Druk nr 2058 Warszawa, 29 maja 2009 r.

Podobne dokumenty
Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) 1

SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ V kadencja Prezes Rady Ministrów RM Pan Marek Jurek Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

Warszawa, dnia 28 marca 2014 r. Poz. 409 OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 10 grudnia 2013 r.

Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna 30 marca grudnia 2009 Księstwo Andory 27 kwietnia 2007 Antigua i Barbuda 30 marca 2007

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Druk nr 1408 Warszawa, 17 maja 2013 r.

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Warszawa, dnia 4 kwietnia 2012 r. Poz. 371

Warszawa, dnia 24 kwietnia 2014 r. Poz. 520

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

Druk nr 2895 Warszawa, 16 marca 2010 r.

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

Wniosek DECYZJA RADY

Warszawa, dnia 20 kwietnia 2016 r. Poz. 550 OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 1 marca 2016 r.

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

zbadania możliwości rozszerzenia zakresu zakazów i ograniczeń zawartych w niniejszej konwencji i w załączonych do niej protokołach, biorąc również

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

Druk nr 1663 Warszawa, 9 czerwca 2003 r.

Teks konwencji został opublikowany w Dzienniku Ustaw z 2005 r., Nr 112, poz. 938 KONWENCJA

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988]

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

Druk nr 104 Warszawa, 30 listopada 2005 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/XPA/pl 1

Warszawa, dnia 17 stycznia 2019 r. Poz. 104

KONWENCJA. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych, sporządzona w Hadze dnia 2 października 1973 r. (Dz. U. z dnia 17 maja 2000 r.

PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY. do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet,

Druk nr 2275 Warszawa, 27 listopada 2003 r.

Republika Argentyńska. Deklaracja:

AKT KOŃCOWY. AF/ACP/CE/2005/pl 1

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

Pan Marek Borowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

KONWENCJA. znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/BG/RO/pl 1

SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Prezes Rady Ministrów RM Pan Bronisław Komorowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

100 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 55 Schlussakte polnisch (Normativer Teil) 1 von 11 AKT KOŃCOWY. AF/ACP/CE/2005/pl 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

KONWENCJA O PRAWACH POLITYCZNYCH KOBIET Z DNIA 31 MARCA 1953 R. (Dz. U. z dnia 18 kwietnia 1955 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

7621/16 KD/el DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 października 2016 r. (OR. en) 7621/16

Działalność Czerwonego Krzyża w Polsce i na świecie

KONWENCJA. o uznawaniu rozwodów i separacji, sporządzona w Hadze dnia 1 czerwca 1970 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 2001 r.)

WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

KONWENCJA. o prawie właściwym dla wypadków drogowych, sporządzona w Hadze dnia 4 maja 1971 r. (Dz. U. z dnia 15 kwietnia 2003 r.)

Druk nr 2550 Warszawa, 16 lutego 2004 r.

KONWENCJA (NR 87) (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

Druk nr 2205 Warszawa, 5 listopada 2003 r.

KONWENCJA. o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

PROTOKÓŁ. sporządzony w Genewie dnia 28 września 1984 r. (Dz. U. z dnia 27 grudnia 1988 r.) W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA

Druk nr 2144 Warszawa, 22 października 2003 r.

KONWENCJA NR 149. dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 15 Übereinkommen polnisch PL (Normativer Teil) 1 von 19

KONWENCJA Nr 161 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY. dotycząca służb medycyny pracy, przyjęta w Genewie dnia 26 czerwca 1985 r.

Biuro Podróży Best-Harctur & Watra-Travel & Travel-Senior

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

Konwencje genewskie, Genewa, 12 sierpnia 1949 r. (Dz. U. z 1956 r., nr 38, poz. 171, załącznik)

Warszawa, dnia 3 lipca 2014 r. Poz. 892

POROZUMIENIE. o ochronie nietoperzy w Europie, podpisane w Londynie dnia 4 grudnia 1991 r. (Dz. U. z dnia 3 grudnia 1999 r.)

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ (wersja skonsolidowana) str. 15. TYTUŁ I. Postanowienia wspólne (art. 1-8) str. 17

Warszawa, dnia 14 maja 2015 r. Poz Umowa

AMBASADY i KONSULATY. CYPR Ambasada Republiki Cypryjskiej Warszawa, ul. Pilicka 4 telefon: fax: ambasada@ambcypr.

WERSJE SKONSOLIDOWANE

Spis treści. IV. Rząd Federalny. VI. Prezydent Federalny. VI. Władza sądownicza

CZĘŚĆ PIERWSZA ZAŁOŻENIA METODOLOGICZNE

KONWENCJA O UZNAWANIU I WYKONYWANIU ZAGRANICZNYCH ORZECZEŃ ARBITRAŻOWYCH

UKŁAD. o tranzycie międzynarodowych służb powietrznych, podpisany w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 68 Anhänge_ 48-Prot_1999_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 8

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY.

Dziennik Urzędowy WE nr C 015, z , str. 1 9

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en)

Przy tej okazji przyjęli do wiadomości następujące jednostronne deklaracje:

PROTOKÓŁ DODATKOWY DO KONWENCJI W SPRAWIE LIKWIDACJI WSZELKICH FORM DYSKRYMINACJI KOBIET

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 16 września 2013 r. (OR. en) 12400/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0219 (NLE) PESC 890 COLAC 4

Druk nr 259 Warszawa, 7 lutego 2008 r.

