Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych. dla Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia

Podobne dokumenty
Skończmy z róŝnicą w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn.

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2013/2043(INI) Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0197/1. Poprawka. Thomas Händel w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

A8-0163/1. Projekt rezolucji (art. 170 ust. 4 Regulaminu) w celu zastąpienia projektu rezolucji nieustawodawczej A8-0163/2015

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0197/19. Poprawka

13498/15 ap/mi/bb 1 DG G 3 C

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Dokument z posiedzenia B8-0052/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0043/4. Poprawka. Laura Agea, Rolandas Paksas, Tiziana Beghin w imieniu grupy EFDD

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 18 grudnia 2008 r. (22.12) (OR. en) 17474/08 SOC 801

ZALECENIA. ZALECENIE KOMISJI z dnia 7 marca 2014 r. w sprawie wzmocnienia zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn dzięki przejrzystości

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0037/1. Poprawka

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych. Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych. dla Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 25 października 2011 r. w sprawie sytuacji matek samotnie wychowujących dzieci (2011/2049(INI))

A8-0127/24 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/... z dnia...

Szkolenie polityka równości szans płci

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

Dokument z posiedzenia

15150/15 jp/dh/dk 1 DG G 2B

Projektodawca: WYG Consulting Sp. z o. o.

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

2010/2273(INI) OPINIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

2010/2272(INI) OPINIA

Dokument z posiedzenia

10081/15 mkk/nj/sw 1 DG B 3A

Godzenie życia zawodowego i prywatnego. Warszawa, 9 maja 2014 r.

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/1. Poprawka. Klaus Buchner w imieniu grupy Verts/ALE

PROJEKT SPRAWOZDANIA

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2011/2088(INI) Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych. dla Komisji Kultury i Edukacji

Szanowny Panie Ministrze,

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Danii na 2015 r.

Zasada równości szans kobiet i mężczyzn w ramach EFS Warszawa

Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0023/3. Poprawka. Cristian Dan Preda w imieniu grupy PPE

PARLAMENT EUROPEJSKI

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/23. Poprawka. Julia Reda, Michel Reimon w imieniu grupy Verts/ALE

Prezydencja przedłożyła projekt konkluzji Rady pt.: Odpowiedź na dokument Komisji na temat strategicznego zaangażowania na rzecz równości płci.

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2018/0196(COD) Komisji Gospodarczej i Monetarnej

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0251/1. Poprawka. Ian Duncan w imieniu grupy ECR

Europejska strategia zatrudnienia W kierunku poprawy sytuacji pod względem zatrudnienia w Europie

(Rezolucje, zalecenia i opinie) REZOLUCJE RADA (2008/C 241/01)

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2012/2293(INI) Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia. dla Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Równowaga płci przy obsadzaniu stanowisk w obszarze polityki gospodarczej i monetarnej UE

Komisja Spraw Zagranicznych

DOKUMENT ROBOCZY SŁUŻB KOMISJI STRESZCZENIE OCENY SKUTKÓW. Towarzyszący dokumentowi: Wniosek w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady

Dokument z posiedzenia B8-0051/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

PROJEKT SPRAWOZDANIA

uwzględniając ostateczne roczne sprawozdania finansowe Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budŝetowy 2008,

PROJEKT SPRAWOZDANIA

UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI

Równość szans i zasada niedyskryminacji. Akademia aktywności RPLD /16

Bruksela, 27 września 2016 r. (OR. en)

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie delokalizacji w kontekście rozwoju regionalnego (2004/2254(INI))

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni

Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I

11170/17 jp/gt 1 DGG1B

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2013/2043(INI) Projekt opinii Jutta Steinruck (PE v01-00)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0079/160. Poprawka 160 Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato w imieniu grupy EFDD

Słownik pojęć w zakresie Narodowej Strategii Spójności

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0238/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Litwy na 2015 r.

PARLAMENT EUROPEJSKI

Zasada równości szans kobiet i mężczyzn

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0228/2. Poprawka. Peter Liese i inni

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0047/13. Poprawka. Sophie Montel, Mireille D Ornano, Florian Philippot w imieniu grupy EFDD

Ustawa z dnia 27 sierpnia 2009 roku Przepisy wprowadzające ustawę o finansach publicznych (Dz.U. Nr 157, poz. 1241)

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

Ustawa z dnia 3 grudnia 2010 r. o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania. Dz.U. Nr 254, poz.

Gospodarka i funkcjonowanie Unii Europejskiej. Wykład VIII Strategia lizbońska

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1126/

Stosowanie zasady równego wynagradzania pracowników płci męskiej i Ŝeńskiej za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości

Zasada równości szans w perspektywie finansowej STANDARD MINIMUM


PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0015/18. Poprawka

PROJEKT SPRAWOZDANIA

KLASTRY TRADYCYJNEJ śywności konferencja: RYNEK TRADYCYJNEJ śywności O UZNANEJ JAKOŚCI Grudnia 2007

INFORMACJE O PROJEKTACH, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła treść projektu konkluzji Rady.

Załącznik 1: przykłady projektów 1 INTERREG IVC

15312/16 md/krk/as 1 DGD 1B

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2013/2156(INI) Projekt sprawozdania Inês Cristina Zuber (PE522.

