1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Podobne dokumenty
1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ST. STANISLAUS KOSTKA

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2018

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

RECREATION ZONE Fall-Winter

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI SCHEDULE OF MASSES MSZE ŚWIȨTE. Pastor - Proboszcz Rev. Canon Jacek Piotr Woźny

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

ST. STANISLAUS KOSTKA

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE

Transkrypt:

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016 CHURCH Staten Island, New York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Pastor - Proboszcz: Rev. Jacek Piotr Woźny PARISH OFFICE 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: jpwozny61@aol.com www.stanislawkostkasi.org

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holy Day Masses - Święta: 9:00 AM - English 7:00 PM - Polish First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca: Spowiedź: 6:00 PM Msza Św.: 7:00 PM Polish Confessions Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Weddings Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polska Szkoła: Aneta Jedynasty Dyrektor tel: 718-450-0236 Piątek: 6:00 P.M. 9:00 P.M. Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Secretary - Sekretarka: Monika Tutka tel: 718-447-3937 Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 4:00 PM Friday: 10:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Kółko tańców ludowych - Środa - 6:00 P.M. Chór dla dzieci: Środa - 5:00 P.M. Chór parafialny: Środa - 8:00 P.M. Drużyna zuchowa : Sobota 1:00 P.M. Spotkania biblijne: Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M. APRIL 17, 2016 FOURTH SUNDAY OF EASTER CZWARTA NIEDZIELA WIELKANOCNA SATURDAY/ SOBOTA 6:00 P.M. Ś.P. Iwona Bartodziej od rodziców i brata z rodziną. SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Leokadia Dąbrowski od córki z rodziną. 10:00 A.M. 20 th Wedding Anniversary of Malgorzata & Lawrence Lorczak. 11:30 A.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Konrada w dniu urodzin. 1:00 P.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Leokadii i Jerzego Baca w 50 rocznicę ślubu od dzieci z rodzinami. TUESDAY/WTOREK 9:00 A.M. In Thanksgiving Joseph & Elaine Wojtowicz. WEDNESDAY/ ŚRODA 9:00 A.M THURSDAY / CZWARTEK 9:00 A.M FRIDAY / PIĄTEK 9:00 A.M. SATURDAY/ SOBOTA 9:00 A.M. APRIL 24, 2016 FIFTH SUNDAY OF EASTER PIĄTA NIEDZIELA WIELKANOCNA SATURDAY/ SOBOTA 6:00 P.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Katarzyny i Andrzeja Gorzelski w 20 rocznicę ślubu. SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Józef Wojtach od syna z rodziną. 10:00 A.M. L.M. Emily Ostrowski from Barbara & Frank Bielawski. 11:30 A.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Barbary i Piotra Wójcik w 20 rocznicę ślubu. 1:00 P.M. Ś.P. Marianna i Aleksander Mogielnicki, Ś.P. Bronisław Popiołek.