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - polnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

PROTOKÓŁ. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych. (Dz.U.UE L z dnia 16 grudnia 2009 r.)

Ratyfikacja drugiego okresu rozliczeniowego Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu ZAŁĄCZNIK

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

KONWENCJA. o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych,

Druk nr 415 Warszawa, 11 kwietnia 2008 r.

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX

WSPÓLNE DEKLARACJE UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON DO POROZUMIENIA

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 67 Anhänge_ 39-Acc_1995_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 10

KONWENCJA Nr 140. dotycząca płatnego urlopu szkoleniowego, przyjęta w Genewie dnia 24 czerwca 1974 r. (Dz. U. z dnia 23 lipca 1979 r.

Transkrypt:

SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Prezes Rady Ministrów RM 10-49-09 Druk nr 2058 Warszawa, 29 maja 2009 r. Pan Bronisław Komorowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Szanowny Panie Marszałku Na podstawie art. 118 ust. 1 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r. przedstawiam Sejmowi Rzeczypospolitej Polskiej projekt ustawy - o ratyfikacji Protokołu dodatkowego do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczącego przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego, przyjętego w Genewie dnia 8 grudnia 2005 roku (Protokół III). W załączeniu przedstawiam także opinię dotyczącą zgodności proponowanej regulacji z prawem Unii Europejskiej. Ponadto uprzejmie informuję, że do prezentowania stanowiska Rządu w tej sprawie w toku prac parlamentarnych został upoważniony Minister Spraw Zagranicznych. Z poważaniem (-) Donald Tusk

Projekt W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ podaje do powszechnej wiadomości: W dniu 8 grudnia 2005 roku został przyjęty w Genewie Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III). Po zaznajomieniu się z powyższym Protokołem dodatkowym, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że: został on uznany za słuszny zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych, jest przyjęty, ratyfikowany i potwierdzony, będzie niezmiennie zachowywany. Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej. Dano w Warszawie, dnia PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ PREZES RADY MINISTRÓW 58-05-dg

Projekt z dnia U S T A W A o ratyfikacji Protokołu dodatkowego do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczącego przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego, przyjętego w Genewie dnia 8 grudnia 2005 roku (Protokół III) Art. 1. Wyraża się zgodę na dokonanie przez Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej ratyfikacji Protokołu dodatkowego do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczącego przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego, przyjętego w Genewie dnia 8 grudnia 2005 roku (Protokół III). Art. 2. Ustawa wchodzi w życie po upływie 14 dni od ogłoszenia. 57-05-dg

U Z A S A D N I E N I E 1. Potrzeba i cel związania Rzeczypospolitej Polskiej umową międzynarodową Symbol Czerwonego Krzyża, zwany również Krzyżem Genewskim, jest jednym z najlepiej rozpoznawalnych symboli na świecie, utworzonym poprzez odwrócenie barw flagi szwajcarskiej. Powstał on na konferencji międzynarodowej w Genewie w 1863 r. jako znak rozpoznawczy ochotników niosących pomoc rannym żołnierzom. W rok później stał się uznanym międzynarodowo znakiem wojskowych służb medycznych. Ochotnicy zrzeszający się w krajowych stowarzyszeniach pomocy dali początek Międzynarodowemu Ruchowi Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca (RCKCP). W 1864 r. podpisano Konwencję Genewską wprowadzającą podstawy prawne dla używania tego znaku. W późniejszych latach (1929 r.) uznano także jako znaki ochronne czerwony półksiężyc na białym tle oraz czerwony lew i słońce. Te trzy znaki zatwierdzono w art. 38 I Konwencji Genewskiej z 1949 r. jako znaki rozpoznawcze i ochronne wojskowych służb medycznych. Podstawowym zastosowaniem znaku w czasie konfliktu zbrojnego jest ochrona, ustanowiona przez Konwencje Genewskie. W części krajów muzułmańskich zamiast czerwonego krzyża używany jest znak czerwonego półksiężyca, spełniający te same funkcje. Już od 1876 r. podejmowane były działania na rzecz ujednolicenia znaków RCKCP, ponieważ tylko jedność znaku ochronnego może zapewnić jego międzynarodowe przestrzeganie. Wraz z rezygnacją Islamskiej Republiki Iranu w 1980 r. z posługiwania się znakiem czerwonego lwa i słońca powstała szansa dokonania zmian. Projekty graficzne nowego znaku były szeroko konsultowane w środowiskach czerwonokrzyskich, prawniczych i dyplomatycznych. Ostatecznie projekt Protokołu dodatkowego do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku, dotyczącego przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III), został opracowany i przedstawiony przez Połączoną Grupę Roboczą Państw i Międzynarodowego Ruchu Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca powołaną na spotkaniu Stałej Komisji Czerwonego Krzyża Międzynarodowego Ruchu Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca.

