Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów User Instructions for Shoe Dryer 941-021 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 16.07.2013 Jula AB
SVENSK A SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Anslut endast produkten till 220 240 VAC, 50/60 Hz. Täck aldrig över apparaten med tvätt eller annat. Varmluftsutblåset får inte blockeras. Sladden får inte vidröra apparaten under användning. VIKTIGT! Använd inte apparaten i närheten av badkar, dusch, handfat eller pool. Dränk aldrig apparaten i vatten eller annan vätska. Dra omedelbart ut sladden om apparaten kommit i kontakt med vatten. Stäng alltid av apparaten och dra ut sladden efter användning och före rengöring. Låt inte barn använda apparaten utan övervakning. TEKNISKA DATA Spänning 220 230 VAC, 50 Hz Effekt 250 W Skyddsklassning IP21 BESKRIVNING 3. Översikt 1. Timer 2. Indikeringslampa 3. Slang 2. 1. 2
Användning SVENSKA HANDHAVANDE 1. Sätt i sladden. 2. Placera slangarna i de stövlar eller skor som ska torkas. 3. Vrid vredet till önskad tid. Apparaten startar och indikeringslampan tänds. 4. Indikeringslampan lyser så länge apparaten är igång. 5. När tidsinställningsvredet gått tillbaka till OFF stängs apparaten av. Vrid tidsinställningsvredet igen om ytterligare torkning krävs. Överhettningsskydd Överhettningsskyddet stänger automatiskt av apparaten vid överhettning. Följ anvisningarna nedan om överhettningsskyddet löst ut. 1. Dra ut sladden. 2. Avlägsna orsaken till överhettningen (hinder för luftcirkulationen, ludd etc.). 3. Låt apparaten svalna några minuter. 4. Starta apparaten igen. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Produktet må kun kobles til 220 240 V AC, 50/60 Hz. Apparatet skal aldri dekkes til med klesvask eller annet. Varmluftsutblåsingen må ikke blokkeres. Ledningen skal ikke berøre apparatet under bruk. VIKTIG! Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar, dusj, servant eller basseng. Ikke senk apparatet ned i vann eller annen væske. Trekk ut støpselet umiddelbart hvis apparatet kommer i kontakt med vann. Slå alltid av apparatet og koble fra støpselet etter bruk og før rengjøring. Ikke la barn bruke apparatet uten tilsyn. TEKNISKE DATA Spenning 220 230 V AC, 50 Hz Effekt 250 W Beskyttelsesklasse IP21 BESKRIVELSE 3. Oversikt 1. Timer 2. Indikatorlampe 3. Slange 2. 1. 4
Bruk NORSK BRUK 1. Sett i støpselet. 2. Plasser slangene i de støvlene eller skoene som skal tørkes. 3. Vri bryteren til ønsket tid. Apparatet starter og indikatorlampen tennes. 4. Indikatorlampen lyser så lenge apparatet er i gang. 5. Når tidsinnstillingsbryteren har gått tilbake til OFF, slås apparatet av. Vri tidsinnstillingsbryteren igjen hvis det kreves mer tørking. Overopphetingsvern Overopphetingsvernet slår apparatet automatisk av ved overoppheting. Følg anvisningene under hvis overopphetingsvernet utløses. 1. Koble støpselet fra stikkontakten. 2. Fjern årsaken til overopphetingen (hinder for luftsirkulasjonen, lo osv.). 3. La apparatet kjøle seg ned noen minutter. 4. Start apparatet på nytt. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5
POL SKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Podłączaj produkt wyłącznie do zasilania 220 240 V AC, 50/60 Hz. Nigdy nie zakrywaj urządzenia praniem itp. Wydmuchu ciepłego powietrza nie należy blokować. Kabel nie może stykać się z urządzeniem podczas użytkowania. WAŻNE! Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub basenu. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Jeśli do urządzenia dostanie się woda, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Po użyciu i przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia bez nadzoru. DANE TECHNICZNE Napięcie 220 230 V AC, 50 Hz Moc 250 W Klasa ochrony IP21 OPIS 3. Zestawienie 1. Wyłącznik czasowy 2. Dioda kontrolna 3. Wąż 2. 1. 6
Sposób użycia POLSKI OBSŁUGA 1. Podłącz kabel. 2. Umieść węże w butach przeznaczonych do suszenia. 3. Ustaw pokrętłem wybrany czas. Urządzenie zacznie pracę, a dioda kontrolna zapali się. 4. Dioda kontrolna świeci w trakcie pracy urządzenia. 5. Gdy pokrętło regulacji czasu wróci do pozycji OFF, urządzenie wyłączy się. Jeśli wymagane jest dodatkowe suszenie, przekręć ponownie pokrętło. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłączy urządzenie automatycznie, jeśli zaistnieje ryzyko przegrzania. Postępuj według poniższych wskazówek, jeśli zabezpieczenie uaktywniło się. 1. Wyciągnij kabel z gniazdka. 2. Usuń przyczynę przegrzania (blokadę w obiegu powietrza, kłaczki itd.). 3. Odczekaj parę minut, aż urządzenie ostygnie. 4. Uruchom je ponownie. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Only connect the product to 220 240 VAC, 50/60 Hz. Never cover the appliance with laundry or other objects. Do not block the hot air blower. The power cord must not be in contact with the appliance during use. IMPORTANT: Do not use the appliance near bath tubs, showers, wash basins or swimming pools. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Unplug the power cord immediately if the appliance comes into contact with water. Always switch off the appliance and unplug the power cord after use and before cleaning. Do not allow children to use the appliance without supervision. TECHNICAL DATA Voltage 220 230 VAC, 50 Hz Output 250 W Safety class IP21 DESCRIPTION 3. Overview 1. Timer 2. Status light 3. Hose 2. 1. 8
Use ENGLISH OPERATION 1. Plug in the power cord. 2. Put the hoses in the boots or shoes to be dried. 3. Turn the knob to the required time. The appliance starts, and the status light goes on. 4. The status light stays on while the appliance is running. 5. The appliance switches off when the timer knob returns to OFF. To continue drying, turn the timer knob on again. Overheating protection The overheating protection automatically switches off the appliance in the event of overheating. Follow the instructions below if the overheating protection trips. 1. Unplug the power cord. 2. Remove the cause of the overheating (e.g. obstruction of air flow, fluff etc.). 3. Allow the appliance to cool for a few minutes. 4. Start the appliance again. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9