P A R I S H N E W S FOURTH SUNDAY OF EASTER APRIL 17, 2016 "I have made you a light to the Gentiles, that you may be an instrument of salvation to the ends of the earth." - Acts 13:47b TODAY S READINGS First Reading - The Jews angrily reject Paul and Barnabas' preaching. They then turn their energies to the Gentiles (Acts 13:14, 43-52). Psalm - We are his people, the sheep of his flock (Psalm 100). Second Reading - John envisions a great whiterobed multitude standing before the throne and before the Lamb. (Revelation 7:9, 14b-17). Gospel - My sheep hear my voice; they follow me. I give them eternal life (John 10:27-30). LIVING GOD S WORD The passage from Revelation speaks of a great multitude... wearing white robes (7:9). This refers to all who have put on Christ in baptism. Those who put on Christ will suffer as Christ suffered. Suffering will come to each of us who chooses to follow our shepherd-leader. REFLECTING ON GOD S WORD The game called Follow the Leader can be fun depending on how the leader leads. If the leader charges through tangled bushes, over high fences, under fallen branches, and around barking dogs, trying to lose and discourage the other players, the followers tend to give up in defeat, feeling cowardly, sad, and weak. On the other hand, if the leader blazes the trail for the others, and encourages and guides them along the way, the followers can complete the game feeling confident and joyful. Today s scriptures show Christ as the latter kind of leader. He guides us and wipes away our tears. He is a shepherd who encourages us and brings us through suffering to life-giving water. Paul and Barnabas joyfully follow his lead by becoming Christlike leaders themselves. They encourage and ease the way for their own followers through whatever distress may come their way. In the same way, all followers of Christ are meant to become leaders who share with others the courage, confidence, and joy they have found in following Christ. THE SHEPHERD'S FLOCK In Christian art, the earliest depictions of Jesus Christ were not of his crucifixion or of his resurrection. The first known renderings of Jesus show him as the Good Shepherd, the image put before us in today's readings. In the Gospel passage Jesus reveals that he is the shepherd and his followers are his "flock." In the first and second readings, we are told more about the flock. The passage from Acts assures us that both Jews and Gentiles are called to follow Jesus. It is faith, not birthright, that makes us part of the company of believers. In the passage from the book of Revelation we learn that the flock that follows this Lamb of God will also be washed in his blood. They will endure a time of trial before they enjoy eternal life. Be assured of the promise, we are told, but know there is a price to be paid. TREASURES FROM OUR TRADITION Just as the early church consecrated women living alone in the world, today that consecration is available to women who take solemn vows as cloistered nuns (different from religious sisters), women who follow a way of life in communities called "secular institutes," and laywomen. Oddly, the ritual is not permitted for religious sisters. The prayers talk about the woman's self-gift to Christ, and her self-gift to the Church. Up until recent years, this was a solemn ceremony performed only for cloistered nuns under certain circumstances. In its new form, we have a ritual that revives a very ancient and littleknown way of life. Today, a woman can live independently at home, without association with any religious sisterhood or institute, yet be consecrated to holiness and service. Normally, a ring and/or a veil may be given in the liturgy of consecration. It is a rite very different from religious profession, where the sister makes promises or vows, and is rather an expression of approval and blessing for a way of life already embraced. Unlike ancient times, which valued

actual virginity, the new rite may be celebrated for anyone provided there has never been a marriage and the woman has always lived a virtuous life. WIADOMOŚCI PARAFIALNE CZWARTA NIEDZIELA WIELKANOCNA 17 KWIETNIA 2016 Cytat dnia: Ja jestem dobrym Pasterzem i znam owce moje, a moje Mnie znają. (J 10, 14) Czytania: Pierwsze czytanie: Dz 13, 14.43-52 Psalm: Ps 100, 1-5 Drugie czytanie: Ap. 7, 9.14b-17 Ewangelia: J 10, 27-30 THE CORONA SELF-HELP CENTER, INC., DROGADICTOS ANONIMOS (DA) A representative of the Corona Self-Help Center, Inc., also known as Drogadictos Anonimos (DA), will give a brief personal testimony after the weekend masses. DA is an organization with roots in Mexico that works with individuals and families suffering from substance abuse problems free of charge. DA s recovery programs are drug-free residential settings, with treatment stages reflecting increased levels of personal and social responsibilities. With an approach similar to other 12-step programs, DA particularly serves those most in need. All DA representatives are former drug addicts who have found a new lease on life because of the spiritual component and programs offered to them by DA. William VanSickle and Giovanni Scuotto Public Relations Corona Self Help Center (917)675-4334. Jezus Chrystus wszedł do chwały zmartwychwstania przez krzyż. Chrześcijanin nie powinien sądzić, że zostanie mu oszczędzone doświadczenie niezrozumienia ze strony innych, a może nawet ucisku czy prześladowania. Jednak żadne tego rodzaju doświadczenia nie są w stanie nas odłączyć od Chrystusa. Wsłuchiwanie się w Jego słowo i trwanie w nim pozwoli nam zachować wierność w czasie próby. Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the sick, we turn to you in this time of illness. O dearest comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow with your gentle love, and grant us the grace and strength to accept this burden. Dear God, we place our worries in your hands. We place our sick under your care and humbly ask that you restore your servant to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge your will and know that whatever you do, you do for the love of us. Amen. Anna Padula, Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański; Wacława Kowalczyk, Marek i Cecylia Bednarczyk. ZNAM MOJE OWCE Dzisiejszy fragment został wyjęty z tzw. mowy Jezusa o Dobrym Pasterzu. Jezus przy pomocy bardzo sugestywnego i czytelnego przynajmniej w owych czasach obrazu, objawia nam kim jest i jaka jest Jego rola względem nas. Jest to rola pasterza, dobrego pasterza. Dzisiaj, w czasach, gdy oduczono nas dobrze pracować i szanować pracę, a zwłaszcza szanować ludzi, dla których pracujemy, ten epitet dobry