DIAGNOZA SYTUACJI ZAWODOWEJ KOBIET WIEJSKICH W POLSCE

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Powiatowy Program Działań na Rzecz Osób Niepełnosprawnych na lata

PL Zjednoczona w różnorodności PL. Poprawka. Luke Ming Flanagan w imieniu grupy GUE/NGL

1. Komisja przedłoŝyła wyŝej wspomniany komunikat Parlamentowi Europejskiemu oraz Radzie w dniu 20 listopada 2007 r.

NOTA Sekretariat Generalny Rady Delegacje Europejski sojusz na rzecz przygotowania zawodowego Oświadczenie Rady

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych 28.3.2012 2011/2285(INI) OPINIA Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych dla Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia dotycząca zaleceń Parlamentu Europejskiego dla Komisji w sprawie stosowania zasady równości wynagrodzeń dla pracowników płci męskiej i Ŝeńskiej za taką samą pracę lub pracę takiej samej wartości (2011/2285(INI)) Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Gabriele Zimmer (Inicjatywa art. 42 Regulaminu) AD\897366.doc PE478.673v02-00 Zjednoczona w róŝnorodności

PA_NonLeg_art42 PE478.673v02-00 2/12 AD\897366.doc

WSKAZÓWKI Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych zwraca się do Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia, właściwej dla tej sprawy, o uwzględnienie w końcowym tekście projektu rezolucji następujących wskazówek: 1. wyraŝa ubolewanie, Ŝe dotychczas Komisja nie uwzględniła odpowiednio rezolucji Parlamentu z dnia 18 listopada 2008 r. ani rezolucji z dnia 10 lutego 2010 r. oraz nie podjęła inicjatywy ustawodawczej ani nie wykorzystała w pełni Europejskiego Roku Równych Szans dla Wszystkich (2007), aby skutecznie rozwiązać problem nierówności wynagrodzeń dla pracowników płci męskiej i Ŝeńskiej, zwaŝywszy, Ŝe wyeliminowanie róŝnic w wynagrodzeniach ze względu na płeć pozostaje politycznym priorytetem wszystkich państw członkowskich i innych kluczowych podmiotów na szczeblu europejskim, zgodnie z konkluzjami Rady w sprawie europejskiego paktu na rzecz równości płci na lata 2011 2020; 2. podkreśla, Ŝe główną przyczyną zróŝnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć są stereotypy oraz postrzeganie kobiety tylko przez pryzmat tradycyjnego podziału ról; dlatego wzywa państwa członkowskie do promowania równości wynagrodzeń przez organizowanie inicjatyw społecznych o zasięgu krajowym oraz na szczeblu lokalnym; 3. jest bardzo zaniepokojony, Ŝe w minionej dekadzie postępy osiągano bardzo powoli, a róŝnica w wynagrodzeniach męŝczyzn i kobiet pozostała w ostatnich latach na tym samym wysokim poziomie, przy czym mimo prawnie wiąŝącej zasady równości wynagrodzeń za pracę takiej samej wartości w 27 państwach członkowskich UE w roku 2009 wynagrodzenie kobiet za godzinę pracy było średnio o 17,5% niŝsze od wynagrodzenia męŝczyzn za taką samą pracę (w sektorze prywatnym pensja była do 30% niŝsza przy takich samych osiągnięciach i kwalifikacjach); wyraŝa zaniepokojenie występującymi w niektórych państwach członkowskich bardzo znacznymi nierównościami płacowymi pomiędzy wysoko wykwalifikowanymi kobietami a męŝczyznami; podkreśla, Ŝe kobiety stanowią jedną z grup społecznych najbardziej dotkniętych niestabilnością zatrudnienia i skutkami społecznymi kryzysu; podkreśla, Ŝe według raportu Międzynarodowej Organizacji Pracy zatytułowanego Global Employment Trends 2012 - Preventing a deeper jobs crisis (Tendencje w zatrudnieniu na świecie w 2012 r. zapobiec głębszemu kryzysowi zatrudnienia) odsetek kobiet zatrudnionych na niepewnych warunkach jest wyŝszy niŝ męŝczyzn (odpowiednio 50,5% i 48,2%);; 4. uwaŝa, Ŝe ochrona kobiet dzięki warunkom umownym w ramach flexicurity zwiększa spójność społeczną na rynku pracy, zwłaszcza w przypadku kobiet, które zostają matkami lub wykonują obowiązki związane z opieką nad osobami starszymi; zauwaŝa, Ŝe organizacja czasu pracy kobiet powinna być wystarczająco elastyczna, aby zaspokoić ich potrzeby i zwiększyć równowagę pomiędzy Ŝyciem zawodowym a prywatnym; 5. wzywa państwa członkowskie do uznania rzeczywistej wartości dodanej kobiet w ich miejscach pracy oraz stworzenia odpowiednich warunków do poprawy szans kobiet na zatrudnienie i zwiększenia ich udziału w rynku pracy przez zapewnienie przystępnej AD\897366.doc 3/12 PE478.673v02-00