Na rok 2000 zaplanowane zostało zwołanie Konferencji Dyplomatycznej w sprawie przyjęcia projektu Protokołu III, jednakże ze względu na eskalację konfliktu bliskowschodniego Konferencję odwołano. Na zorganizowaniu Konferencji i przyjęciu Protokołu III najbardziej zależało stronie izraelskiej oraz Stanom Zjednoczonym Ameryki, ze względu na stworzenie możliwości przystąpienia do Międzynarodowej Federacji Stowarzyszenia Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca dla izraelskiego stowarzyszenia humanitarnego Magen David Adom (Czerwona Gwiazda Dawida) oraz Palestyńskiego Towarzystwa Czerwonego Półksiężyca. Inicjatorem wszelkich działań związanych z opracowaniem i przyjęciem Protokołu III była Konfederacja Szwajcarska, jako Depozytariusz Konwencji Genewskich. Ze względu na wielokrotnie akcentowany polityczny charakter Protokołu III, strona polska nie zgłosiła żadnych uwag do dobrze przygotowanego przez Grupę Roboczą tekstu Protokołu III, a także do projektu Zasad Procedowania Konferencji Dyplomatycznej, poświęconej Protokołowi III. Konferencja Dyplomatyczna odbyła się ostatecznie w Genewie w dniach 5 8 grudnia 2005 r. Podczas obrad, podobnie jak 95 innych państw, Rzeczpospolita Polska głosowała za przyjęciem Protokołu III w obecnym brzmieniu. Polska podpisała Protokół III w dniu 20 czerwca 2006 roku. 2. Różnice między dotychczasowym a projektowanym stanem prawnym Protokół III potwierdza i uzupełnia postanowienia czterech Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 r.: I Konwencja Genewska o polepszeniu losu rannych i chorych w armiach czynnych, II Konwencja Genewska o polepszeniu losu rannych, chorych i rozbitków sił zbrojnych na morzu, III Konwencja Genewska o traktowaniu jeńców wojennych, IV Konwencja Genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny, przyjętych dnia 12 sierpnia 1949 r., które Rzeczpospolita Polska podpisała dnia 8 grudnia 1949 r. i ratyfikowała dnia 18 września 1954 r., (Dz. U. z 1956 r. Nr 38, poz. 171), oraz niektóre postanowienia Protokołów 2

dodatkowych do Konwencji Genewskich z 12 sierpnia 1949 r.: Protokołu I dotyczącego ochrony ofiar międzynarodowych konfliktów zbrojnych oraz Protokołu II dotyczącego ochrony ofiar niemiędzynarodowych konfliktów zbrojnych, sporządzonych dnia 8 czerwca 1977 r., podpisanych przez Polskę dnia 12 grudnia 1977 r. i ratyfikowanych dnia 19 września 1991 r. (Dz. U. z 1992 r. Nr 41, poz. 175), poprzez wprowadzenie nowego znaku rozpoznawczego, tzw. czerwonego kryształu. Wszystkie znaki zatwierdzone w Konwencjach Genewskich mają równy status. Warunki posługiwania się i poszanowania dla znaku z III Protokołu są identyczne z odpowiadającymi im warunkami dla znaków z Konwencji Genewskich. Znaki czerwonego krzyża i czerwonego półksiężyca są podstawą wszelkiej działalności humanitarnej: winny chronić zarówno ofiary, jak i tych, którzy spieszą im z pomocą. Prawo używania znaku w Polsce regulują przepisy ustawy z dnia 16 listopada 1964 r. o Polskim Czerwonym Krzyżu (Dz. U. Nr 41, poz. 276) oraz przepisy Konwencji Genewskich. Nadużywanie znaku, zwłaszcza w celach handlowych i reklamowych, a także naśladownictwo, jest niedozwolone i podlega karze z mocy prawa. Znak, spełniając funkcję ochronną, musi wywoływać właściwy odruch u walczących odruch poszanowania i powściągliwości. Znak w znaczeniu informacyjnym wskazuje, zwłaszcza w czasie pokoju, że dana osoba lub obiekt są związane z Międzynarodowym Ruchem Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca bądź to ze stowarzyszeniem krajowym Czerwonego Krzyża lub Czerwonego Półksiężyca, bądź to z Międzynarodową Federacją Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca, bądź też z Międzynarodowym Komitetem Czerwonego Krzyża. Znak stanowi również symbol: Humanitaryzmu, Bezstronności, Neutralności, Niezależności, Dobrowolności, Jedności i Powszechności. 3. Przewidywane skutki społeczne, gospodarcze, finansowe, polityczne i prawne związane z wejściem w życie umowy międzynarodowej oraz określenie źródeł finansowania 3

