Phonak CROS B. Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Phonak Virto B-Titanium

Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus TM /Vitus+ BTE (aparat zauszny) Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ RIC (z zewnętrzną słuchawką) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

selectic Bolero luna RB

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

SELECTIC BOLERO LUNA BB

Phonak Bolero B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ ITE (aparat wewnątrzuszny) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Phonak Sky TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Zdalne sterowanie Selectic

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak CROS B-R. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Phonak Virto B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Phonak BaseoTM Q Q15, Q10, Q5. Instrukcja użytkowania

Phonak Sky TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania. B-Direct

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Phonak Audéo M Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak Audéo TM (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania B-R

Phonak Bolero B-PR (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Phonak Sky TM B-PR. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

selectic luna R-R (R9/R7/R5) Instrukcja użytkowania

TV Connector. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Intrukcja użytkowania

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Ogólna prezentacja telefonu

Phonak Sky Q Q90, Q70, Q50. Instrukcja użytkowania

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Phonak Naída TM. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania B-R RIC

microsavia instrukcja użytkowania

Przewodnik użytkowania

Phonak Naída Q (Q90/Q70/Q50/Q30) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Aparaty słuchowe UltraPower, SuperPower i CRT. Instrukcja użytkowania

SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Termometr pływający FIAP 2784

Roger Table Mic II. Instrukcja użytkowania

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Phonak Audéo M Instrukcja użytkowania

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Phonak Naída Q. Phonak Naída Link (Q90/Q70/Q50/Q30) Instrukcja użytkowania

icube II Instrukcja użytkowania

Przenośny alarm do drzwi / okien

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

extra Instrukcja użytkowania

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKA DO APARATÓW SŁUCHOWYCH

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

RIC (słuchawka w kanale)

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

MyLink. Instrukcja użytkowania

Transkrypt:

Phonak CROS B Instrukcja użytkowania

Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy następujących modeli: Modele bezprzewodowe Phonak CROS B-312 Phonak CROS B-13 Oznaczenie CE przyznano 2016 2016 Ta instrukcja użytkowania dotyczy tylko urządzenia CROS. Instrukcje dotyczące aparatu słuchowego znajdują się w jego instrukcji użytkowania.

Urządzenie CROS Jeśli nic nie zostało zaznaczone i nie znasz modelu Twojego urządzenia CROS, zapytaj swojego protetyka słuchu. Model c CROS B-312 c CROS B-13 Rodzaj baterii 312 13 Wkładka c Nakładka lub SlimTip c Klasyczna wkładka uszna 3

Urządzenie CROS zostało zaprojektowane przez firmę Phonak, jednego ze światowych liderów w dziedzinie technologii słyszenia z siedzibą w Zurychu w Szwajcarii. To najwyższej jakości urządzenie opracowano w wyniku wielu lat badań i zdobytego doświadczenia. Zaprojektowano je tak, by zapewnić Ci ciągły kontakt ze światem dźwięków. Dziękujemy za dokonanie tak trafnego wyboru i życzymy wielu lat czerpania radości ze słyszenia. Aby w pełni wykorzystać wszystkie możliwości urządzenia CROS, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją użytkowania. Więcej informacji odnośnie do funkcji i korzyści oferowanych przez produkt udzieli protetyk słuchu. Phonak life is on www.phonak.com 4

Spis treści Urządzenie CROS 1. Skrócony poradnik 2. Części urządzenia CROS Korzystanie z urządzenia CROS 3. Oznaczenia lewego i prawego urządzenia CROS 4. Włączanie/wyłączanie 5. Baterie 6. Zakładanie urządzenia CROS 7. Zdejmowanie urządzenia CROS 8. Przycisk 9. Regulator głośności Dalsze informacje 10. Sprawdzenie i pielęgnacja 11. Serwis i gwarancja 12. Informacje dotyczące zgodności 13. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli 14. Rozwiązywanie problemów 15. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 6 8 10 11 12 14 16 18 19 20 23 25 29 32 34 5

1. Skrócony poradnik Oznaczenia lewego i prawego urządzenia Niebieskie oznaczenie lewego urządzenia. CROS B-312 CROS B-13 Wymiana baterii Czerwone oznaczenie prawego urządzenia. 1 2 3 Usuń naklejkę z nowej baterii i odczekaj dwie minuty. Otwórz komorę baterii. Włóż baterię w taki sposób, by widoczny był na niej symbol +. 6