cenowo opieki i opieki nad dziećmi, systemów urlopów rodzicielskich i elastycznych warunków pracy, zwłaszcza gdy kobiety wracają na rynek pracy po długiej przerwie w aktywności zawodowej ze względu na urodzenie dzieci lub wypełnianie innych obowiązków rodzinnych; 6. wzywa Komisję do promowania dalszych badań nad strategiami flexicurity, aby ocenić ich wpływ na zróŝnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć oraz określić, w jaki sposób strategie te mogą rozwiązać problem dyskryminacji ze względu na płeć; 7. z zadowoleniem przyjmuje konkluzje Rady z dnia 6 grudnia 2010 r., w których wzywa się państwa członkowskie do przedsięwzięcia kompleksowych środków w celu wyeliminowania przyczyn nierówności płacowych; 8. podkreśla, Ŝe róŝnice w wynagrodzeniach zwiększają się na niekorzyść kobiet proporcjonalnie do wysokości zajmowanego stanowiska i poziomu ich kwalifikacji; 9. zwraca uwagę, Ŝe w niektórych państwach róŝnice w wynagrodzeniach zwiększają się na niekorzyść kobiet w okresach dla nich najtrudniejszych, tj. gdy są one w wieku rozrodczym i przedemerytalnym; 10. podkreśla, Ŝe przyczyny zróŝnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć są liczne i mają złoŝony charakter; jest zdania, Ŝe ta nierówność wywiera wyraźny, niekorzystny wpływ na Ŝycie wielu kobiet, zwłaszcza w wieku emerytalnym, poniewaŝ skutkiem niŝszych wynagrodzeń mogą być niŝsze świadczenia emerytalne, a to moŝe wyjaśniać, dlaczego w podeszłym wieku kobiety są dotknięte ubóstwem częściej niŝ męŝczyźni odpowiednio 22% kobiet i 16% męŝczyzn; podkreśla, Ŝe w wielu przypadkach powodem tego, Ŝe kobiety na emeryturze Ŝyją w ubóstwie, jest to, iŝ zajmowały się opieką, poniewaŝ to wśród kobiet bardziej powszechne jest podejmowanie zatrudnienia tymczasowego lub w niepełnym wymiarze godzin w celu pogodzenia Ŝycia zawodowego z obowiązkami rodzinnymi; wzywa zatem Komisję i państwa członkowskie do podejmowania dalszych wysiłków zmierzających do wyeliminowania tych nierówności i zapewnienia jednakowego traktowania kobiet i męŝczyzn pod względem wysokości świadczeń emerytalnych; 11. uwaŝa, Ŝe kobiety wykonujące prace wymagające podobnych kwalifikacji, porównywalnego wysiłku i podobnej odpowiedzialności jak prace wykonywane przez męŝczyzn powinny mieć w kaŝdym wieku równe szanse w dostępie do szkoleń, awansów, przekwalifikowania się i ponownego szkolenia, a takŝe takie same prawa emerytalne i zasiłki dla bezrobotnych jak męŝczyźni; 12. jest przekonany, Ŝe zmniejszenie róŝnic w wynagrodzeniach kobiet i męŝczyzn miałoby pozytywny wpływ na zwiększenie dzietności i ograniczenie zachodzących coraz szybciej szczególnie dramatycznie we wschodniej części Europy zmian demograficznych, a takŝe poprawiłoby sytuację kobiet z dziećmi, zwłaszcza w przypadku, gdy są one samotnymi matkami, a tym samym obniŝyłoby ryzyko ubóstwa dzieci; 13. jest zdania, Ŝe wyeliminowanie stereotypów istniejących na rynku pracy mogłoby nie tylko zwiększyć poziom dochodów kobiet, lecz równieŝ produkt krajowy brutto państw członkowskich; zauwaŝa, Ŝe zgodnie z wynikami szeregu badań wzrost udziału kobiet w PE478.673v02-00 4/12 AD\897366.doc