Związanie się Protokołem III do Konwencji Genewskich nie będzie miało wpływu na sytuację gospodarczą, społeczną, finansową i polityczną. Odnośnie skutków prawnych, to w artykule 126 1 kodeksu karnego (Dz. U. z 1997 r. Nr 88 poz. 553) należałoby zapewnić ochronę prawną znakowi z trzeciego Protokołu na tej samej zasadzie, co znakowi Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca. Co prawda art. 126 2 kodeksu karnego przewiduje odpowiedzialność karną za niezgodne z prawem międzynarodowym używanie innego znaku chronionego przez prawo międzynarodowe, to dla zapewnienia równego statusu wszystkich znaków należałoby jednak uzupełnić artykuł 126 1 kodeksu karnego o znak z trzeciego Protokołu. Należy również uzupełnić artykuł 14 2 ustawy z dnia 16 listopada 1964 r. o Polskim Czerwonym Krzyżu (Dz. U. z 1964 r. Nr 41, poz. 276) o zakaz używania niezgodnego z konwencjami międzynarodowymi znaku z trzeciego Protokołu. Koniecznym będzie uaktualnienie normy obronnej nr NO-02-A032:2009 Emblemat genewski Umieszczanie i maskowanie na obiektach medycznych na lądzie przyjmowanej przez Wojskowy Komitet Normalizacyjny na mocy decyzji Ministra Obrony Narodowej (decyzja nr 302/MON Ministra Obrony Narodowej z 17 grudnia 2001 r. w sprawie norm obronnych, Dz. Urz. MON z 2001 r. Nr 22, poz. 186). 4. Wybór trybu związania Rzeczypospolitej Polskiej umową międzynarodową Protokół III w artykule 9 przewiduje, że związanie się jego postanowieniami nastąpi w drodze ratyfikacji, a zgodnie z artykułem 11 wejdzie on w życie po upływie 6 miesięcy od daty złożenia 2 dokumentów ratyfikacyjnych lub przystąpienia Depozytariuszowi. Z uwagi na to, że dnia 14 lipca 2006 roku Konfederacja Szwajcarska złożyła jako drugie państwo dokument ratyfikacyjny Protokołu III, wszedł on w życie dnia 14 stycznia 2007 r. Postanowienia Protokołu III do Konwencji Genewskich odnoszą się do wolności, praw i obowiązków obywatelskich określonych w Konstytucji oraz spraw uregulowanych w ustawie. Kwestie wpływu postanowień Protokołu III na prawo wewnętrzne zostało omówione wyżej (p. 3). 4

W związku z powyższym związanie Protokołem III powinno nastąpić w trybie art. 89 ust. 1 Konstytucji, w drodze ratyfikacji, za uprzednią zgodą wyrażoną w ustawie. Konsekwencją zastosowania przedmiotowego trybu będzie możliwość bezpośredniego stosowania Protokołu III po jego ogłoszeniu w Dzienniku Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (art. 91 ust. 1 Konstytucji). a) podmioty prawa krajowego, których dotyczy umowa międzynarodowa Protokół III dotyczy wojskowej służby medycznej i personelu religijnego sił zbrojnych. b) sposób, w jaki umowa dotyczy spraw uregulowanych w prawie wewnętrznym Przyjęcie Protokołu III do polskiego porządku prawnego spowoduje konieczność objęcia ochroną prawną również znaku z trzeciego Protokołu. Co więcej, w ramach szkolenia z zakresu międzynarodowego prawa humanitarnego prowadzonego przez instytucje wojskowe i cywilne konieczne będzie wprowadzenie informacji o potrzebie ochrony znaku z trzeciego Protokołu. c) środki prawne, jakie powinny zostać przyjęte w celu wykonania umowy międzynarodowej W celu zagwarantowania wypełniania postanowień Protokołu III konieczne będzie wprowadzenie zmian do przepisów wojskowych Rzeczypospolitej Polskiej regulujących problematykę norm obronnych, zbiorów znaków i skrótów wojskowych, oraz kart i tabliczek tożsamości, a także do ustawy z dnia 16 listopada 1964 r. o Polskim Czerwonym Krzyżu oraz kodeksu karnego. 60-05-dg 5

Lista państw-sygnatariuszy i państw-stron Protokołu dodatkowego do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczącego przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego, przyjętego w Genewie dnia 8 grudnia 2005 roku (Protokół III) Strony Państwa Podpis Ratyfikacja / /Przystąpienie Zastrzeżenie/ / Deklaracja Republika Albanii 06.02.2008 Republika Angoli 14.03.2006 Republika Argentyńska 13.03.2006 Australia 08.03.2006 Republika Austrii 08.12.2005 Królestwo Belgii 08.12.2005 Belize 03.04.2007 Republika Boliwii 08.12.2005 Bośnia i Hercegowina 14.03.2006 Federacyjna Republika Brazylii 14.03.2006 Republika Bułgarii 14.03.2006 13.09.2006 Burkina Faso 07.12.2006 Republika Burundi 08.12.2005 Kanada 19.06.2006 26.112007 26.11.2007 Republika Zielonego Przylądka 10.01.2006 Republika Chile 08.12.2005 Republika Chorwacji 29.05.2006 13.06.2007 Republika Cypryjska 19.06.2006 27.11.2007 Republika Czeska 12.04.2006 23.05.2007 Republika Kolumbii 08.12.2005 Republika Konga 08.12.2005 Republika Kostaryki 08.12.2005 30.06.2008 Królestwo Danii 08.12.2005 25.05.2007 Republika Dominikańska 26.07.2006 Republika Ekwador 08.12.2005 Republika Salwadoru 08.03.2006 12.09.2007 Republika Estońska 14.03.2006 28.02.2008 Federalna Demokratyczna Republika Etiopii 13.03.2006 Republika Fidżi 30.07.2008 Republika Finlandii 14.03.2006 14.01.2009 Była Jugosłowiańska Republika Macedonii 18.05.2006 14.10.2006 Republika Francuska 08.12.2005 Republika Federalna Niemiec 13.03.2006 Republika Ghany 14.06.2006 Republika Grecka 08.12.2005 Gruzja 28.09.2006 19.03.2007 Republika Gwatemali 08.12.2005 14.03.2008 Republika Haiti 06.12.2006 Republika Hondurasu 13.03.2006 08.12.2006 Irlandia 20.06.2006 Republika Islandii 17.05.2006 04.08.2006