może się wydawać cokolwiek niezrozumiały. Tym bardziej, że nie bardzo już chyba wiemy, na czym w ogóle polega praca pasterza, a co dopiero mamy znać takie niuanse, jak dobry pasterz. Pasterz ma przede wszystkim troszczyć się o owce. W dzisiejszych czasach powiedzielibyśmy raczej, że ma dbać, by szybko przybierały na wadze, dawały dużo wełny i wysokoprocentowego mleka oraz miały gęstą skórę na kożuch. Traktujemy owce jedynie w kategoriach ekonomiczno-użytkowych. Jednakże dla Żydów owce, a jeszcze bardziej baranki, miały wartość szczególną, i to wcale nie tylko kulinarną. Było to zwierzę ofiarne, to znaczy takie, które składano Bogu w ofierze jako dar, zadośćuczynienie czy ofiara zastępcza. Każdy Żyd pamiętał, że baranek był miłym Bogu darem Abla, że zastąpił w krytycznej chwili Izaaka, że krew baranka paschalnego ocaliła ich przodkom życie w niewoli egipskiej. Bohater przypowieści, którą Natan opowiedział Dawidowi, tak kochał swoją owieczkę, że spała z nim na jednym posłaniu. Stosunek Żydów do tych zwierząt był bardzo serdeczny i ciepły. A zarazem wiedzieli też, że była to podstawa ich utrzymania i wyżywienia. I dlatego potrafili szanować i cenić każde jagnię. W swojej przypowieści o zaginionej owcy Jezus mówi, że pasterz z poświęceniem chodzi za nią po górach i chaszczach, a gdy ją znajduje, bierze z czułością na ramiona i sprasza przyjaciół, by dzielić z nimi radość. Trzeba to wszystko chociaż trochę wiedzieć, żeby zrozumieć, co to znaczy być dobrym pasterzem. To nie tylko bezpiecznie prowadzić owce po górach, karmić, poić i myć, lecz także kochać, mówić do nich, traktować je z czułością, w sposób osobisty i prawie intymny. Oczywiście, dobrze rozumiemy, że tak można traktować jedynie człowieka, a nie zwierzę. I właśnie tak traktuje nas Jezus. Zna nas. To nie znaczy tylko, że wie o nas wszystko; byłoby to dość przygnębiające, gdybyśmy wiedzieli, że gdzieś ktoś śledzi każdy nasz krok, a sam pozostaje dla nas niewidzialny. Znać w języku biblijnym oznacza bliską i serdeczną więź miłości, obustronne zaufanie i otwarcie się na siebie, odsłonięcie swego wnętrza, oznacza coś, co łączy męża i żonę w najintymniejszych momentach. Dlatego ci, których Jezus zna, ufają Mu, idą Jego drogą, słuchają Jego głosu, bo wiedzą, że to daje im gwarancje bezpieczeństwa, umożliwia życie w pokoju i miłości, bez lęku przed śmiercią na wieki. A ta gwarancja jest w Bogu. W tym momencie Jezus nie powołuje się tylko na siebie nikt z uczniów nie rozumiał wtedy jeszcze, co to znaczy, że Jezus jest Synem Bożym lecz na Boga. Zarazem utożsamia się z Ojcem: należeć do Jezusa, to tyle samo, co należeć do Boga. Miłość i zaufanie uczniów do Jezusa, jest zarazem miłością do Boga. W tym momencie Jezus ukazuje, że nie ma tu żadnej różnicy, że jedno i drugie jest tym samym, że On i Bóg to jedno! Jezus jest Dobrym Pasterzem, który prowadzi do Ojca i właśnie dlatego może zagwarantować nam życie wieczne, bo Bóg jest większy od wszystkiego. Czy to nie wspaniałe, że nasz los jest w tak dobrych i pewnych rękach?! Chrystus jako Początek i Koniec całych ludzkich dziejów sprawił, że 1050 lat temu na polskiej ziemi został postawiony krzyż, przejmujący znak jego zwycięstwa nad grzechem i śmiercią (...). Myśląc o konsekwencjach chrztu Mieszka, możemy mówić o narodzie ochrzczonych, o chrzcie narodu, a więc również o Chrzcie Polski (...)" Jeśli szukasz prezentu lub pamiątki na Pierwszą Komunię Świętą, zapraszamy do jedynej na Staten Island księgarni religijnej: St Pauls Book Center, 2187 Victory Blvd, SI, NY 10314 - od poniedziałku do soboty - 10:00 A.M. -4:00 P.M. RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można

wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Anny - TOTAL: $12,100 $100 - Z.J. Ksztoń. FINANCIAL REPORT Sunday - April 10, 2016 I - $2,939 II - Archidiocese of Military Services - $941 FUELL - $60 Total: $6,891 Membership 2016 - $240 Remont kościoła - $1,400 Shrines - February & March - $890 Easter Gift: $260 $100 - S.M. Jagodziński, G.E.Aimesbury - McDonald. $50 - B. Borejczuk. O G Ł O S Z E N I A D R O B N E 1. Pierogies - Polish Food, Lunch & Diner, Catering Available - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-6196 lub 718-510-2932 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola 347-385-2979. 3. USŁUGI DLA TWOJEGO DOMU Renowacja kuchni i łazienek, instalacja sprzętów AGD, naprawa i wymiana systemów ogrzewania oraz AC, malowanie i inne usługi remontowe. Kontakt - Sławek 347-320- 8452. 4. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-439-3832. 5. FIDELIS CARE ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt: Agnieszka Rola 347-738-2569. 6. Usługi krawiecke, kontakt: Wanda 929-255-8158. 7. Do wynajęci dwu sypialniowe mieszkanie od 1 Maja - $1600 oraz od 1 czerwca, także dwu sypialniwe mieszkanie - $1650 na Rosbank. Kontakt - Krystyba 347-326-4291. 7. ORGANIZACJA P.O.M.O.C. ZAPRASZA W KAŻDY CZWARTEK - 10:00 A.M. DO 3:00 P.M, DO KEARNY BANK, 339 SAND LANE, STATEN ISLAND, NY. KONSULTACJE W SPRAWACH SOCJALNYCH I EMIGRACYJNYCH. TEL 347 825 2444. VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. April 10 - April 17, 2016 Joseph Piciocco Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher: 1. L.M. Teresa & Anthony Romanik. 2. Special Intentions. Stanley Jasinski Parents. Jacqueline Jasinski Husband. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel & Emily Ostrowski. 2. For health & Happiness for Kasia & Philip Perkowski & Aniela Siuzdak. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer: 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. J.J. Kasprzak: 1. Ś.P. Artur Kasprzak. 2. Ś.P. Loretta Wysocki. 3. Ś.P. Stefania Kowalska. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy 2. Special Intention. S.Szewczyk: 1. Ś.P. Jan Szewczyk. 2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny. 3. Specjalna intencja. Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski. B.S. Duda - Chryste dziękuję za wszystko.

audioscience / Shutterstock.com Our 2016 Cardinals Annual Stewardship Appeal Results G0al: $13,000 Paid: $5,620 Participation: 55 Thank you for the continued sacrifice. TO MAKE AN ONLINE GIFT, VISIT www.cardinalsappeal.org AW