięsa i wędliny to prawdziwe Skarby Podhala. Mission: Sharing the best cold meats in an original goral setting. Kabanos products is something more than just ordinary meats and cold meats they are real treasures of Podhale. Skarby Podhala Treasures of Podhale
SKANSEN W ZUBRZYCY fot. Adam Brzoza
Wyselekcjonowane mięso, doskonale dobrane dodatki i właściwa osłonka to najlepsza definicja kiełbasy grubej. Takie właśnie kiełbasy są sprzedawane pod marką Kabanos. Później już tylko odpowiednia receptura zdecyduje, czy będą Państwo smakować kiełbasy szynkowej, żywieckiej czy krakowskiej. Selected meat parts, perfectly matching spices and the right skin are the best definition of a thick sausage. Those kinds of sausages are sold by Kabanos. The different process of seasoning will allow you to later decide between szynkowa, żywiecka or krakowska style sausages. 15
RUSINOWA POLANA fot. Adam Brzoza
Polacy pokochali parówki! To są fakty, nie slogan. Rynek sprzedaży parówek bardzo się rozwija. Są chętnie jedzone nie tylko przez dzieci. Odkąd wiemy, jaki jest ich skład, bardzo chętnie po nie sięgamy. Poles love frankfurters! This is a fact, not a slogan. The market of frankfurters sale is expanding. They are eaten by kids and adults. Since we know what s inside, we buy them more willingly. Keeping in mind our youngest customers we prepared Piąteczki and Szósteczki. Parówki i mortadele Franfurters and Mortadellas 21
WIDOK Z GUBAŁÓWKI NA ZAKOPANE I GIEWONT fot. Adam Brzoza
To wędliniarska arystokracja, ponieważ są robione z najszlachetniejszych, wyselekcjonowanych partii mięsa. Odpowiednia obróbka i bezpieczny sposób wędzenia nadają aromatu i doskonałego smaku naszym wyrobom. Dlatego tak chętnie są kupowane nie tylko na święta. Zaspakajają oczekiwania najbardziej wyrafinowanych smakoszy. This is the aristocracy among cold cuts, as they are made with the finest, selected pieces of meat. Proper way of production and safe smoking add aroma and excellent taste to our products. That s why they are purchased willingly and can meet expectations of most sophisticated customers. Szynki 25
POLANA KALATÓWKI W TLE POŚREDNI GORYCZKOWY WIERCH fot. Adam Brzoza
Sprawdzone receptury sprawiły, że nasze salcesony, kaszanki czy flaki cieszą się dużą popularnością. Wędliny podrobowe wyrabiane mogą być w osłonkach lub specjalnych formach. Szczypta przypraw sprawia, że są naprawdę smaczne. Time-tested recipes are the reason why our brawns, black pudding or tripe are so popular. Giblet cold meats can be placed in skins or special forms. A pinch of spices makes them really tasty. Salcesony, wyroby Brawns, ready-to-cook food 45
Spotkania przy grillu stały się elementem naszego życia. Każdy z nas lubi tak przygotowane wędliny, pachnące dymem, gorące z chrupiącą skórką. Nasze wyroby są stałym elementem grillowego menu. Barbeques became a part of our life. Everyone likes meat prepared this way with the distinct smell of smoke, and crispy skin. Our products are a must during a barbeque. Wyroby grillowe Barbeque products 49
Kiełbasa wieprzowa z dodatkiem cielęciny wieprzowina, wołowina, cielęcina pork, beef, veal ok. 1,0 kg approx. 1,0 kg map, 24 dni map, 24 days wędzenie, pieczenie smoked, baked Paróweczki wieprzowe z dodatkiem cielęciny wieprzowina, cielęcina map, 22 dni pork, veal map, 22 days ok. 0,3 kg wędzenie, approx. 0,3 kg parzenie smoked, steamed Kiełbasa drobiowa z dodatkiem cielęciny wieprzowina, drób, cielęcina, wołowina map, 28 dni pork, poultry, veal, beef map, 28 days ok. 0,7 kg wędzenie, approx. 0,7 kg parzenie smoked, steamed
Receptury przyrzadzania wędlin były w naszej rodzinie przekazywane z pokolenia na pokolenie. Władysław Kojs postanowił podzielić się naszym dziedzictwem i załozył w Spytkowicach zakład mięsno-wędliniarski KABANOS, którego zmodernizowana siedziba znajduje się obecnie w Jabłonce. Wysoka jakość i regionalny charakter szybko zapewniły naszym produktom uznanie wśród konsumentów nie tylko na Podhalu czy w Małopolsce. Dziś jesteśmy jednym z największych producentów wędlin w gminie. Jako jedni z nielicznych korzystamy z własnej ubojni, zapewniając dostep do najwyższej klasy surowca. Tradycyjne wędzarnie opalane drewnem bukowym, klasyczny sposób wytworzenia, zebrane regionalne przepisy przekazywane przez pokolenia stanowią o niepowtarzalnym, góralskim charakterze wędlin KABANOS. The recipes for making cold meats in our family were handed down from generation to generation. Władysław Kojs decided to share this heritage. He opened a meat and cold meat plant KABANOS in Spytkowice, now situated in Jabłonka. High quality and regional character of our products quickly ensured them recognition among customers, not only in Podhale and Małopolska. Today we are one of the biggest manufacturers in the municipality. We are one of few Polish cold meat producers who use their own abattoir, which provides us with the highest quality meat. Traditional smokehouses fired with beech wood, time-honoured ways of production, regional recipes handed down through generations create the unique, Goral character of KABANOS cold meats.
Wizerunki produktów umieszczone w niniejszej prezentacji mogą odbiegać od ich rzeczywistego wyglądu. Na fotografiach umieszonych w niniejszej publikacji pokazano propozycje podania poszczególnych wyrobów. Products photographed for the purpose of this catalogue may differ in reality. The photos in the catalogue show a serving proposition for each product. Ino
Mirosław Kojs i Joanna Kojs Kowalczyk Spółka Jawna ul. Spółdzielców 1, 34-480 Jabłonka, tel. 018 26 11 944 www.kabanos.biz.pl e-mail: biuro@kabanos.biz.pl