Włączanie/wyłączanie Wł. Wył. Przycisk Przycisk na urządzeniu może mieć różne funkcje. Funkcja ta jest określona w indywidualnych instrukcjach. Regulator głośności Dotyczy tylko CROS B-13: Aby zwiększyć głośność, pchnij regulator głośności w górę. Aby zmniejszyć głośność, pchnij regulator głośności w dół. 7

2. Części urządzenia CROS Obrazki poniżej pokazują modele opisane w niniejszej instrukcji użytkowania. Możesz na nich rozpoznać swój aparat słuchowy przez: sprawdzenie informacji w sekcji Urządzenia CROS na stronie 3. porównanie Twojego urządzenia CROS z modelami pokazanymi na następnej stronie. Zwróć uwagę na kształt aparatu słuchowego i obecność regulatora głośności. Urządzenie Phonak CROS jest przeznaczone dla osób z jednostronną głuchotą, osób z jednostronnym ubytkiem słuchu i osób z asymetrycznym ubytkiem słuchu. Po nałożeniu urządzenia na ucho upośledzone przesyła ono bezprzewodowo dźwięk do aparatu słuchowego Phonak znajdującego się w drugim uchu. Urządzenie Phonak CROS B + aparat słuchowy Phonak = system Phonak CROS Urządzenie Phonak CROS B działa wyłącznie z aparatem słuchowym Phonak Belong pełniącym funkcję odbiornika. 8

CROS B-312 Atrapa słuchawki (bez wkładki) Przycisk Komora baterii Wkładki dostępne dla urządzenia CROS B Nakładka CROS B-13 Dźwiękowód Element podtrzymujący (opcjonalny) Dźwiękowód Element podtrzymujący (opcjonalny) Atrapa słuchawki (bez wkładki) Przycisk Regulator głośności Komora baterii Wkładka SlimTip Klasyczna wkładka uszna* * dotyczy tylko CROS B-13 9

3. Oznaczenia lewego i prawego urządzenia CROS Czerwone lub niebieskie oznaczenie wskazuje odpowiednio urządzenie lewe lub prawe. Dotyczy tylko CROS B-312: Aby otworzyć komorę baterii, pociągnij w dół grzbiet znajdujący się w dolnej części urządzenia. Niebieskie oznaczenie lewego urządzenia. CROS B-312 CROS B-13 Czerwone oznaczenie prawego urządzenia. 10

4. Włączanie/wyłączanie Zamykając lub otwierając komorę baterii, włączasz albo wyłączasz aparat słuchowy. 1 Zamknięta komora baterii = urządzenie CROS jest włączone 2 Otwarta komora baterii = urządzenie CROS jest wyłączone 11

5. Baterie 1 2 3 Usuń naklejkę z nowej baterii i odczekaj dwie minuty. Otwórz komorę baterii. Włóż baterię w taki sposób, aby widoczny był na niej symbol +. Jeśli trudno zamknąć komorę baterii: Sprawdź, czy bateria została włożona prawidłowo i czy znajdujący się na niej symbol + jest zwrócony ku symbolowi + wewnątrz komory baterii. Jeśli bateria nie jest prawidłowo włożona, urządzenie CROS nie będzie działało, a komora baterii może się uszkodzić. Niski poziom baterii: Gdy bateria w urządzeniu CROS osiągnie niski poziom, usłyszysz dwa sygnały dźwiękowe, a po nich melodię. Masz około 30 minut na wymianę 12

baterii (w zależności od rodzaju baterii). Zalecamy, by zawsze nosić nową baterię przy sobie. Wymiana baterii To urządzenie CROS wykorzystuje baterie cynkowo-powietrzne. Określ właściwy rozmiar baterii (312 lub 13) przez: sprawdzenie informacji w sekcji Urządzenia CROS na stronie 3. sprawdzenie oznaczenia wewnątrz komory baterii. sprawdzenie w poniższej tabeli: Model Rozmiar baterii cynkowopowietrznej Kolor oznaczenia na opakowaniu Kod IEC Kod ANSI CROS B-312 CROS B-13 312 13 brązowy pomarańczowy PR41 PR48 7002ZD 7000ZD Pamiętaj, aby w urządzeniu CROS używać prawidłowego rodzaju baterii (cynkowo-powietrznej). Więcej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania produktu znajduje się w rozdziale 15.2. 13

