D37. 2,5h. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman AUTO HAK ,4 kn. R=3500 kg S=140

Podobne dokumenty
PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

OPEL VECTRA C htb. sed.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

RENAULT GRAND SCENIC II

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

BMW SERIA 3 E36 SEDAN, 4D COUPE BMW SERIA 3 E36 COMBI B/001. Cat. No. e20*94/20*0237*00. 9,30kN.

FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

Anhängekupplung Katalog nr C46

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O31. Zubehör:

The instruction of the assembly

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

NOTE FITTING INSTRCUTION

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

NOTE FITTING INSTRCUTION

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr G51A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör:

NOTE FITTING INSTRUCTION

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22A. Zubehör:

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V63A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

Anhängekupplung Katalog nr D22

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V68A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr O03

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr J55A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr X21A. Zubehör:

Montage additional reinforcements in a trunk.

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly NOTE

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör:

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm. M Nm M Nm M Nm. Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H11. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr SU43A. Zubehör:

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D02. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr X13A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R33. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr M11. Zubehör:

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr X13. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C014A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr J47. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D36. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr F35A. Zubehör:

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S08. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S008. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

MITSUBISHI L200 L200-PW

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr O62. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr D14

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Towing hitch (without electrical set) Towbar accessories: Approval number acc. to regulations EKG/ONZ 55.01: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y17. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr SC27. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D02A. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr E19

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly

Transkrypt:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman ul. Słoneczna 6K 76-0 SŁUPSK POLAND tel/fax +48 059 8-44-44; 8-44-43 e-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl AUTO HAK e D MERCEDES W64 ML-KLASA 06.05 e*94/*0344*00 5,4 kn R=3500 kg D37,5h S=40 30 kg M6 - Nm M8-5 Nm M0-50 Nm M - 87 Nm M4-38 Nm M6-0 Nm 0 km 000 km

- 6 - Art.nr-KLD37 Art.nr-BLD37 3 4 5 6 7 9 8 0 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 0 8 4 0 4 8 8 6

PL Kolejność czynności przy montażu Zdemontować panele boczne w bagażniku oraz opróżnić jego podłogę.. Zdemontować zderzak. Patrz rysunek 0. 3. Po zdemontowaniu zderzaka wyciąć fragment w środkowej części od spodu zderzaka zgodnie z rysunkiem 0. 4. Zdemontować wsporniki zderzaka po lewej i prawej stronie jego wypełnienia. Te elementy nie będą ponownie montowane. Patrz rysunek 03. 5. Umieścić wsporniki boczne (4 i 5) zaczepu kulowego w lewej i prawej podłużnicy ramy podwozia i skręcić je luźno śrubami M0x45mm (5). 6. Umieścić górne wsporniki (6 i 7) i zamocować je śrubami M0x35mm (6) oraz Mx45mm (4). 7. Wsunąć belkę główną zaczepu () wraz ze wspornikami dolnymi (8 i 9) i skręcić śrubami M6xmm (), M0x35mm (6) oraz Mx45mm (4). 8. Przykręcić cześć kulistą zaczepu () śrubami Mx75mm () oraz Mx70mm (3) wraz z blachą pod gniazdo (3). 9. Zamontować wypełnienie zderzaka do belki zaczepu zgodnie z rysunkiem 03. 0. Zamontować zderzak.. Dokręcić wszystkie śruby z momentem jak pokazano w tabeli.. Podłączyć przewody gniazdka 7 bieg. do instalacji elektrycznej zgodnie z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie waso). 3. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie montażu. GB The instruction of the assembly. Remove the side panels from the luggage compartment and clear the boot and floor.. Disassemble the bumper. See figure 0. 3. Cut out a fragment of the middle of the underside of the bumper as shown in figure 0. 4. Remove the bumper supports from left and right along with the bumper inner fittings. They will not be assembled again. See figure 03. 5. Position side brackets (4 and 5) of the towing hitch into the left and right chassis member and fix them loosely using bolts M0x45mm (5). 6. Apply upper brackets (6 and 7) and fix them using bolts M0x35mm (6) and Mx45mm (4). 7. Slip the main bar () of the towing hitch together with lower brackets (8 and 9) and fix them using bolts M6xmm (), M0x35mm (6) and Mx45mm (4). 8. Fix tow-ball () and the socket plate (3) using bolts Mx75mm () and Mx70mm (3) from accessories. 9. Fix the bumper inner fittings to the main bar of the towing hitch. See figure 03. 0. Install the bumper.. Tighten all bolts according to the torque shown in the table.. Connect electric wires of 7-poles socket according to the instruction of the car. (Recommend to make at authorized service station). 3. Complete paint layer damaged during installation. D Anbauanleitung. Die Seitenverkleidungen im Kofferraum demontieren und den Boden frei machen.. Die Stoßstange demontieren. Siehe Zeichnung 0. 3. Einen Teil im mittleren Teil der Stoßstange von unten, gemäß der Zeichnung 0, ausschneiden. 4. Die Halter der Stoßstange an der linken und rechten Seite ihrer Füllung demontieren. Diese Teile werden nicht mehr montiert. Siehe Zeichnung 03. 5. Die Seitenhalter (4 und 5) deranhängekupplung in den linken und rechten Längsträger einsetzen. Mit Hilfe von den Schrauben M0x45mm (5) leicht anziehen. 6. Die oberen Halter (6 und 7) und mit Hilfe von den Schrauben M0x35mm (6) und Mx45mm (4) festziehen. 7. Die Tragarme deranhängekpplung () mit den unteren Haltern (8 und 9) und mit Hilfe von den Schrauben M6xmm (), M0x35mm (6) und Mx45mm (4) festziehen. 8. Die Kupplungskugel deranhängekupplung () mit Hilfe von den Schrauben Mx75mm () und Mx70mm (3) fixieren. Mit der ersten Schraube auch das Halteblech der Steckdosenplatte (3) festziehen. 9. Die Füllung der Stoßstange an die Tragarme deranhängekupplung gemäß der Zeichnung 03 montieren. 0. Die Stoßstange montieren.. Alle Schrauben gemäß derangaben in der Tabelle festziehen.. Die Elektroinstallation gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers anschließen. 3. Falls nötig, den durch die Montage beschädigten Farbanstrich an der Anhängekupplung ausbessern. - 7 -