Państwo Izrael 08.12.2005 22.11.2007 22.11.2007 Jamajka 05.12.2006 Republika Kenii 30.03.2006 Republika Korei 02.08.2006 Księstwo Lichtensteinu 08.12.2005 24.08.2006 Republika Litewska 06.12.2006 28.11.2007 Wielkie Księstwo Luksemburga 08.12.2005 Republika Łotewska 20.06.2006 02.04.2007 Republika Madagaskaru 08.12.2005 Republika Malty 08.12.2005 Meksykańskie Stany Zjednoczone 16.11.2006 07.07.2008 Republika Mołdowy 13.09.2006 19.08.2008 19.08.2008 Księstwo Monako 15.03.2006 12.03.2007 Republika Nauru 27.06.2006 Królestwo Nepalu 14.03.2006 Królestwo Niderlandów 14.03.2006 13.12.2006 Republika Nikaragui 08.03.2006 Królestwo Norwegii 08.12.2005 13.06.2006 Nowa Zelandia 19.06.2006 Republika Panamy 19.06.2006 Republika Paragwaju 14.03.2006 13.10.2008 Republika Peru 08.12.2005 Rzeczpospolita Polska 20.06.2006 Republika Portugalska 08.12.2005 Republika Filipin 13.03.2006 22.08.2006 Rumunia 20.06.2006 Federacja Rosyjska 07.12.2006 Republika San Marino 19.01.2006 22.06.2007 Republika Serbii 31.03.2006 Republika Sierra Leone 20.06.2006 Republika Singapuru 02.08.2006 07.07.2008 Republika Słowacka 25.04.2006 30.05.2007 Republika Słowenii 19.05.2006 10.03.2008 Królestwo Hiszpanii 23.12.2005 Konfederacja Szwajcarska 08.12.2005 14.07.2006 Królestwo Szwecji 30.03.2006 Stany Zjednoczone Ameryki 08.12.2005 08.03.2007 Zjednoczona Republika Tanzanii 08.12.2005 Demokratyczna Republika Timoru Wschodniego 08.12.2005 Republika Togijska 26.06.2006 Republika Turcji 07.12.2006 07.12.2006 Republika Ugandy 21.05.2008 Ukraina 23.06.2006 Wschodnia Republika Urugwaju 13.03.2006 Republika Węgierska 19.06.2006 15.11.2006 Republika Włoska 08.12.2005 29.01.2009 Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej 08.12.2005 61-05-dg

Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) Preambuła Wysokie Umawiające się Strony, (PP1) Potwierdzając postanowienia Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku (w szczególności artykułów 26, 38, 42 i 44 Pierwszej Konwencji Genewskiej) oraz, tam gdzie obowiązują, ich Protokołów dodatkowych z dnia 8 czerwca 1977 roku (w szczególności artykułów 18 i 38 I Protokołu Dodatkowego i artykułu 12 II Protokołu Dodatkowego), które dotyczą używania znaków rozpoznawczych, (PP2) Pragnąc uzupełnić wyżej wymienione postanowienia w celu wzmocnienia ich wartości ochronnej i uniwersalnego charakteru, (PP3) Biorąc pod uwagę, że niniejszy Protokół nie narusza praw Wysokich Umawiających się Stron do dalszego używania znaków w zgodzie z ich zobowiązaniami wynikającymi z Konwencji Genewskich oraz, tam gdzie obowiązują, z Protokołów Dodatkowych do nich, (PP4) Przypominając, że obowiązek poszanowania osób i obiektów, chronionych przez Konwencje Genewskie oraz Protokoły Dodatkowe do nich, wywodzi się z ich statusu chronionego prawem międzynarodowym i jest niezależny od używania znaków rozpoznawczych, oznaczeń lub sygnałów, (PP5) Podkreślając, że znakom rozpoznawczym nie nadano znaczeń religijnych, etnicznych, rasowych, regionalnych ani politycznych, (PP6) Podkreślając wagę zapewnienia pełnego poszanowania zobowiązań dotyczących znaków ochronnych, określonych w Konwencjach Genewskich oraz, tam gdzie obowiązują, w Protokołach Dodatkowych do nich, (PP7) Przypominając, że artykuł 44 Pierwszej Konwencji Genewskiej dokonuje rozróżnienia pomiędzy ochronnym i identyfikacyjnym używaniem znaków rozpoznawczych, (PP8) Przypominając, że Stowarzyszenia Krajowe podejmujące działalność na terytorium innego Państwa muszą upewnić się, że znaki, którymi zamierzają się posługiwać w tego rodzaju działalności mogą być użyte w Państwie, na terytorium którego ta działalność ma miejsce, oraz w kraju lub krajach tranzytowych, (PP9) Rozumiejąc problemy, jakie niektóre Państwa i Stowarzyszenia Krajowe mogą mieć z używaniem istniejących znaków rozpoznawczych,