rynku pracy do 70% i zrównanie z udziałem męŝczyzn miałby bardzo korzystny pod względem gospodarczym wpływ (wzrost w przedziale do 4 do 8%) na PKB UE; 14. podkreśla, Ŝe niezastosowanie zasady równości wynagrodzeń za taką samą pracę lub pracę takiej samej wartości utrudnia osiągnięcie załoŝeń strategii Europa 2020 w zakresie zatrudnienia; wskazuje, Ŝe większy udział kobiet w rynku pracy przyczynia się do zwiększenia stabilności systemów ubezpieczeniowych, w szczególności w świetle tendencji demograficznych; 15. zwraca jednak uwagę, Ŝe podejście polegające na stosowaniu nieskoordynowanych środków przeciwdziałających tej lub innej przyczynie powodującej róŝnice w wynagrodzeniach okazało się nieodpowiednie do skutecznej eliminacji róŝnic w wynagrodzeniach męŝczyzn i kobiet; 16. podkreśla, Ŝe obok przedsiębiorstw prywatnych i sektora publicznego naleŝy równieŝ zauwaŝyć nierówne traktowanie kobiet w biznesach rodzinnych i gospodarstwach wiejskich, gdzie kobiety nie tylko otrzymują niŝsze wynagrodzenie niŝ męŝczyźni, ale często nie pobierają uposaŝenia w ogóle; wzywa do podjęcia działań mających na celu zwiększenie świadomości społecznej co do wpływu takiej sytuacji na niekorzystną pozycję ubezpieczeniową i emerytalną tych kobiet; 17. zwraca uwagę, Ŝe statystyki muszą być spójne i porównywalne, muszą uwzględniać specyfikę płci, a takŝe być kompletne i przystosowane do uwzględnienia nowych systemów klasyfikacji i organizacji pracowników oraz zmiany organizacji pracy; uwaŝa, Ŝe podczas oceny róŝnic w wynagrodzeniach naleŝy wziąć pod uwagę nie tylko róŝne stawki brutto za godzinę pracy, ale równieŝ pozostałe elementy, jak np. płace indywidualne, rodzaj umowy, dodatki i premie, kwalifikacje zawodowe, indywidualne zdolności i umiejętności, organizację pracy, doświadczenie zawodowe i produktywność, które naleŝy oceniać nie tylko ilościowo (czas fizycznej obecności w miejscu pracy), ale równieŝ jakościowo, oraz uwzględnić wpływ skróconego czasu pracy, urlopów i nieobecności z powodu sprawowania opieki na automatyczne podwyŝki pensji; 18. wzywa państwa członkowskie do stosowania strategii na rzecz uwzględnienia aspektów płci w głównym nurcie polityki, poniewaŝ są one powiązane z takimi dziedzinami, jak opieka nad dziećmi, polityka podatkowa i zamówienia publiczne; 19. utrzymuje, Ŝe zwiększenie szans kobiet na zatrudnienie, zwłaszcza na najwyŝszych stanowiskach, ułatwiłoby eliminowanie róŝnic w wynagrodzeniach ze względu na płeć; podkreśla, Ŝe kobiety powinny odgrywać aktywniejszą rolę w procesie podejmowania decyzji gospodarczych i wykorzystywać swoje wpływy, aby doprowadzić do osiągnięcia rozwiązań uwzględniających aspekt równości płci; zwraca uwagę na badania, według których istnieje silny związek między większą liczbą kobiet na stanowiskach kierowniczych firmy a jej większymi zyskami z aktywów, sprzedaŝy i kapitału inwestycyjnego; 20. podkreśla, Ŝe w strategii Europa 2020 jednoznacznie określono cel polegający na podniesieniu do 75% poziomu zatrudnienia kobiet i męŝczyzn w wieku od 20 do 64 lat, który moŝe być promowany poprzez środki na rzecz wyeliminowania róŝnic w wynagrodzeniach ze względu na płeć, wspierania szkoleń dla kobiet oraz propagowania AD\897366.doc 5/12 PE478.673v02-00

przedsiębiorczości kobiet w ramach szerszego planu oŝywienia gospodarczego z uwzględnieniem warunków wyjściowych i okoliczności krajowych poszczególnych państw członkowskich; 21. wzywa państwa członkowskie do podjęcia koniecznych działań w celu zwiększenia przejrzystości wynagrodzeń; uwaŝa, Ŝe naleŝy rozwijać i propagować przejrzystość systemów płac i Ŝe pracodawcy powinni prowadzić monitoring płac świadczeń pienięŝnych i niepienięŝnych w odniesieniu do zakresu obowiązków, kwalifikacji i doświadczenia, z uwzględnieniem aspektu płci; podkreśla, Ŝe zarówno polityka płacowa firm, jak i zasady przyznawania dodatków oraz premii powinny być przejrzyste; 22. wskazuje, Ŝe do obowiązków państw członkowskich naleŝy wdroŝenie strategii UE 2020 oraz Ŝe mają one najlepsze warunki do takiego przeznaczenia własnych zasobów, aby doprowadzić do pomyślnego osiągnięcia uzgodnionych celów; 23. podkreśla konieczność podjęcia działań słuŝących rozwojowi i awansowi zawodowemu pod warunkiem zapewnienia rzeczywistej równości kobiet i męŝczyzn; wskazuje, Ŝe zasada równości jest elementem koncepcji społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw, wspieranej na szczeblu międzynarodowym i krajowym, która powinna być rozwijana we wszystkich państwach członkowskich UE; 24. zauwaŝa, Ŝe róŝnice w wynagrodzeniach są często związane z szeregiem prawnych, społecznych i ekonomicznych czynników występujących w nowoczesnym społeczeństwie, ale uwaŝa, Ŝe jedynym sposobem praktycznego zastosowania zasady równości wynagrodzeń za taką samą pracę lub pracę takiej samej wartości jest przyjęcie strategii politycznych, które umoŝliwiałyby równy podział obowiązków rodzinnych między męŝczyzn i kobiety; 25. zwraca uwagę, Ŝe naleŝy upowszechniać normy rzetelnego i etycznego postępowania względem zatrudnionych pracowników ze szczególnym uwzględnieniem równego i przejrzystego systemu wynagrodzeń; 26. podkreśla, Ŝe obowiązki rodzinne ograniczają moŝliwości kobiet w zakresie kariery zawodowej; odnotowuje, Ŝe z tego powodu to głównie kobiety podejmują zatrudnienie w niepełnym wymiarze godzin, co w znacznym stopniu ogranicza ich czas pracy za wynagrodzeniem, a ponadto stanowią one większość siły roboczej w gospodarce nieformalnej, przez co częściej pracują na niepewnych stanowiskach pracy, są bardziej naraŝone na zwolnienie i nie są odpowiednio objęte systemami zabezpieczenia społecznego; 27. uwaŝa za sprawę priorytetową wspieranie zarówno w Ŝyciu prywatnym, jak i zawodowym nowej kultury, opartej o zasadę współodpowiedzialności za wychowywanie dzieci i obowiązki związane z prowadzeniem domu, co ułatwiłoby godzenie Ŝycia rodzinnego z karierą zawodową; utrzymuje, Ŝe naleŝy równieŝ wspierać oferowane przez instytucje moŝliwości opieki nad dziećmi, usługi sąsiedzkie i usługi opieki; wzywa państwa członkowskie, by umoŝliwiły odliczenie kosztów tych usług od podatku; 28. zwraca uwagę Komisji i państw członkowskich na konieczność podjęcia pozytywnych środków dotyczących kobiet i męŝczyzn, przede wszystkim w celu umoŝliwienia im PE478.673v02-00 6/12 AD\897366.doc

