LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Powierzchnia nieruchomości Area of property Informacje dotyczące nieruchomości Property information Nazwa lokalizacji Site name Miasto / Gmina Town / Commune Powiat District Województwo Province (Voivodship) Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) ha Max. area available (as one piece) ha Kształt działki The shape of the site Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Orientacyjna cena gruntu PLN/m 2 włączając 23% VAT Approx. land price PLN/m 2 including 23% VAT Właściciel / właściciele Owner(s) Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) Valid zoning plan (Y/N) Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning Stargard Stargard Stargardzki Stargard Zachodniopomorskie Westpomeranian Ok. 390 ha z możliwością podziału na mniejsze działki Approx. 390 ha with possibility of division to smaller pieces Prostokąt Rectangle przynajmniej 38 ha at least 38 ha Cena negocjowana na drodze przetargu publicznego Price: to be negotiated under the public tender procedure Gmina Stargard Stargard Commune - spatial development conditions study designates the zoning as industrial production Produkcja przemysłowa Industrial Charakterystyka działki Land specification Klasa gruntów wraz z powierzchnią ha Soil class with area ha Różnica poziomów terenu m Differences in land level m Obecne użytkowanie Present usage Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) Soil and underground water pollution (Y/N) Poziom wód gruntowych m Underground water level m Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N) klasyfikowane t classified 1 m użytkowany t used 1,8 5,6 m 1.8 5.6 m 1
Połączenia transportowe Transport links Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Autostrada / droga krajowa km Nearest motorway / national road km Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km Kolej km Railway line km Bocznica kolejowa km Railway siding km Najbliższe lotnisko międzynarodowe km Nearest international airport km Najbliższe miasto wojewódzkie km Nearest province capital km Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) Odległość przyłącza od granicy terenu Napięcie Voltage kv Dostępna moc Available capacity MW Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) Odległość przyłącza od granicy działki Wartość kaloryczna Calorific value MJ/Nm 3 Droga asfaltowa / droga betonowa 7 meter wide asphalt road, designed for handling heavy and oversized cargo connected with the site by concrete road Droga Ekspresowa nr 10 (4,5 km) Expressway no. 10 (4.5 km) Porty morskie: Szczecin 35 km, Świnoujście: 120 km Sea ports: Szczecin: 35 km, Swinoujscie 120 km 2 km Bocznica kolejowa na terenie Parku Przemysłowego (około 2 km) Railway siding located in Industrial Park (approx. 2 km distance) Szczecin-Goleniów: 35 km Szczecin: 35 km W ciągu ul. Metalowej przy granicy działki. Along Metalowa Street on site 15 kv, 110 kv, nowa infrastruktura 15 kv, 110 kv, new infrastructure Według zgłoszonego zapotrzebowania w obecnej fazie rozbudowy - do 25 MW, możliwość dostarczenia ponad 100 MW w ciągu 12 miesięcy According to demand at this stage of infrastructure development up to 25 MW, over 100 MW may be delivered within 12 months 0 m mniej niż 38 At least 38 2
Średnica rury Pipe diameter mm Dostępna objętość Available capacity Nm 3 /h Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) Odległość przyłącza od granicy terenu Dostępna objętość Available capacity m 3 /24h 250 mm ~ 5 000 / 24h 650 m 11500 m 3 /24h Uwagi Comments Osoba przygotowująca ofertę Offer prepared by Osoby do kontaktu Contact person Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) Odległość przyłącza od granicy terenu Dostępna objętość Available capacity m 3 /24h Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) Telefony (T/N) Telephone (Y/N) 650 m 11400 m 3 /24h przynajmniej trzech dostawców - at least three service providers Odległość przyłącza od granicy terenu 2 km Możliwość wybudowania przez inwestora osobnej linii przesyłowej 220/110 kv długości 10 km i dodatkowego zasilenia działki z głównego źródła. Możliwość wybudowania dodatkowej infrastruktury gazowniczej przez gestora sieci, zapewniającej ok. 3000 m3 / h, w razie zgłoszenia zapotrzebowania. If so required investor can build separate 10 km of 220/110 kv electric infrastructure connection from the main power grid. Natural gas provider will build additional infrastructure capable to transfer 3000 m 3 of gas per hour if investor will submit such demand. Na obszarze Podstrefy PSSE w Stargardzie działają już zakłady produkcyjne: Bridgestone (opony samochodowe) oraz Cargotec (dźwigi, suwnice, sprzęt transportowy). In Stargard PSEZ Subzone are located factories of Bridgestone (car tyres) and Cargotec (cranes, gantries, transportation devices). Arkadiusz Kocikowski, Dyrektor Biura Funduszy Europejskich i Rozwoju Gospodarczego, Urząd Miejski, ul. S. Czarnieckiego 17, 73-110 Stargard tel. 91 578 33 73, kom. 601 725 868, a.kocikowski@um.stargard.pl. Kontakt również w języku angielskim. Arkadiusz Kocikowski, Director of European Funds and Economic Development Office, Town Office 17 Czarnieckiego Str. Stargard 73-110 tel. +48 91 578 33 73, mobile +48 601 725 868, a.kocikowski@um.stargard.pl. Contact also in English. Jarosław Szponarski, Zastępca Dyrektora Biura Zarządzania Projektami Inwestycyjnymi PSSE sp. z o.o., 58 555 97 15, j.szponarski@strefa.gda.pl. Kontakt również w języku angielskim. Jaroslaw Szponarski, Deputy Director of Investment Development Department of PSEZ LLC, +48 58 555 97 15, j.szponarski@strefa.gda.pl. Contact also in English. Arkadiusz Kocikowski, Dyrektor Biura Funduszy Europejskich i Rozwoju Gospodarczego, Urząd Miejski, ul. S. Czarnieckiego 17, 73-110 Stargard tel. 91 578 33 73, kom. 601 725 868, a.kocikowski@um.stargard.pl. Kontakt również w języku angielskim. Arkadiusz Kocikowski, Director of European Funds and Economic Development Office, Town Office 17 Czarnieckiego Str. Stargard 73-110 tel. +48 91 578 33 73, mobile +48 601 725 868, a.kocikowski@um.stargard.pl. Contact in 3
Aerial Photos (2013.10.03): English. Jarosław Szponarski, Zastępca Dyrektora Biura Zarządzania Projektami Inwestycyjnymi PSSE sp. z o.o., 58 555 97 15, j.szponarski@strefa.gda.pl. Kontakt również w języku angielskim. Jaroslaw Szponarski, Deputy Director of Investment Development Department of PSEZ LLC, +48 58 555 97 15, j.szponarski@strefa.gda.pl. Contact in English. Jolanta Kielmas - Senior Project Manager in Investors' Assistance Center of the Marshal's Office of the Westpomeranian Region, 34 Korsarzy Str., 70-540 Szczecin, tel. +48 91 44 67 103, fax: +48 91 44 67 105, mobile: +48 509 238 607. Contact in English 4
Satellite Photos of the subzone area: 5
PSEZ subzone borders: 6