6. Zakładanie urządzenia CROS 6.1 Zakładanie urządzenia CROS z nakładką lub SlimTip 1 Umieść urządzenie CROS za uchem. 2 Umieść wkładkę w kanale słuchowym. 3 Jeśli wkładkę wyposażono w element podtrzymujący, włóż ją do małżowiny usznej tak, by podtrzymywała urządzenie CROS. 14

6.2 Zakładanie urządzenia CROS z klasyczną wkładką uszną 1 Unieś wkładkę uszną do ucha i umieść część kanałową wkładki w kanale słuchowym. 2 Umieść urządzenie CROS za uchem. 3 Umieść górną część wkładki usznej w górnej części zagłębienia małżowiny. 15

7. Zdejmowanie urządzenia CROS 7.1 Zdejmowanie urządzenia CROS z nakładką lub SlimTip 1 Pociągnij za wygięcie dźwiękowodu i zdejmij urządzenie CROS z ucha. W wyjątkowo rzadkich przypadkach wkładka może pozostać w kanale słuchowym podczas zdejmowania urządzenia z ucha. W mało prawdopodobnym przypadku pozostawienia wkładki w kanale słuchowym należy się skontaktować z lekarzem specjalistą celem jej bezpiecznego usunięcia. 16

7.2 Zdejmowanie urządzenia CROS z klasyczną wkładką uszną 1 Unieś urządzenie nad górną część ucha. 2 Chwyć wkładkę uszną i delikatnie ją wyjmij. Unikaj chwytania za dźwiękowód w celu zdjęcia urządzenia CROS. 17

8. Przycisk Przycisk na urządzeniu CROS może mieć różne funkcje lub może nie być aktywny. Zależy to od sposobu zaprogramowania urządzenia CROS, co wskazano w indywidualnych Instrukcjach do aparatów słuchowych. Poproś protetyka słuchu, aby wydrukował dla Ciebie ten dokument. 18

9. Regulator głośności Dotyczy tylko CROS B-13: Aby zwiększyć głośność, pchnij regulator głośności w górę. Aby zmniejszyć głośność, pchnij regulator głośności w dół. Regulator głośności na urządzeniu CROS może mieć różne funkcje lub może nie być aktywny. Zależy to od sposobu zaprogramowania, co wskazano w indywidualnych Instrukcjach do aparatów słuchowych. Poproś protetyka słuchu, aby wydrukował dla Ciebie ten dokument. 19

10. Sprawdzenie i pielęgnacja Systematyczna dbałość o urządzenie CROS zapewnia jego wyjątkową wydajność i długi czas użytkowania. Korzystając z aparatu, pamiętaj o poniższych zaleceniach. Dalsze informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu zawiera rozdział 15.2. Informacje ogólne Przed użyciem lakieru do włosów lub innych kosmetyków zawsze zdejmuj urządzenie CROS z ucha, ponieważ produkty te mogą go uszkodzić. Kiedy nie używasz urządzenia CROS, zostaw komorę baterii otwartą, aby cała wilgoć mogła odparować. Zawsze sprawdzaj, czy urządzenie CROS zostało całkowicie osuszone po użyciu. Urządzenie przechowuj w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu. Twoje urządzenie CROS jest odporne na wodę, pot i pył pod następującymi warunkami: 20

Komora baterii jest całkowicie zamknięta. Przed zamknięciem komory baterii upewnij się, że żaden przedmiot, np. włos, nie został przycięty. W przypadku wystawienia urządzenia na działanie wody, potu lub zanieczyszczeń urządzenie zostanie wyczyszczone i wysuszone. Urządzenie CROS jest używane i obsługiwane zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania. Użycie urządzenia CROS w pobliżu wody może ograniczyć przepływ powietrza do baterii, powodując zaprzestanie ich działania. Jeśli urządzenie CROS przestanie działać po kontakcie z wodą, przeczytaj kroki dotyczące rozwiązywania problemów znajdujące się w rozdziale 14. 21