(PP10) Mając na względzie determinację Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża, Międzynarodowej Federacji Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca oraz Międzynarodowego Ruchu Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca dla zachowania ich obecnych nazw i znaków, Uzgodniły, co następuje: Artykuł 1 - Przestrzeganie i zakres stosowania niniejszego Protokołu 1. Wysokie Umawiające się Strony zobowiązują się do przestrzegania i zapewnienia przestrzegania niniejszego Protokołu we wszelkich okolicznościach. 2. Niniejszy Protokół potwierdza i uzupełnia postanowienia czterech Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku ( Konwencje Genewskie ), oraz tam, gdzie obowiązują, ich dwóch Protokołów Dodatkowych z dnia 8 czerwca 1977 roku ( Protokoły Dodatkowe z 1977 roku ), dotyczących znaków rozpoznawczych, a mianowicie: czerwonego krzyża, czerwonego półksiężyca oraz czerwonego lwa i słońca, i powinien być stosowany w sytuacjach określonych w niniejszych postanowieniach. Artykuł 2 - Znaki rozpoznawcze 1. Niniejszy Protokół wprowadza dodatkowy znak rozpoznawczy, w uzupełnieniu do i dla takich samych celów, dla których wprowadzono znaki rozpoznawcze Konwencji Genewskich. Te znaki rozpoznawcze posiadają równorzędny status. 2. Ten dodatkowy znak rozpoznawczy składa się z czerwonego obramowania w kształcie kwadratu, postawionego na swoim szczycie, na białym tle, i pozostaje w zgodności z ilustracją zamieszczoną w Aneksie do niniejszego Protokołu. Ten znak rozpoznawczy będzie określany w tym Protokole jako znak z trzeciego Protokołu. 3. Warunki używania i poszanowania znaku z trzeciego Protokołu są identyczne z warunkami ustalonymi dla znaków rozpoznawczych na mocy Konwencji Genewskich oraz, tam gdzie obowiązują, Protokołów Dodatkowych z 1977 roku. 4. Służba medyczna i personel religijny sił zbrojnych Wysokich Umawiających się Stron, bez uszczerbku dla własnych znaków, może czasowo używać każdego znaku rozpoznawczego, o którym mowa w paragrafie 1 niniejszego artykułu, jeżeli miałoby to wzmocnić ochronę. Artykuł 3 Identyfikacyjne używanie znaku z trzeciego Protokołu 1. Stowarzyszenia Krajowe tych Wysokich Umawiających się Stron, które zdecydowały się używać znaku z trzeciego Protokołu, mogą, używając ten znak zgodnie z odpowiednim prawodawstwem krajowym, wybrać inkorporowanie do tego znaku dla celów identyfikacyjnych: a) znaku rozpoznawczego uznanego przez Konwencje Genewskie lub kombinację tych znaków; albo b) innego znaku, który jest faktycznie stosowany przez Wysoką Umawiającą się Stronę i o którym powiadomiono inne Wysokie Umawiające się Strony oraz 2

Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża, za pośrednictwem depozytariusza, przed przyjęciem niniejszego Protokołu. Inkorporowanie powinno być zgodne z ilustracją zamieszczoną w Aneksie do niniejszego Protokołu. 2. Stowarzyszenie Krajowe, które zdecyduje się na inkorporowanie innego znaku do znaku z trzeciego Protokołu, zgodnie z ustępem 1 powyżej, może, zgodnie z ustawodawstwem krajowym, używać nazwy tego znaku i posługiwać się nim w granicach własnego terytorium państwowego. 3. Stowarzyszenia Krajowe mogą, zgodnie z ustawodawstwem krajowym i w wyjątkowych okolicznościach oraz dla ułatwienia swojej działalności, czasowo używać znaku rozpoznawczego, o którym mowa w artykule 2 niniejszego Protokołu. 4. Niniejszy artykuł nie wpływa na status prawny znaków rozpoznawczych uznanych w Konwencjach Genewskich i w tym Protokole, jak również na status prawny jakiegokolwiek szczególnego znaku inkorporowanego dla celów informacyjnych zgodnie z ustępem 1 niniejszego artykułu. Artykuł 4 - Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża i Międzynarodowa Federacja Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża i Międzynarodowa Federacja Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca oraz ich należycie upoważniony personel, mogą, w wyjątkowych okolicznościach i dla ułatwienia swojej pracy, używać znaku rozpoznawczego, o którym mowa w artykule 2 niniejszego Protokołu. Artykuł 5 Misje pod auspicjami Organizacji Narodów Zjednoczonych Służba medyczna i personel religijny biorące udział w operacjach pod auspicjami Organizacji Narodów Zjednoczonych, mogą, za zgodą uczestniczących Państw, używać jednego ze znaków rozpoznawczych wymienionego w artykułach 1 i 2. Artykuł 6 Zapobieganie nadużywaniu i karanie nadużywania 1. Postanowienia Konwencji Genewskich oraz, tam gdzie obowiązują, Protokołów dodatkowych z 1977 roku, regulujące zapobieganie nadużywaniu i karanie nadużywania znaków rozpoznawczych, mają równorzędne zastosowanie do znaku z trzeciego Protokołu. W szczególności, Wysokie Umawiające się Strony podejmą wszelkie niezbędne środki dla zapobiegania i karania, w każdym czasie, każdego nadużywania znaków rozpoznawczych i ich nazw, wymienionych w artykułach 1 i 2, łącznie z ich podstępnym używaniem oraz z używaniem jakiegokolwiek znaku, bądź nazwy stanowiących ich imitację. 2. Bez uszczerbku dla postanowień ustępu 1, Wysokie Umawiające się Strony mogą zezwolić wcześniejszym użytkownikom znaku z trzeciego Protokołu lub jakiegokolwiek innego znaku, stanowiącego jego imitację, na dalsze jego używanie, pod warunkiem że takie używanie nie będzie tego rodzaju, by w czasie konfliktu zbrojnego sprawiało wrażenie przyznania im ochrony z Konwencji Genewskich oraz, 3