powrotu do pracy po okresie poświęconym rodzinie (wychowywaniu dzieci lub opiece nad chorym lub niepełnosprawnym krewnym), a takŝe wspierania strategii politycznych ułatwiających kobietom i męŝczyznom (ponowne) wejście na rynek pracy, a tym samym uzyskanie niezaleŝności finansowej; 29. jest zdania, Ŝe na kaŝdym etapie, a takŝe na szczeblu krajowym i europejskim naleŝy podejmować inicjatywy i działania, przede wszystkim w obszarze edukacji, w celu zwalczania stereotypowego postrzegania zatrudnienia kobiet jako związanego z uzupełniającym źródłem dochodów gospodarstwa domowego, co w znacznym stopniu przyczyniło się do umocnienia i utrzymania róŝnic w wynagrodzeniach ze względu na płeć; 30. podkreśla konieczność rozszerzenia perspektyw kariery kobiet oraz zachęcania kobiet do podejmowania zajęć technicznych i naukowych, tradycyjnie uwaŝanych za męskie ; 31. uwaŝa, Ŝe w celu zniesienia róŝnic w wynagrodzeniach, zwiększenia udziału kobiet w sektorach zdominowanych przez męŝczyzn oraz lepszego uznawania umiejętności i wydajności kobiet w miejscu pracy, a takŝe przezwycięŝenia dyskryminacji poziomej i pionowej oraz zapobiegania stereotypom dotyczącym typowo Ŝeńskich stanowisk i sektorów pracy konieczne są środki zarówno o charakterze ustawodawczym, jak i nieustawodawczym na szczeblu UE i krajowym; podkreśla, Ŝe środki te powinny wspierać udział kobiet w podejmowaniu decyzji na wszystkich szczeblach i we wszystkich sektorach oraz wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby rozwaŝyły wprowadzenie prawnie wiąŝącego systemu gwarantującego określony odsetek kobiet w publicznych i prywatnych przedsiębiorstwach, zwłaszcza na stanowiskach kierowniczych; ubolewa nad tym, Ŝe kobiety borykające się z szeregiem róŝnego rodzaju trudności (np. kobiety niepełnosprawne i kobiety naleŝące do mniejszości lub pochodzące ze środowisk imigrantów) znacznie dotkliwiej odczuwają skutki róŝnic w wynagrodzeniach; 32. utrzymuje, Ŝe w trybie pilnym naleŝy przedsięwziąć środki mające na celu zwalczanie dyskryminacji płacowej poprzez dokonanie przeglądu obowiązującej dyrektywy, opracowanie wieloetapowych planów sektorowych z precyzyjnie wyznaczonymi celami, takimi jak zmniejszenie zróŝnicowania wynagrodzenia do 0,5% do roku 2020, tak by wyeliminować dyskryminację bezpośrednią i pośrednią, czy teŝ poprzez wspieranie układów zbiorowych, kształcenie doradców ds. równości, zlikwidowanie nierówności istniejących między kobietami i męŝczyznami pod względem niepłatnej pracy oraz opracowanie planów na rzecz równości dla zakładów przemysłowych i innych miejsc pracy; jest przekonany, Ŝe przejrzystość w ustalaniu płac powinna stać się regułą, aby wzmocnić pozycję negocjacyjną pracujących kobiet; 33. wyraŝa ubolewanie w związku z tym, Ŝe mimo iŝ Parlament w dniu 20 października 2010 r. zatwierdził zmianę dyrektywy 92/85/EWG odnoszącą się do urlopu macierzyńskiego, to Rada wciąŝ nie przyjęła formalnego stanowiska w sprawie tego wniosku; podkreśla, Ŝe jeśli wskaźnik zatrudnienia kobiet ma osiągnąć poziom 75%, a zróŝnicowanie wynagrodzenia ma zostać zmniejszone, do czego wezwano w strategii Europa 2020, konieczne będzie wdroŝenie dodatkowych środków ułatwiających osiąganie równowagi pomiędzy Ŝyciem prywatnym a zawodowym; wzywa państwa członkowskie do określenia stanowiska w tej kwestii w celu utorowania drogi dla instytucjonalnych negocjacji AD\897366.doc 7/12 PE478.673v02-00

