Indholdsfortegnelse. Dansk DK - 1

Podobne dokumenty
Spis treści Zasady bezpieczeństwa!... 4 Zawartość opakowania... 6 Opis urządzenia... 7 Uruchamianie i użytkowanie... 8

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Køkkenradio til ophængning under skab eller hylde Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66261 (MD 84495)

PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421

Radiobudzik WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA NATURALNEGO

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Stereoradio til undermontering Stereofoniczne radio do zabudowy

DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

Radiobudzik New One CR120

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Radiobudzik FM SoundMaster UR8400, czarny

Stereo-soundsystem Stereofoniczny system audio MEDION LIFE E66186 (MD 83556)

Model: RD-15. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/AM

ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

SCIGANY81 INTERSKLEP ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE (c) Copyright

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Model: RD-80. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/MW

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI


Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Termometr do basenu i pokoju

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright FUNKCJE I PRZYCISKI

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja obsługi RD-100LCD. Odbiornik radiowy. RoHS. Model:

Radiobudzik. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 97991AB6X6VIII

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Elektryczny młynek do kawy

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Lampa z dźwiękiem. Designerska lampa z budzikiem Morning Star Instrukcja obsługi (str. 2)

Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth

Radio przenośne Denver DAB-33,

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)


Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

Trener snu dla dzieci

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Lampa LED montowana na lustrze

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług AJ1060

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radio FM przenośne Muse M-050 R

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

DENVER CRP-618 POLISH

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM

zapraszamy na nasze aukcje SCIGANY81 (c) Copyright

Zegar -Budzik Kwarcowy TFA (SxWxG) 73 x 63 x 63 mm

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD

Przenośny alarm do drzwi / okien

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Inteligentny robot czyszczący

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Budzik radiowy Eurochron

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odbiornik radiowy AM/FM Nr produktu

Nr produktu

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

Nr produktu Przyrząd TFA

Cyfrowy tłumacz językowy (10 języków)

Transkrypt:

Lysvækkeur med behagelig vækkeatmosfære Elektroniczny radiobudzik œwietlny MEDION LIFE E66089 (MD 82668) Betjeningsvejledning Instrukcja obslugi

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen er let tilgængelig... 3 Reparer den aldrig selv... 4 Rengøring af apparatet... 4 Sikker håndtering af batterier... 4 Pakkens indhold... 5 Apparatoversigt... 5 Visning ovenfra... 5 Visning fra siden... 6 Ibrugtagning og anvendelse... 7 Ilægning af backup-batteri... 7 Indstilling af uret... 7 Displaybelysning... 7 Indstilling af lampen... 8 Lydstyrke... 8 Radiofunktion... 8 Automatisk slukning (Sleep-funktion)... 9 Vækkeur/automatisk tændetidspunkt... 9 Rengøring... 11 Bortskaffelse... 12 Tekniske data... 12 Dansk DK - 1

Sikkerhedsanvisninger Om denne vejledning Læs denne betjeningsvejledning grundigt før ibrugtagning, og overhold frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Al anvendelse og betjening af dette apparat skal udføres som beskrevet i denne vejledning. Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til fremtidig brug. Hvis du giver apparatet videre til en anden, skal denne betjeningsvejledning følge med. Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Følg anvisningerne for at undgå kvæstelser og materielle skader! OBS! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! Bemærk! Yderligere oplysninger om brugen af apparatet. Bemærk! Følg anvisningerne i denne betjeningsvejledning! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød 2 - DK