tam gdzie obowiązują, z Protokołów dodatkowych z 1977 roku, i pod warunkiem że prawo do takiego używania było nabyte przed przyjęciem tego Protokołu. Artykuł 7 - Upowszechnianie Wysokie Umawiające się Strony podejmą się, zarówno w czasie pokoju jak i w czasie konfliktu zbrojnego, upowszechnić w swych krajach niniejszy Protokół w sposób możliwie szeroki, a w szczególności włączyć go do programów szkolenia wojskowego i zachęcić ludność cywilną do zaznajomienia się z nim tak, aby dokument ten był znany siłom zbrojnym i ludności cywilnej. Artykuł 8 - Podpisanie Niniejszy Protokół będzie otwarty do podpisania przez Strony Konwencji Genewskich w dniu jego przyjęcia i pozostanie otwarty przez okres 12 miesięcy. Artykuł 9 - Ratyfikacja Niniejszy Protokół powinien być ratyfikowany tak szybko, jak będzie to możliwe. Dokumenty ratyfikacyjne powinny zostać złożone Szwajcarskiej Radzie Związkowej - depozytariuszowi Konwencji Genewskich i Protokołów Dodatkowych z 1977 roku. Artykuł 10 - Przystąpienie Niniejszy Protokół będzie otwarty do przystąpienia dla każdej Strony Konwencji Genewskich, która go nie podpisała. Dokumenty przystąpienia zostaną złożone u depozytariusza. Artykuł 11 - Wejście w życie 1. Niniejszy Protokół wejdzie w życie 6 miesięcy po złożeniu u depozytariusza dwóch dokumentów ratyfikacyjnych lub przystąpienia. 2. Dla każdej Strony Konwencji Genewskich, która potem ratyfikuje albo przystąpi do Protokołu, wejdzie on w życie 6 miesięcy po złożeniu przez tę Stronę dokumentu ratyfikacyjnego albo przystąpienia. Artykuł 12 - Stosunki traktatowe po wejściu w życie niniejszego Protokołu 1. Jeżeli Strony Konwencji Genewskich są zarazem Stronami niniejszego Protokołu, wtedy Konwencje te będą stosowane w brzmieniu uzupełnionym niniejszym Protokołem. 2. Jeżeli jedna ze Stron do konfliktu nie została związana niniejszym Protokołem, wtedy Strony Protokołu pozostają nim związane w swych wzajemnych stosunkach. Będą one również związane niniejszym Protokołem w stosunku do każdej Strony, która nie jest nim związana, jeżeli uzna ona i zastosuje jego postanowienia. 4

Artykuł 13 - Poprawki 1. Każda Wysoka Umawiająca się Strona może proponować poprawki do niniejszego Protokołu. Tekst każdej proponowanej poprawki powinien być przekazany depozytariuszowi, który zadecyduje, po konsultacji ze wszystkimi Wysokimi Umawiającymi się Stronami, z Międzynarodowym Komitetem Czerwonego Krzyża i Międzynarodową Federacją Stowarzyszeń Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca, czy należy zwołać konferencję w celu rozważenia proponowanej poprawki. 2. Depozytariusz zaprosi na tę konferencję wszystkie Wysokie Umawiające się Strony, oraz Strony Konwencji Genewskich, niezależnie od tego, czy są sygnatariuszami niniejszego Protokołu. Artykuł 14 - Wypowiedzenie 1. W razie wypowiedzenia niniejszego Protokołu przez Wysoką Umawiającą się Stronę, wypowiedzenie nabiera mocy wyłącznie po upływie jednego roku od otrzymania dokumentu wypowiedzenia. Jeżeli jednak po upływie tego roku Strona wypowiadająca zaangażowana jest w konflikt zbrojny lub okupację, wypowiedzenie nie będzie skuteczne przed zakończeniem tego konfliktu zbrojnego lub okupacji. 2. Wypowiedzenie powinno być notyfikowane w formie pisemnej depozytariuszowi, który powiadomi o tym wszystkie Wysokie Umawiające się Strony. 3. Wypowiedzenie będzie skuteczne tylko w odniesieniu do Strony wypowiadającej. 4. Jakiekolwiek wypowiedzenie zgodne z postanowieniem ustępu 1 nie będzie miało wpływu na zobowiązania, już wiążące Stronę wypowiadającą na podstawie niniejszego Protokołu, w związku z konfliktem zbrojnym lub okupacją, odnoszące się do jakiegokolwiek czynu popełnionego zanim wypowiedzenie stało się skuteczne. Artykuł 15 - Notyfikacje Depozytariusz poinformuje Wysokie Umawiające się Strony jak również Strony Konwencji Genewskich, niezależnie od tego, czy są sygnatariuszami niniejszego Protokołu, czy też nie, o: a) podpisach złożonych pod niniejszym Protokołem i o złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych i przystąpienia, zgodnie z artykułami 8, 9 i 10; b) dacie wejścia w życie niniejszego Protokołu zgodnie z artykułem 11, w ciągu 10 dni od daty jego wejścia w życie; c) powiadomieniach otrzymywanych, zgodnie z artykułem 13; d) wypowiedzeniach, zgodnie z artykułem 14. Artykuł 16 - Rejestracja 1. Po wejściu w życie niniejszego Protokołu depozytariusz powinien przekazać go Sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych w celu zarejestrowania i opublikowania, zgodnie z postanowieniami artykułu 102 Karty Narodów Zjednoczonych. 5