ukierunkowanych na zawarcie niezbędnego porozumienia; 34. wzywa państwa członkowskie do przeciwdziałania nierejestrowanej pracy kobiet, poniewaŝ nie tylko negatywnie wpływa ona na stabilność funduszy ubezpieczeniowych, lecz równieŝ przyczynia się do całkowitej deregulacji struktur płac kobiet, a tym samym zwiększa stopień ubóstwa kobiet, zwłaszcza w starszym wieku; 35. przyjmuje z zadowoleniem ustanowienie przez Komisję Dnia Równych Płac w UE w celu zwrócenia uwagi na nierówność wynagrodzeń męŝczyzn i kobiet, jak równieŝ opracowanie oprogramowania umoŝliwiającego pomiar zróŝnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć; uwaŝa, Ŝe Komisja powinna w dalszym ciągu prowadzić kampanię informacyjną i podnoszącą świadomość społeczną w zakresie zróŝnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć w 27 państwach członkowskich; 36. wzywa do uproszczenia i przyspieszenia postępowania sądowego w obronie prawnie wiąŝącej zasady równości wynagrodzeń za pracę takiej samej wartości oraz do ułatwienia dostępu pracowników do takiego postępowania; 37. wzywa państwa członkowskie do dokonania przeglądu struktury plac w zawodach i na stanowiskach zdominowanych przez kobiety w celu przełamania stereotypów dotyczących płci powiązanych z problemem róŝnic w wynagrodzeniach; 38. wzywa państwa członkowskie, aby zapewniły kobietom dostęp do edukacji, szkoleń i uczenia się przez całe Ŝycie na wszystkich poziomach oraz zachęcały je do podejmowania studiów na kierunkach technicznych i wyboru kariery w tej dziedzinie z myślą o przeciwdziałaniu istniejącym seksistowskim stereotypom; podkreśla, Ŝe wyŝsza liczba wykształconych, młodych kobiet zaangaŝowanych w sektor nauki i techniki pobudziłaby wzrost i konkurencyjność w Europie; 39. wzywa Komisję, by dąŝyła do optymalnej koordynacji między państwami członkowskimi w ramach wytycznych dotyczących zatrudnienia w celu zastosowania zasady równości wynagrodzeń za taką samą pracę i pracę takiej samej wartości; wzywa państwa członkowskie do przyjęcia wszechstronnych, prawnie wiąŝących reguł, aby skutecznie wprowadzać w Ŝycie tę zasadę, oraz by tam, gdzie jest to konieczne, rozszerzyć przepisy krajowe przez wprowadzenie kar równorzędnych z tymi, które mają zastosowanie w przypadku innych naruszeń prawa pracy, takich jak praca nierejestrowana; podkreśla, Ŝe naleŝy podjąć natychmiastowe działania, aby poprawić sytuację kobiet zatrudnionych na niepewnych warunkach, poniewaŝ szczególnie mocno odczuwają one skutki kryzysu gospodarczego i społecznego oraz są niezwykle podatne na zagroŝenia; 40. wzywa Komisję i państwa członkowskie do sprzeciwiania się nierównemu wynagradzaniu męŝczyzn i kobiet we wszystkich strategiach politycznych UE i programach krajowych, a zwłaszcza w tych, które są ukierunkowane na zwalczanie ubóstwa; 41. podkreśla konieczność udziału partnerów społecznych, którzy mają do odegrania waŝną rolę w negocjacjach płacowych na wszystkich poziomach, aby rozwiązać problem nierównego wynagradzania pracowników płci męskiej i Ŝeńskiej oraz zwalczać dyskryminację kobiet, między innymi w zakresie dostępu do zatrudnienia, płac, warunków pracy, awansu zawodowego i szkoleń zawodowych; wzywa w związku z tym PE478.673v02-00 8/12 AD\897366.doc