Elektriske apparater er ikke legetøj Lad aldrig børn bruge dette apparat uden opsyn for at sikre, at de ikke leger med det. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller som giver dem anvisninger om, hvordan apparatet skal bruges. Sikker opstilling af apparatet Benyt ikke apparatet udendørs. Apparatet må ikke bruges i fugtige og meget støvede rum. Placér apparatet på et fast, plant underlag. Sørg for, at ventilationshullerne ikke dækkes til (f.eks. af aviser, gardiner, duge m.m.), så der altid sikres en tilstrækkelig ventilation; apparatet ikke påvirkes af direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater); apparatet ikke udsættes for direkte sollys; apparatet ikke udsættes for dryppende vand eller stænkvand, og at der ikke placeres genstande med væske (f.eks. vaser) oven på apparatet; apparatet ikke står i nærheden af magnetfelter (f.eks. et fjernsyn eller andre højttalere); apparatet ikke står i nærheden af åbne antændelseskilder (f.eks. brændende stearinlys). Dansk Sørg for, at lysnettilslutningen er let tilgængelig Tilslut kun apparatet til en let tilgængelig stikkontakt (230 V ~ 50 Hz), der befinder sig i nærheden af opstillingsstedet. I tilfælde af, at apparatet hurtigt skal frakobles lysnettet, skal stikkontakten være frit tilgængelig. Pas på, at lysnetledningen ikke ligger, så man kan snuble over den, og brug ikke forlængerledning. Der må ikke være knæk på tilslutningsledningen, den må ikke klemmes eller hives i, ejheller må der køres hen over den. Tilslutningsledningen må ikke hænge ned fra opstillingsstedet. Beskyt tilslutningsledningen mod skarpe kanter, olie og stærk varme. DK - 3

Reparer den aldrig selv Træk straks stikket ud af stikkontakten, hvis tilslutningsledningen eller apparatet er beskadiget. ADVARSEL! Forsøg under ingen omstændigheder selv at åbne og/eller reparere apparatet. Der er fare for elektrisk stød! I tilfælde af en funktionsfejl, skal du kontakte vores Medion Service Center eller et andet egnet specialværksted. I tilfælde af, at apparatets tilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at forhindre farlige situationer. Rengøring af apparatet Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske. Tør kun apparatet af med en hårdt opvredet klud. Sikker håndtering af batterier Du kan lægge to batterier (type Micro LR03/R03/AAA) i apparatet. Vær i den forbindelse opmærksom på følgende forholdsregler: Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Hvis en person kommer til at sluge et batteri, skal der straks søges lægehjælp. Batterierne må ikke kastes i åben ild, kortsluttes eller skilles ad. Rengør batteriets og apparatets kontakter efter behov, før du lægger batterierne i. Husk at vende polerne (+/ ) rigtigt når batterierne lægges i. Udskift backup-batterierne efter maks. 1 år. Fjern straks opbrugte batterier fra apparatet. Der er øget fare for lækager! Udsæt ikke batterierne for ekstreme betingelser. Placer f.eks. ikke apparatet på en radiator. Der er eksplosionsfare! Tag straks lækkende batterier ud af apparatet. Rengør kontakterne, inden du lægger nye batterier i. Der er ætsningsfare på grund af batterisyre! Hvis der er lækket batterisyre, er det meget vigtigt, at du undgår kontakt med hud, øjne og slimhinder! Hvis syren alligevel skulle komme i kontakt med huden, skal du straks skylle det pågældende sted med rigeligt rent vand og omgående søge læge. Tag batterierne ud af apparatet, hvis du ikke skal bruge det i længere tid. 4 - DK

Pakkens indhold FARE! Lad ikke små børn lege med folie. Der er risiko for kvælning! Fjern alt emballage, og kontroller, at pakken indeholder følgende dele: Klokradio Betjeningsvejledning og garantibevis Dansk Apparatoversigt Visning ovenfra 1. LED-lys 2. SLEEP: Automatisk slukning (Sleep-funktion) 3. MUTE: Lydløs 4. SET : Tast til indstilling af klokkeslæt 5. SET : Tast til indstilling af alarmen 6. LYS TÆND/SLUK 7. TÆND/SLUK-tast 8. : Indstilling af en lavere radiofrekvens/minutter 9. : Indstilling af en højere radiofrekvens/timer 10. RADIO ON/OFF: Tænder radioen 11. ALARM2: Indstilling af 2. vækketidspunkt 12. ALARM1: Indstilling af 1. vækketidspunkt DK - 5

13. SNOOZE/DIMMER: Vækkeafbrydelse/Lysdæmper displayet Visning fra siden 1. Netkabel (ikke afbildet på bagsiden) 2. FM-antenne (ikke afbildet på bagsiden) 3. Højttaler 4. Indstilling af lydstyrken 5. Display 6. Batterirum (ikke afbildet på undersiden) 7. Indstilling af lampens lysstyrke 6 - DK

