Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Podobne dokumenty
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Zakelijke correspondentie

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,

list formalny wysyłamy do osób na oficjalnym stanowisku i osób, których dobrze nie znamy i nie utrzymujemy z nimi kontaktów

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

ZASADY PROFESJONALNEJ KORESPONDENCJI SŁUŻBOWEJ W JĘZYKU ANGIELSKIM

Rekrutacja Referencje

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS. Żory Wydanie I ISBN: Projekt okładki: Jacek Piekarczyk. Skład: EPROFESS, Żory

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Can you help me, please?

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

STRATEGIA ZARZĄDZANIA WŁASNOŚCIĄ INTELEKTUALNĄ

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Lekcja 1 Przedstawianie się

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Personal Letter. Letter - Address

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Application Motivational Cover Letter

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)


Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Jak napisać profesjonalnie i po angielsku?

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Język biznesu List. List - Adres

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

3. AT THE HOTEL W HOTELU. Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in.

Instrukcja obsługi User s manual

OBS UGA KLIENTA. 2) połączyć z a) put on to c) put through with

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Życie za granicą Studia

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Transkrypt:

- Wstęp Dear Mr. President, Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Dear Madam, Dear Madam, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Dear Sir / Madam, Dear Sir / Madam, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Dear Sirs, Dear Sirs, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy To whom it may concern, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Dear Mr. Smith, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Dear Mrs. Smith, To whom it may concern, Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Dear Miss Smith, Dear Miss Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Dear Ms. Smith, Dear Ms. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Dear John Smith, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Dear John Smith, Strona 1 19.09.2017

Dear John, Dear John, Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny We are writing to you regarding Formalny, pisany w imieniu całej firmy We are writing to you regarding We are writing in connection with... We are writing in connection with... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Further to Further to Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy With reference to With reference to Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy I am writing to enquire about I am writing to enquire about Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy I am writing to you on behalf of... Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby Your company was highly recommended by Formalny, zwrot uprzejmy - Rozwinięcie Would you mind if Formalna prośba, niezobowiązująco Would you be so kind as to Formalna prośba, niezobowiązująco I would be most obliged if Formalna prośba, niezobowiązująco We would appreciate it if you could send us more detailed information about Formalna prośba, bardzo uprzejmie I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about Strona 2 19.09.2017

I would be grateful if you could... Formalna prośba, bardzo uprzejmie We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Formalna prośba, bezpośrednio You are urgently requested to Formalna prośba, bardzo bezpośrednio We would be grateful if, w imieniu firmy What is your current list price for Formalna, określona prośba, bezpośrednio We are interested in... and we would like to know... Formalne zapytanie, bezpośrednio We understand from your advertisment that you produce Formalne zapytanie, bezpośrednio It is our intention to Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio I would be grateful if you could... We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for We are interested in... and we would like to know... We understand from your advertisment that you produce It is our intention to Strona 3 19.09.2017

We carefully considered your proposal and Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji We are sorry to inform you that Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji The attachment is in... Formalna informacja o programie otwierającym załącznik I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika We carefully considered your proposal and We are sorry to inform you that The attachment is in... I could not open your attachment this morning. My viruschecker program detected a virus. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej For further information please consult our website at - Zakończenie If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. Strona 4 19.09.2017

I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Formalne, bezpośrednie I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. If you require more information... If you require more information... Formalne, bezpośrednie We appreciate your business. Formalne, bezpośrednie Please contact me - my direct telephone number is Formalne, bardzo bezpośrednie I look forward to hearing from you soon. Mniej formalne, uprzejme Yours faithfully, Formalne, odbiorca nie jest nam znany We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Yours sincerely, Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy Strona 5 19.09.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Język biznesu Respectfully yours, Formalne, rzadziej używane Respectfully yours, Kind/Best regards, Kind/Best regards, Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu Regards, Regards, Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują Strona 6 19.09.2017