Codziennie Sprawdzaj wkładkę (nakładkę lub SlimTip) pod kątem woskowiny i zawilgocenia. Wyczyść powierzchnie tkaniną niepozostawiającą włókien lub szczoteczką dostarczoną w futerale. Do czyszczenia urządzenia CROS nigdy nie używaj detergentów ani innych środków myjących stosowanych w domu. Nie zaleca się spłukiwania go wodą. Jeśli chcesz dokładnie wyczyścić urządzenie CROS, poproś protetyka słuchu o radę i informacje na temat kapsuł osuszających. Raz w tygodniu Wyczyść wkładkę (nakładkę lub SlimTip) miękką, wilgotną ściereczką lub specjalną ściereczką do czyszczenia aparatów słuchowych. Aby uzyskać dokładniejsze instrukcje na temat konserwacji i informacje wykraczające poza podstawowe czyszczenie, udaj się do protetyka słuchu. Raz w miesiącu Sprawdź, czy na dźwiękowodzie nie ma przebarwień, stwardnień lub pęknięć. Jeśli pojawią się takie zmiany, należy wymienić dźwiękowód. W tym celu skontaktuj się z protetykiem słuchu. 22

11. Serwis i gwarancja Gwarancja lokalna Informacji na temat zasad gwarancji lokalnej udziela protetyk słuchu w miejscu zakupu urządzenia CROS. Gwarancja międzynarodowa Firma Phonak udziela rocznej międzynarodowej gwarancji począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe urządzenia CROS, wyłączając akcesoria takie jak baterie, dźwiękowody, wkładki uszne i słuchawki zewnętrzne. Do skorzystania z gwarancji niezbędne jest okazanie dowodu zakupu Międzynarodowa gwarancja nie wywiera wpływu na uprawnienia wynikające z przepisów krajowych dotyczących sprzedaży konsumenckiej. 23

Ograniczenia gwarancji Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, działania substancji chemicznych i czynników mechanicznych. Uszkodzenia powstałe na skutek działania osób nieuprawnionych i napraw dokonywanych w nieautoryzowanych serwisach powodują utratę praw wynikających z gwarancji. Gwarancja nie dotyczy usług świadczonych przez protetyków słuchu w ich gabinetach. Numer seryjny: Protetyk słuchu (pieczątka/podpis): Data zakupu: 24

12. Informacje dotyczące zgodności Europa: Deklaracja zgodności Firma Phonak AG deklaruje zgodność niniejszego produktu firmy Phonak z wymaganiami dyrektywy 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych oraz dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Pełny tekst tej deklaracji zgodności można uzyskać od producenta lub od lokalnego przedstawiciela firmy Phonak, którego adres jest dostępny na stronie internetowej www.phonak.com (Phonak na świecie). Australia/Nowa Zelandia: Oznacza zgodność wyrobu z odnośnymi przepisami agencji Radio Spectrum Management (RSM) i Australian Communications and Media Authority (ACMA) dotyczącymi obrotu w handlu na terenie Australii i Nowej Zelandii. Etykieta zgodności R-NZ dotyczy produktów radiowych o poziomie zgodności A1 dostępnych w sprzedaży na terenie Nowej Zelandii. 25

Następujące certyfikaty zostały przyznane modelom bezprzewodowym ze strony 2: Phonak CROS B-312 USA Kanada FCC ID: KWC-WHSRIC2 IC: 2262A-WHSRIC2 Phonak CROS B-13 USA Kanada FCC ID: KWC-WHSRIC4 IC: 2262A-WHSRIC4 26

Informacja 1: To urządzenie jest zgodne z punktem 15 przepisów FCC oraz z wytycznymi RSS-210 organizacji Industry Canada. Urządzenie musi spełniać dwa poniższe warunki: 1) urządzenie to nie powoduje żadnych szkodliwych zakłóceń, 2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania dowolnych zakłóceń, w tym zakłóceń negatywnie wpływających na jego działanie. Informacja 2: Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały zatwierdzone przez firmę Phonak, mogą unieważnić autoryzację FCC zezwalającą na jego wykorzystywanie. Informacja 3: Urządzenie zostało przetestowane oraz stwierdzono, iż odpowiada ograniczeniom stosowanym dla urządzenia cyfrowego klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC oraz wytycznymi ICES-003 organizacji Industry Canada. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie racjonalnej ochrony przed zakłóceniami w instalacjach montowanych w budynkach mieszkalnych. Urządzenie to generuje, 27

wykorzystuje oraz może promieniować energię o częstotliwości radiowej, a w przypadku, gdy nie jest wykorzystywane zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia. Ponadto nie można zagwarantować, że w danej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do skorygowania zakłóceń przynajmniej w jeden z następujących sposobów: Ponowne ukierunkowanie lub przeniesienie anteny. Zwiększenie odległości między urządzeniem, a odbiornikiem. Podłączenie urządzenia do gniazdka w sieci innej niż gniazdko, do którego podłączony jest odbiornik. Zasięgnięcie porady u dostawcy lub doświadczonego technika radiowego/tv. 28

13. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli Za pomocą symbolu CE firma Phonak AG potwierdza zgodność niniejszego produktu firmy Phonak oraz akcesoriów z wymaganiami dyrektywy 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych oraz dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Numery występujące po symbolu CE są numerami jednostek notyfikowanych wspomnianych wyżej dyrektyw. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w tej instrukcji użytkowania spełniają wymagania dotyczące części aplikacyjnej typu BF określone w normie EN 60601-1. Powierzchnia aparatu słuchowego jest częścią aplikacyjną typu B. Wskazuje producenta wyrobów medycznych według dyrektywy UE 93/42/EWG. 29

Warunki użytkowania Podczas transportu chronić przed wilgocią. Ten symbol wskazuje na istotne informacje zawarte w niniejszej instrukcji użytkowania, z którymi użytkownik powinien się zapoznać. Ten symbol wskazuje, że użytkownik powinien zwrócić uwagę na ważne ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji użytkowania. Informacje istotne z punktu widzenia bezpiecznego użytkowania produktu. Produkt zaprojektowany został w taki sposób, by funkcjonował bez problemów lub ograniczeń, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, chyba że w instrukcji użytkowania podano inaczej. Wskazuje numer seryjny producenta umożliwiający zidentyfikowanie konkretnego wyrobu medycznego. 30

Wskazuje numer katalogowy producenta umożliwiający zidentyfikowanie wyrobu medycznego. Temperatura podczas transportu i przechowywania: od -20 C do +60 C. Wilgotność podczas transportu: nieprzekraczająca 90% (bez kondensacji). Wilgotność podczas przechowywania: od 0% do 70%, jeśli nieużywany. Patrz instrukcje zawarte w rozdziale 15.2 dotyczące osuszania urządzenia po użyciu. Ciśnienie atmosferyczne: od 200 hpa do 1500 hpa. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że urządzenia nie mogą być utylizowane w podobny sposób, jak zwykłe domowe odpady. Wszystkie stare i nieużywane urządzenia należy zutylizować w miejscach przeznaczonych na odpady elektroniczne lub przekazać je do utylizacji protetykowi słuchu. Właściwa utylizacja aparatu chroni środowisko naturalne i zdrowie. 31

14. Rozwiązywanie problemów Problem Urządzenie CROS nie działa Przyczyna Rozładowana bateria Bateria włożona nieprawidłowo Urządzenie CROS jest wyłączone Aparaty słuchowe wyłączone W aparacie słychać 2 sygnały dźwiękowe W aparacie słuchowym słychać dwa sygnały dźwiękowe, a po nich melodię Dźwięk włącza się i wyłącza (okresowo) Niski poziom baterii aparatu słuchowego Wskazanie niskiego poziomu baterii urządzenia CROS Bateria aparatu słuchowego lub urządzenia CROS jest zawilgocona Jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj się z protetykiem słuchu w celu uzyskania pomocy. 32

Rozwiązanie Wymień baterię (rozdział 1 + 5) Prawidłowo umieść baterię (rozdział 1 + 5) Włącz urządzenie CROS, całkowicie zamykając komorę baterii (rozdział 4) Włącz aparat słuchowy, całkowicie zamykając komorę baterii (w razie potrzeby zajrzyj do instrukcji użytkowania aparatu słuchowego) Wymień baterię aparatu słuchowego w ciągu najbliższych 30 minut (w razie potrzeby zajrzyj do instrukcji użytkowania aparatu słuchowego) Wymień baterię urządzenia CROS w ciągu najbliższych 30 minut (rozdział 1 + 5) Wytrzyj baterie i obudowy aparatu słuchowego i urządzenia CROS suchą ściereczką 33

15. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia CROS przeczytaj informacje zawarte na następnych stronach. Urządzenie CROS nie przywróci prawidłowego słyszenia, nie zdoła zapobiec uszkodzeniu słuchu o podłożu naturalnym ani go nie zmniejszy. Jednak nieregularne używanie urządzenia uniemożliwia użytkownikowi jego pełne wykorzystanie. Stosowanie urządzenia CROS jest tylko częścią rehabilitacji słuchu i może wymagać dodatkowego treningu słuchowego oraz opanowania umiejętności czytania z ruchu warg. 34