Ibrugtagning og anvendelse Ilægning af backup-batteri For at uret kan fortsætte med at gå i baggrunden, når du kobler apparatet fra lysnettet, kan du lægge to batterier (type Micro LR03/R03/AAA; medfølger ikke ved levering) i. Træk netstikket ud. Fjern batterirummets dæksel på undersiden af apparatet. Læg batterierne i batterirummet, og vær opmærksom på, at polerne vender rigtigt! Luk batterirummet. Sæt netstikket i en stikkontakt med 230 V ~ 50 Hz igen. Indstil uret når batteriet er lagt i, så klokkeslættet gemmes i hukommelsen, hvis strømmen afbrydes. Dansk Bemærk! Hvis apparatet bruges i længere tid uden netspænding (f.eks. efter et strømsvigt), kan uret afvige med flere minutter fra den faktiske tid. Kontroller derfor den indstillede tid efter hver strømafbrydelse, og korriger den i givet fald. Indstilling af uret For at indstille uret, skal du trykke på tasten SET. Klokkeslættet blinker. Indstil timerne med tasten og minutterne med tasten. For at afslutte indstillingen af klokkeslættet skal du trykke på tasten SET eller ikke trykke på en tast i 15 sekunder. igen Displaybelysning Du kan indstille displaybelysningens lysstyrke i fire trin ved at trykke flere gange på tasten SNOOZE/DIMMER. DK - 7

Indstilling af lampen Tryk på tasten (1) for at tænde lampen. Med tasterne +/- (2+3) kan du indstille lysstyrken i 20 trin Ved at trykke på tasten igen slukker du lampen igen. Lydstyrke Med tasten +/- (1+2) kan du øge eller reducere lydstyrken. Radiofunktion Rul den tilsluttede antenne til FM-modtagelse helt ud. Tryk på TÆND/SLUK-tasten (1) eller på tasten RADIO ON/OFF (2). Indstil den ønskede frekvens med tasten eller (3+4). Frekvensen vises i displayet. Tryk kort på tasterne for at skifte frekvens i enkelte trin. Hvis du trykker på tasterne og holder dem nede i ca. 3 sekunder, starter apparatet en stationssøgning og søger efter den næste optagede frekvens. Hvis du søger efter en bestemt frekvens, kan du trykke på tasterne og holde dem nede og slippe dem igen lige, før den ønskede frekvens opnås. Indstil eventuelt FM-antennen, indtil modtagelsen er optimal. Tryk på TÆND/SLUK-tasten eller tasten RADIO ON/OFF igen for at slukke radioen. 8 - DK

Automatisk slukning (Sleep-funktion) Dansk Med SLEEP-funktionen arbejder apparatet i første omgang i radio- og/eller lysfunktion og slukker efter en selvvalgt tid mellem 1 time 30 minutter og 10 minutter. Tænd radioen. Indstil en radiostation, som beskrevet i kapitlet Radiofunktion. Tryk på tasten SLEEP. 10 vises i displayet. Tryk flere gange på tasten SLEEP, for at indstille en slukketid på 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 og 90 minutter. Hvis du ikke ønsker at indstille en slukketid, kan du vælge indstillingen 00 eller slukke radioen med tasten RADIO ON/OFF. Tryk på tasten (4), for at tænde/slukke lyset til Sleep-funktionen. Med tasterne +/- (2+3), kan du indstille lysstyrken i 20 trin. Radioen og/eller lyset slukkes automatisk ved den indstillede tid. Tryk på tasten SLEEP for at få vist den resterende tid indtil radioen/lyset slukkes. Bemærk! Hvis du allerede har indstillet en radiostation, kan du også trykke direkte på tasten SLEEP for at aktivere SLEEP-funktionen. Vækkeur/automatisk tændetidspunkt Når du indstiller vækkeuret, kan du vælge, om du vil høre en alarm eller naturlyde, eller om radioen skal tændes. Indstilling af vækketidspunktet Indstil uret til det rigtige tidspunkt (se Indstilling af uret på side 7). Tryk på tasten SET (1). Tidspunktet for Alarm1 blinker i displayet. Indstil timerne med tasten (2) og minutterne med tasten (3) for 1. vækketidspunkt. DK - 9