2. Depozytariusz powiadomi również Sekretariat Organizacji Narodów Zjednoczonych, o wszystkich otrzymanych ratyfikacjach, przystąpieniach i wypowiedzeniach niniejszego Protokołu. Artykuł 17 - Teksty autentyczne Oryginał niniejszego Protokołu, którego teksty w języku arabskim, chińskim, angielskim, francuskim, rosyjskim i hiszpańskim są jednakowo autentyczne, zostanie złożony u depozytariusza, który przekaże jego uwierzytelnione kopie wszystkim Stronom Konwencji Genewskich. 6

ANEKS ZNAK Z TRZECIEGO PROTOKOŁU (artykuł 2, ustęp 2 oraz artykuł 3, ustęp 1 Protokołu) Artykuł 1 Znak rozpoznawczy Artykuł 2 Identyfikacyjne używanie znaku z trzeciego Protokołu Inkorporowanie, zgodnie z artykułem 3. 7

Deklaracja złożona przy podpisywaniu Protokołu dodatkowego Turkey (declaration): "Regarding the "Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem (Protocol III)" and taking into consideration the references to the 1977 Additional Protocols I and II therof, the Republic of Turkey declares that it is not party to the Additional Protocols I and II" Republika Turcji (deklaracja): Uwzględniając postanowienia Protokołu dodatkowego do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku dotyczącego przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) i biorąc pod uwagę odniesienia do Protokołów Dodatkowych I i II z 1977 roku, Republika Turcji deklaruje, że nie jest stroną Protokołów Dodatkowych I i II. Deklaracje złożone przy ratyfikacji Protokołu dodatkowego Canada: «Article 6(2) provides inter alia that the High Contracting Parties may permit prior users of the third Protocol emblem, or of any sign constituting an imitation thereof, to continue such use, provided that «the rights to such use were acquired before the adoption of this Protocol». Given that Canadian legislation enacted to implement Protocol III does not have retroactive application and will enter into force on the date of Canada s ratification of Protocol III, Canada will permit prior users of the third Protocol emblem, or of any sign constituting an imitation thereof, to continue such use, provided that the rights to such use were acquired before the date of Canada s ratification of Protocol III» Kanada: Artykuł 6 ustęp 2 przewiduje między innymi, że Wysokie Umawiające się Strony mogą zezwolić wcześniejszym użytkownikom znaku rozpoznawczego z Protokołu III lub każdego innego znaku stanowiącego jego imitację na dalsze takie używanie, pod warunkiem że prawo do takiego używania było nabyte przed przyjęciem tego Protokołu. Biorąc pod uwagę, że ustawodawstwo kanadyjskie przyjęte w celu implementacji Protokołu III nie ma działania retroaktywnego i wejdzie w życie z datą ratyfikacji Protokołu III przez Kanadę, Kanada zezwala wcześniejszym użytkownikom znaku z Protokołu III lub każdego innego znaku stanowiącego jego imitację na dalsze takie używanie, jeżeli prawo do takiego używania było nabyte przed datą ratyfikacji Protokołu III przez Kanadę. Izrael: "The Government of Israel declares that while respecting the inviolability of the additional distinctive emblem provided for in the "Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem (Protocol III)", it is understanding of the Government of Israel that the ratification or the implementation of this protocol does not affect any rights acquired pursuant to reservations made by Israel to the Geneva Conventions of 12 August 1949" Państwo Izrael: Rząd Państwa Izrael deklaruje, że szanując nienaruszalność dodatkowego znaku rozpoznawczego, przewidzianego w Protokole dodatkowym do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku, dotyczącym przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III), w rozumieniu Rządu Państwa Izrael ratyfikacja lub implementacja tego Protokołu nie narusza żadnych praw nabytych, zgodnie z zastrzeżeniami złożonymi przez Państwo Izrael do Konwencji Genewskich z dnia 12 sierpnia 1949 roku. 8

Moldova: "Until the full re-establishment of the territorial intergrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention will be applied only on the territory controlled effectively by the authorities of the Republic of Moldova" Republika Mołdowy: Aż do pełnego odtworzenia integralności terytorialnej Republiki Mołdowy, postanowienia Konwencji będą miały zastosowanie jedynie na terytorium efektywnie kontrolowanym przez władze Republiki Mołdowy. 59-05-dg 9

Ę ł ś ł ó ś ł ą ą ł ę Ć ą ę ł ę ó ń ć Ś ę óź ł Ó Ś ą ć ę ą ą ę łóż Ć ł ę