F Instructions de montage. Déposer les panneaux latéraux du coffre. Dégager le plancher du coffre.. Démonter le pare-chocs. Consulter le dessin 0. 3. Découper la partie du pare-chocs dans sa partie centrale conformément au dessin. 4. Démonter les supports du pare-chocs à gauche et à droite du son remplissage. Ils ne seront plus remontés. Consulter le dessin 03. 5. Placer les appuis latéraux (pos.4 et 5) dans le longeron gauche et droit et serrer de manière lâche à l'aide des vis M0x45mm (5). 6. Placer les appuis supérieurs (6 et 7) et les monter à l'aide des vis M0x35mm (6) et Mx45mm (4). 7. Placer la poutre principale de l'attelage () avec les appuis inférieurs (8 et 9) et serrer à l'aide des vis M6xmm (), M0x35mm (6) et Mx45mm (4). 8. Monter la boule de l'attelage () à l'aide des vis Mx75mm () et Mx70mm (3) avec la tôle sous la prise (3). 9. Monter le remplissage conformément au dessin 03. 0. Monter le pare-chocs.. Serrer toutes les vis aux couples de serrage, comme indiqué dans le tableau.. Connecter les câbles de la prise 7 à l'installation électrique en conformité avec les instructions d'une usine automobile (recommandé la mise en œuvre d'une station-service autorisée). 3. Remplir des pertes de peinture causées durant l'installation. I II 0 III IV Oś zderzaka Axis of the bumper Stoßstangeachse Axe de symétrie du parechocs 50 5 0 KRAWĘDŹ ZDERZAKA EDGE BUMPER RAND - 8 -

03-9 -

Aesthetic Design Stylish slim, sleek, discreet and sophisticated Highest European Quality EU Made Designed and installed according to mounting points marked by your car manufacturer. OEM Quality No welding, drilling or changes to your car chassis. Our tow bars are a "Perfect Fit" Strong Robust Safe Quick & Easy to use State of the art technology Fully EU (European and UK) approved. Tested over million times. ISO 900:08 Certified.

Invisible Quick Release Fixed State of the art, slim, sleek, discreet and sophisticated. After detaching the tow ball, the system is completely invisible. Recommended for those who value aesthetics, as the design of your vehicle remains intact. Our QR detachable tow bar system is currently the most popular in the market. The beauty of this type of bar is that the neck simply un-clips (Quick Release) when not in use it, leaving little or nothing of the tow bar to see. Slim, sleek and sophisticated, our fixed tow bar combines quality with excellent value for money. Our fixed tow bar is permanently attached, recommended for those who frequently tow..

Invisible Quick Release