Tryk på tasten (4), for at tænde/slukke lyset til vækningen. Med tasterne +/- (2+3), kan du indstille lysstyrken i 20 trin. Tryk på tasten SET. Tidspunktet for Alarm2 blinker i displayet. Indstil timerne med tasten og minutterne med tasten for 1. vækketidspunkt. Tryk på tasten SET, for at afslutte indstillingen af vækketidspunkterne. Aktivering af vækkeuret For at aktivere vækkeuret, skal du i givet fald, trykke flere gange på tasten ALARM1 eller ALARM2. Følgende vækketyper kan indstilles: Visning under vækketidspunktet FM NS1 NS2 NS3 Ingen visning Indstilling Vækning med radio Vækning med fuglekvidder Vækning med afslapning Vækning med havets brusen Vækning med alarm Vækkeur slukket Sluk vækkegentagelse/alarm Hvis du vil slukke alarmen i 9 minutter, skal du trykke på tasten SNOOZE/DIMMER på apparatet. Efter ca. 9 minutter, starter vækketonen hhv. radioen igen. For at slukke alarmen indtil næste dag, skal du slukke apparatet med TÆND/SLUK-tasten. For at slukke alarmen helt skal du trykke på enten tasten ALARM1 eller ALARM2, indtil alarmvisningen i displayet ikke længere vises. 10 - DK

Rengøring Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. Anvend en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at anvende kemiske opløsnings- og rengøringsmidler, fordi de kan beskadige overfladen og/eller påskrifter på apparatet. Dansk DK - 11

Bortskaffelse Emballage Dit apparat er lagt i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råstoffer og kan således genbruges eller bringes tilbage i råstofkredsløbet. Apparat Når apparatet har nået slutningen af dets levetid, må det under ingen omstændigheder smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om, hvordan du bortskaffer apparatet på en miljømæssig korrekt måde. Batterier Brugte batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet. Batterierne skal afleveres på en genbrugsplads. Tekniske data Strømforsyning Spænding: Backup-batterier: Radio FM-bånd: 230 V ~ 50 Hz 2 x 1,5 V LR03/R03/AAA type Micro (medfølger ikke ved levering) 87,5 108 MHz Med forbehold for tekniske ændringer! 12 - DK

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 2 Symbole oraz słowa sygnalizujące użyte w niniejszej instrukcji obsługi... 2 Urządzenia elektryczne nie powinny nigdy znajdować się w rękach dzieci!... 3 Bezpieczne ustawienie urządzenia... 3 Zapewnij łatwy dostęp sieci elektrycznej... 3 Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie... 4 Czyszczanie urządzenia... 4 Bezpieczne postępowanie z bateriami... 4 Zawartość opakowania... 5 Widok urządzenia... 5 Widok od góry... 5 Widok z boku... 6 Uruchamianie i użytkowanie... 7 Instalowanie baterii zabezpieczającej zasilanie... 7 Nastawianie zegara... 7 Podświetlenie wyświetlacza... 7 Ustawianie lampki... 8 Głośność... 8 Radio... 8 Samoczynne wyłączanie (Funkcja SLEEP )... 9 Czyszczenie... 11 Utylizacja... 12 Dane techniczne... 12 Polski PL - 1

Zasady bezpieczeństwa O instrukcji obsługi Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i zastosuj się przede wszystkim do zawartych w niej zasad bezpieczeństwa! Wszystkie czynności wykonywane przy tym urządzeniu oraz przy jego używaniu wolno wykonywać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi i w podanym tu zakresie. Przechowuj instrukcję obsługi do późniejszego użytku. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej pamiętaj o dołączeniu do niego niniejszej instrukcji obsługi. Symbole oraz słowa sygnalizujące użyte w niniejszej instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi obrażeniami! OSTROŻNIE! Przestrzegać wskazówek, aby uniknąć obrażeń i uszkodzenia mienia. UWAGA! Przestrzegać wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia mienia. Wskazówka! Dalsze informacje dotyczące użytkowania urządzenia. Wskazówka! Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi! Ostrzeżenie! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem w postaci porażenia prądem. 2 - PL