Komisję i państwa członkowskie do wzmocnienia współpracy z partnerami społecznymi; 42. zwraca uwagę, Ŝe bezpośrednimi adresatami działań Komisji powinny być nie tylko państwa członkowskie i partnerzy społeczni, ale równieŝ organy ds. równości oraz stowarzyszenia i inicjatywy kobiece, a takŝe samorządowi i zakładowi pełnomocnicy ds. równych szans, którzy mogliby zaoferować zwłaszcza partnerom społecznym, prawnikom, sędziom i rzecznikom praw obywatelskich szkolenia dotyczące problematyki płci ze szczególnym uwzględnieniem zróŝnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć; 43. utrzymuje, Ŝe naleŝy bardziej precyzyjnie określić pojęcie pracy takiej samej wartości ; jest zdania, Ŝe zakres obowiązków przyjęty do określenia takiej samej wartości róŝnych rodzajów pracy naleŝy oceniać w oparciu o obiektywne kryteria i niedyskryminacyjną analizę; jest ponadto przekonany, Ŝe podczas oceniania równości wynagrodzeń i ustalania przedziałów płac konieczne jest wzięcie pod uwagę poszczególnych elementów składowych zarobków, w szczególności wynagrodzenia podstawowego i świadczeń dodatkowych; 44. wzywa państwa członkowskie oraz partnerów społecznych do podjęcia działań przeciw dyskryminacji ze względu na płeć, nierówności w szkoleniu męŝczyzn i kobiet, segregacji rynku pracy, a takŝe działań prowadzących do skutecznego godzenia Ŝycia zawodowego i prywatnego oraz pełnej przejrzystości wynagrodzeń; wzywa teŝ do uwzględnienia tych kwestii w ustawodawstwie lub układach zbiorowych; 45. wzywa państwa członkowskie do promowania wspólnie z partnerami społecznymi polityki zatrudnienia zrównowaŝonej pod względem płci i do wyegzekwowania jednolitej i niezaleŝnej od płci oceny pracy, która powinna mieć zastosowanie do pracodawców, aby przeciwdziałać zróŝnicowaniu wynagrodzenia ze względu na płeć i dyskryminacji w miejscu pracy; podkreśla potrzebę osiągnięcia odpowiedniej równowagi pomiędzy Ŝyciem prywatnym a zawodowym dzięki zapewnieniu wysokiej jakości opieki nad dziećmi i elastycznych, przyjaznych rodzinom warunków pracy; 46. utrzymuje, Ŝe konieczne jest wprowadzenie odpowiednich, skutecznych procedur prawnych mających na celu wyeliminowanie róŝnic w wynagrodzeniach; uznaje przydatność inspekcji pracy w tym obszarze i jest zdania, Ŝe naleŝy odpowiednio przeszkolić sędziów, prawników i inspektorów pracy, a takŝe dać im moŝliwość zdobycia niezbędnej fachowej wiedzy w zakresie dyskryminacji płacowej; 47. podkreśla, Ŝe w celu rzeczywistego zmniejszenia róŝnic w wynagrodzeniach męŝczyzn i kobiet naleŝy wdroŝyć środki określone w europejskiej strategii na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia, a takŝe naleŝy wspierać wymianę najlepszych praktyk na szczeblu unijnym, o ile to moŝliwe z udziałem partnerów społecznych; 48. jest zdania, Ŝe naleŝy usprawnić i uprościć procedury i mechanizmy słuŝące przestrzeganiu zasady równości wynagrodzeń za pracę takiej samej wartości oraz zakazujące wszelkich form dyskryminacji ze względu na płeć; 49. zachęca państwa członkowskie do zapewnienia odpowiedniego wsparcia finansowego i odpowiednich szkoleń kobietom pragnącym zakładać przedsiębiorstwa, w celu pobudzania przedsiębiorczości kobiet; AD\897366.doc 9/12 PE478.673v02-00

50. przypomina państwom członkowskim o ich zobowiązaniu dotyczącym oceny wpływu polityki zatrudnienia i polityki podatkowej na róŝnice w wynagrodzeniach; 51. jest zdania, Ŝe ze względu na brak postępów państwa członkowskie powinny rozwaŝyć podjęcie skutecznych działań, a w stosownych przypadkach działań prawnych, oraz ustanowić kary wobec pracodawców, którzy nie stosują się do zasady równości wynagrodzeń; utrzymuje, Ŝe naleŝy w szczególności stworzyć moŝliwość złoŝenia pozwu z powodu dyskryminacji płacowej; uwaŝa ponadto, Ŝe państwa członkowskie powinny sprzyjać przedsiębiorstwom podejmującym działania na rzecz wspierania równości wynagrodzeń, aby rozpowszechniać dobre praktyki; o uwzględnienie w załączniku do projektu rezolucji następujących zaleceń: 52. jest zdania, Ŝe połączenie strategii i działań wziąwszy pod uwagę zasadę uwzględniania problematyki płci moŝe wyeliminować zróŝnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć i powinno zawierać następujące elementy: a) szczególne środki umoŝliwiające godzenie pracy zawodowej, studiów, kształcenia i szkolenia zawodowego lub przekwalifikowania się z Ŝyciem rodzinnym i prywatnym dzięki dostępowi do usług opieki (które muszą być przystępne cenowo, łatwo dostępne bez względu na status pracownika i typ umowy o pracę), dzięki modelom czasu pracy, które są dostosowane do potrzeb zatrudnionych, zwłaszcza rodziców samotnie wychowujących dzieci, oraz dzięki urlopom macierzyńskim, ojcowskim, rodzicielskim i rodzinnym w połączeniu z moŝliwością płynnego powrotu do Ŝycia zawodowego i równym udziałem kobiet w rynku pracy, b) odpowiednią politykę w zakresie podatków i ubezpieczeń społecznych oraz środki na rzecz ochrony rodziny, w tym środki słuŝące usunięciu istotnych braków dotyczących wysokości emerytur z powodu przerwania pracy i pracy w niepełnym wymiarze godzin w związku z rodzicielstwem, a takŝe środki uwzględniające aspekty płci mające na celu wyrównanie niesprawiedliwych i nieuzasadnionych róŝnic w wynagrodzeniach, podniesienie jakości zatrudnienia kobiet oraz zapewnienie nietypowych usług związanych z opieką w rodzinie lub najbliŝszym otoczeniu, c) konkretne działania (zgodnie z art. 157 ust. 4 TFUE), które zostaną wdroŝone przez partnerów społecznych i organy ds. równości w celu zniesienia róŝnic w wynagrodzeniach i segregacji na róŝnych poziomach umów i szczeblach sektorowych, jak np. zobowiązanie partnerów społecznych do zawierania porozumień płacowych, przeprowadzanie regularnych badań dotyczących równości wynagrodzeń, wdraŝanie w firmach wewnętrznych planów zrównania uprawnień, określenie celów jakościowych i ilościowych oraz wskaźników, wymiana najlepszych praktyk sprawdzonych przez zainteresowane strony i uzupełnionych o sprawozdania dotyczące napotkanych przeszkód i trudności, d) włączenie do umów o zamówieniach publicznych klauzuli dotyczącej przestrzegania równości płci i wynagrodzeń, e) przyjęcie środków mających na celu realizację przez przedsiębiorstwa polityki równości i równych wynagrodzeń dla kobiet i męŝczyzn; PE478.673v02-00 10/12 AD\897366.doc