Urządzenia elektryczne nie powinny nigdy znajdować się w rękach dzieci! Nie pozwalać, aby dzieci używały bez nadzoru urządzenia, aby mieć pewność, że się nim nie bawią. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy psychicznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że ma to miejsce pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po poinstruowaniu przez nią w zakresie obsługi urządzenia. Bezpieczne ustawienie urządzenia Urządzenia nie wolno używać na świeżym powietrzu. Nie używaj urządzenia w bardzo wilgotnych lub bardzo zakurzonych pomieszczeniach. Ustaw urządzenie na równym, stabilnym podłożu. Uważaj, by szczeliny wentylacyjne nie były nigdy zakryte (np. przez gazety, zasłony, obrusy itp.) i aby zawsze zapewniona była odpowiednia wentylacja; na urządzenie nie działały żadne bezpośrednie źródła ciepła (np. kaloryfery); na urządzenie nie padało bezpośrednie światło słoneczne; urządzenie nie było narażone na pryskanie lub chlapanie wodą i aby nie były na nim stawiane żadne pojemniki napełnione cieczą, np. wazony; urządzenie nie było ustawione w bezpośredniej bliskości pól elektromagnetycznych (np. emitowanych przez telewizor czy inne głośniki); na urządzeniu ani w jego pobliżu nie znajdowały się żadne źródła otwartego ognia (np. palące się świece). Polski Zapewnij łatwy dostęp sieci elektrycznej Podłącz urządzenie do łatwo dostępnego i prawidłowo zainstalowanego gniazdka znajdującego się w pobliżu urządzenia, w którym płynie prąd o napięciu 230 V ~ 50 Hz. W razie potrzeby natychmiastowego odłączenia urządzenia od zasilania gniazdko musi być łatwo dostępne. Poprowadź przewód zasilający w taki sposób, aby nikt się o niego nie potykał, nie używaj przedłużacza. Nie wolno deptać kabla zasilania, nie zginać go, nie ciągnąć, nie naprężać ani nie przygniatać. Nie dopuszczaj do zwisania kabla zasilania znad powierzchni instalacji. Chroń przed ostro zakończonymi krawędziami, olejem i wysokimi temperaturami. PL - 3

Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub urządzenia należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE! Pod żadnym pozorem nie próbować samodzielnie otwierać i/lub naprawiać urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem! W przypadku awarii zwrócić się do serwisu firmy Medion lub do innego kompetentnego warsztatu specjalistycznego. Jeżeli kabel zasilania urządzenia jest uszkodzony, dla uniknięcia niebezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, jego autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach. Czyszczanie urządzenia Zanim rozpoczniesz czyszczanie urządzenia, wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Obudowę urządzenia należy przetrzeć tylko wilgotną ściereczką. Bezpieczne postępowanie z bateriami Do urządzenia można włożyć dwie baterie (typu Mikro LR03/R03/AAA) Należy przestrzegać następujących zasad: Trzymać baterie z dala od dzieci. Połknięcie baterii może być niebezpieczne dla życia. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Nie wrzucać baterii do ognia, nie zwierać biegunów i nie otwierać baterii. W razie potrzeby przed włożeniem baterii do urządzenia oczyścić zestyki baterii i urządzenia. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na prawidłowe wskazania biegunowości (+/ ). Baterie rezerwowe należy wymienić najpóźniej po upływie roku. Niezwłocznie wyjąć z urządzenia wyczerpane baterie. Istnieje podwyższone ryzyko wycieku z baterii! Nigdy nie wystawiać baterii na działanie nadmiernie wysokich temperatur, bezpośredniego promieniowania słonecznego, ognia itp. Grozi to wybuchem! Natychmiast wyjmąć z urządzenia baterię, z której wyciekł elektrolit. Oczyścić styki przed włożeniem nowej baterii. Istnieje ryzyko poparzeń chemicznych spowodowanych przez elektrolit znajdujący się w baterii. W przypadku wypłynięcia kwasu z baterii należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! Jeżeli doszło do kontaktu elektrolitu ze skórą, natychmiast spłucz odpowiednie miejsca dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza. Jeżeli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. 4 - PL

Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie pozwalaj małym dzieciom na zabawę folią. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia! Po całkowitym rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy w zestawie znajdują się następujące elementy: Radio z budzikiem Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Widok urządzenia Polski Widok od góry 1. Dioda LED 2. SLEEP: Automatyczne wyłączanie 3. MUTE: Wyłączenie dźwięku 4. SET : Przycisk ustawiania godziny 5. SET : Przycisk ustawiania alarmu 6. WŁ./WYŁ. światła 7. Przełącznik WŁ./WYŁ. 8. : Ustawianie częstości radiowej do tyłu/ustawianie minut 9. : Ustawianie częstości radiowej do przodu/ustawianie godzin 10. RADIO ON/OFF: Włączanie radia 11. ALARM2: Ustawianie drugiego czasu budzenia 12. ALARM1: Ustawianie pierwszego czasu budzenia PL - 5

13. SNOOZE/DIMMER: Przerywanie działania budzika/ przyciemnianie wyświetlacza Widok z boku 1. Przewód zasilający (niepokazany z tyłu) 2. Antena (niepokazana z tyłu) 3. Głośnik 4. Regulacja głośności 5. Wyświetlacz 6. Przegródka na baterie (niepokazana pod spodem) 7. Ustawianie jasności lampki 6 - PL

Uruchamianie i użytkowanie Instalowanie baterii zabezpieczającej zasilanie Aby zegar nadal działał w tle, gdy urządzenie jest odłączone od zasilania sieciowego, można włożyć do urządzenia dwie baterie (typ LR03/R03/AAA; niedołączone do zestawu). Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zdjąć pokrywę przegródki na baterie znajdującej się pod spodem urządzenia. Włożyć baterie do przegródki zgodnie ze wskazaniami biegunowości. Zamknąć pokrywę przegródki na baterie. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do łatwo dostępnego gniazdka, w którym płynie prąd przemienny o napięciu 230 V ~ 50 Hz. Ustawić zegar dopiero po włożeniu baterii, aby zapisać w pamięci urządzenia godzinę, która będzie wskazywana także w przypadku odłączenia od zasilania sieciowego. Wskazówka! Po dłuższym odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego (np. w przypadku awarii zasilania) godzina wskazywana przez zegar może się różnić o parę minut od rzeczywistej. Dlatego po każdym odcięciu zasilania sprawdzaj ustawioną godzinę i w razie potrzeby skoryguj ustawienie. Polski Nastawianie zegara Aby ustawić godzinę, naciśnij przycisk SET. Zacznie migać wskazanie godziny. Ustawić godzinę za pomocą przycisku, a minuty za pomocą przycisku. Aby zakończyć wprowadzanie godziny, naciśnij ponownie przycisk SET lub nie naciskaj przez 15 sekund żadnego innego przycisku. Podświetlenie wyświetlacza Istnieje możliwość ustawienia jasności podświetlania wyświetlacza na jeden z czterech poziomów w tym celu należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk SNOOZE/DIMMER. PL - 7

Ustawianie lampki Nacisnąć jeden raz przycisk (1), aby włączyć lampkę. Za pomocą przycisków +/- (2+3) można ustawić jasność na jeden z 20 poziomów. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie lampy. Głośność Za pomocą przycisku głośności. +/- (1+2) można zwiększyć ew. zmniejszyć poziom Radio Aby odbierać sygnał zakresu UKF, wysuń całkowicie antenę. Nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. (1) lub przycisk RADIO ON/OFF (2). Ustawić żądaną częstotliwość za pomocą przycisku lub (3+4). Częstotliwość zostanie pokazana na wyświetlaczu. Nacisnąć krótko przycisk, aby przełączać częstotliwość zawsze o jeden stopień. Przytrzymać przyciski wciśnięte przez ok. 3 sekundy urządzenie rozpocznie wówczas wyszukiwanie stacji i wyszuka następną istniejącą stację. Gdy chce się dostroić urządzenie na określoną stację, można trzymać przycisk naciśnięty, a krótko przed dotarciem do żądanej częstotliwości zwolnić go. Ustaw antenę w pozycji gwarantującej optymalny odbiór. Aby wyłączyć radio, należy ponownie nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. lub przycisk RADIO ON/OFF. 8 - PL