f) opracowanie wspólnie z partnerami społecznymi i stowarzyszeniami europejskiego certyfikatu jakości w zakresie równości wynagrodzeń, który instytucje, przedsiębiorstwa i władze mogłyby wykorzystywać do potwierdzenia przestrzegania określonych kryteriów dotyczących równości wynagrodzeń, np. przejrzystości płac; g) listę przykładów wyeliminowania dyskryminacji ze względu na płeć i dyskryminacji płacowej, h) informacje i wytyczne dotyczące praktycznych rozwiązań słuŝących wyeliminowaniu róŝnic w wynagrodzeniach, i) opracowanie przejrzystych i neutralnych systemów oceny pracy słuŝących stwierdzeniu, czy opis stanowiska pracy i kryteria płac zapewniają brak dyskryminacji; 53. proponuje, aby Parlament Europejski wyznaczył nagrodę Kobiety w Europejskim Biznesie (Women & Business in Europe) przyznawaną pracodawcom (przedsiębiorstwom, instytucjom i organom władzy), którzy wzorowo wspierają kobiety, popierają powoływanie kobiet na stanowiska kierownicze i przestrzegają zasady równości wynagrodzeń; 54. uwaŝa za konieczne zapewnienie odpowiedniej interpretacji i realizacji art. 157 ust. 1 i 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz dostosowanie odnośnej dyrektywy na szczeblu UE oraz jej transpozycji i stosowania na szczeblu krajowym; 55. jest przekonany o konieczności lepszej i sprawniejszej realizacji postanowień dyrektywy w tej sprawie w odniesieniu do organów ds. równości i dialogu społecznego w celu rzeczywistego zniesienia róŝnic w wynagrodzeniach poprzez podjęcie przez państwa członkowskie, partnerów społecznych i organy ds. równości odpowiednich działań; 56. jest zdania, Ŝe w świetle kryzysu gospodarczego i zmian demograficznych równość wynagrodzeń dla kobiet i męŝczyzn za taką samą pracę i brak dyskryminacji pod względem wynagradzania mają podstawowe znaczenie dla konkurencyjności, wzrostu gospodarczego oraz dla zadbania o to, by kobiety w Unii Europejskiej mogły godnie Ŝyć; 57. utrzymuje, Ŝe organizacje pracowników i pracodawców oraz inne właściwe organy, takie jak rządowe komisje ds. równości płci, powinny brać udział w przyjmowaniu strategii politycznych i środków w ramach krajowych programów państw członkowskich na rzecz równości w pracy; jest przekonany, Ŝe ich udział powinien słuŝyć lepszemu zrozumieniu i rozpowszechnieniu najlepszych praktyk i przepisów mających na celu propagowanie szerszego stosowania zasady równości wynagrodzeń oraz stworzenie systemów monitorowania i nadzorowania stosowania tej zasady; 58. wzywa Komisję do dostarczenia Parlamentowi analizy, wskazującej, które akty prawne na szczeblu UE lub na szczeblu krajowym byłyby odpowiednie do tego, by jak najszybciej i w zauwaŝalny sposób zmniejszyć róŝnice w wynagrodzeniach. AD\897366.doc 11/12 PE478.673v02-00

WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI Data przyjęcia 27.3.2012 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 39 0 5 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego Regina Bastos, Edit Bauer, Phil Bennion, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūt, Philippe Boulland, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Marije Cornelissen, Emer Costello, Frédéric Daerden, Karima Delli, Sari Essayah, Thomas Händel, Marian Harkin, Roger Helmer, Nadja Hirsch, Danuta Jazłowiecka, Jean Lambert, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba İry, Siiri Oviir, Konstantinos Poupakis, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Inês Cristina Zuber Sergio Gaetano Cofferati, Tamás Deutsch, Sergio Gutiérrez Prieto, Richard Howitt, Filiz Hakaeva Hyusmenova, Ramona Nicole Mănescu, Ria Oomen-Ruijten, Csaba Sógor, Gabriele Zimmer Ioan Enciu, Louis Grech PE478.673v02-00 12/12 AD\897366.doc