Samoczynne wyłączanie (Funkcja SLEEP ) W przypadku włączonej funkcji SLEEP urządzenie najpierw działa w trybie radia i/lub światła, a następnie samoczynnie się wyłącza po upływie ustawionego czasu, który mieści się w przedziale od 1 godziny 30 minut do 10 minut. Włączyć radio. Ustawić stację radiową zgodnie z opisem w rozdziale Radio. Nacisnąć przycisk SLEEP. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik 10. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby ustawić czas samoczynnego wyłączenia na 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 lub 90 minut. Aby nie ustawiać żadnego czasu wyłączenia, należy wybrać ustawienie 00 lub wyłączyć radio za pomocą przycisku RADIO ON/OFF. Nacisnąć przycisk (4), aby włączyć/wyłączyć światło dla trybu uśpienia. Za pomocą przycisków +/- (2+3) można ustawić intensywność światła na jeden z 20 poziomów. Po upływie ustawionego czasu radio się wyłączy i/lub światło automatycznie zgaśnie. Aby wyświetlić czas pozostały do wyłączenia, należy nacisnąć przycisk SLEEP. Wskazówka! Gdy stacja radiowa jest już ustawiona, można również nacisnąć bezpośrednio przycisk SLEEP, aby włączyć funkcję samoczynnego wyłączania. Polski PL - 9

Budzik/Czas automatycznego włączania Podczas ustawiania budzika można wybrać, czy o ustawionej godzinie ma się rozlec sygnał budzika/odgłosy natury, czy ma się włączyć radio. Ustawianie godziny budzenia Ustawić na zegarze prawidłową godzinę (patrz Nastawienie zegara na stronie 7). Nacisnąć przycisk SET (1). Na wyświetlaczu zacznie migać godzina budzenia Alarm. Ustawić pierwszą godzinę budzenia za pomocą przycisku (2), a minuty za pomocą przycisku (3). Nacisnąć przycisk (4), aby włączyć lub wyłączyć światło dla trybu budzika. Za pomocą przycisków +/- (2+3) można ustawić intensywność światła na jeden z 20 poziomów. Nacisnąć przycisk SET. Na wyświetlaczu zacznie migać godzina budzenia Alarm. Ustawić drugą godzinę budzenia za pomocą przycisku, a minuty za pomocą przycisku. Nacisnąć przycisk SET, aby zakończyć ustawianie godzin budzenia. 10 - PL

Włączanie budzika Aby włączyć budzik, należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk ALARM1 lub ALARM2. W ten sposób można ustawić następujące sposoby budzenia: Wskaźniki pod czasem budzenia FM NS1 NS2 NS3 Brak wskaźnika Ustawienie Budzenie radiem Budzenie ćwierkaniem ptaków Budzenie relaks Budzenie z szumem fal morskich Budzenie tonem budzika Budzik wyłączony Powtórzenie budzenia/wyłączenie budzika Aby przestawić sygnał budzenia o dziewięć minut, nacisnąć przycisk SNOOZE/DIMMER na urządzeniu. Po upływie około dziewięciu minut rozlegnie się ponownie sygnał budzika lub włączy się radio. Aby wyłączyć sygnał budzenia do następnego dnia, należy wyłączyć urządzenie przełącznikiem WŁ./WYŁ.. Aby całkowicie wyłączyć alarm, nacisnąć odpowiednio przycisk ALARM 1 lub ALARM 2 i przytrzymać go, dopóki z wyświetlacza nie zniknie wskaźnik. Polski Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Do czyszczenia używać suchej, miękkiej szmatki. Unikać stosowania chemicznych środków czyszczących i rozpuszczalników, gdyż mogłyby one uszkodzić powierzchnię i/lub napisy na urządzeniu. PL - 11

Utylizacja Opakowanie Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia go przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania składają się z surowców wtórnych i nadają się do ponownej utylizacji albo do recyklingu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi śmieciami domowymi! Zapytaj w urzędzie miejskim lub urzędzie gminy o możliwości zgodnej z zasadami ochrony środowiska utylizacji urządzenia. Akumulatory Nie wolno wyrzucać zużytych baterii do domowych odpadów. Akumulatory należy oddawać w punkcie zbiorczym zużytych baterii. Dane techniczne Zasilanie Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz Baterie rezerwowe 2 x 1,5 V LR03/R03/AAA Typ Mikro (nie zawarte w opakowaniu) Radio Zakres UKF: 87,5 108 MHz Zmiany techniczne zastrzeżone! 12 - PL

10/12/11 DK Medion Nordic A/S Naverland 29A 2600 Glostrup Danmark Hotline: (+45) 70212025 Fax: (+45) 70212029 E-Mail: service-denmark@medion.com PL Medion Service Center Infolinia konsumenta (telefon stacjonarny i komórkowy): 22 / 397 4335 E-Mail: service-poland@medion.com www.medion.com