15.1 Ostrzeżenia o zagrożeniach Urządzenie CROS służy do przesyłania dźwięku do aparatu słuchowego w uchu lepiej słyszącym, a przez to do rekompensowania ubytku słuchu. System CROS jest programowany pod kątem konkretnego ubytku słuchu i może być używany wyłącznie przez osobę, dla której jest przeznaczony. Nie powinny go używać inne osoby, ponieważ może uszkodzić słuch. Zmiany lub modyfikacje systemu CROS, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez firmę Phonak, są niedozwolone. Zmiany takie mogą uszkodzić słuch lub system CROS. Nie używaj systemu CROS w obszarach zagrożonych wybuchem (kopalnie lub obszary przemysłowe zagrożone wybuchem, w środowisku bogatym w tlen lub w miejscach, w których korzysta się z łatwopalnych anestetyków) ani w miejscach, gdzie stosowanie urządzeń elektronicznych jest zabronione. Baterie do aparatu słuchowego są toksyczne nie wolno ich połykać! Trzymać z dala od dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo i zwierząt domowych. Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem! 35

36 Jeśli czujesz ból w uchu lub za nim, widać stan zapalny, skóra jest podrażniona bądź pojawiła się nadmierna woskowina, skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem. W wyjątkowo rzadkich przypadkach wkładka może pozostać w kanale słuchowym podczas zdejmowania dźwiękowodu z ucha. W tym mało prawdopodobnym przypadku pozostawienia wkładki w kanale słuchowym należy się skontaktować z lekarzem celem jej bezpiecznego usunięcia. Programy słyszenia w trybie mikrofonu kierunkowego redukują hałas w tle. Musisz zdawać sobie sprawę, że dochodzące od tyłu sygnały ostrzegawcze i dźwięki wydawane na przykład przez samochód są częściowo lub całkowicie tłumione. Ten system CROS nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia. Zawiera małe elementy, które mogą spowodować zadławienie w razie ich połknięcia. Trzymać z dala od dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo i zwierząt domowych. Jeśli zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem!

Nie wolno przewodowo podłączać aparatu słuchowego do zewnętrznych źródeł dźwięku takich jak radio. Może to spowodować obrażenia ciała (porażenie prądem elektrycznym). Dotyczy osób z wszczepionymi aktywnymi wyrobami medycznymi (np. rozrusznikiem serca, defibrylatorem): Zachowaj odległość co najmniej 15 cm między bezprzewodowym aparatem słuchowym lub urządzeniem CROS a aktywnym implantem. Jeśli występują jakiekolwiek zakłócenia, przestań używać bezprzewodowego aparatu słuchowego lub urządzenia CROS i skontaktuj się z producentem implantu. Pamiętaj, że zakłócenia mogą być wywołane również przez linie elektryczne, wyładowania elektrostatyczne, wykrywacze metalu itp. Trzymaj wszystkie magnesy (np. narzędzie do wyjmowania baterii, magnes do funkcji EasyPhone) w odległości co najmniej 15 cm od aktywnego implantu. Jeśli używasz akcesorium bezprzewodowego firmy Phonak, przeczytaj rozdział Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa w instrukcji użytkowania tego akcesorium. 37

15.2 Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu 38 Urządzenia Phonak CROS są wodoodporne a nie wodoszczelne. Zostały zaprojektowane tak, aby działać podczas codziennych zajęć oraz rzadkich, przypadkowych sytuacji ekstremalnych. Nigdy nie zanurzaj urządzenia CROS w wodzie! Urządzenia Phonak CROS nie zostały zaprojektowane do stosowania w wodzie przez dłuższy czas nie można z nimi pływać ani brać kąpieli. Zawsze zdejmuj urządzenie CROS przed tymi czynnościami, ponieważ urządzenia CROS zawierają wrażliwe części elektroniczne. Nigdy nie myj wlotów mikrofonów. Stracą one wtedy swoje specyficzne właściwości akustyczne. Chroń urządzenie CROS przed wysoką temperaturą (nie zostawiaj go w pobliżu okna ani w samochodzie). Nie osuszaj urządzenia CROS w mikrofalówce ani w innych urządzeniach grzewczych. Zapytaj protetyka słuchu o odpowiednie sposoby osuszania. Kiedy nie używasz urządzenia CROS, zostaw komorę baterii otwartą, aby cała wilgoć mogła odparować. Zawsze

sprawdzaj, czy urządzenie CROS zostało całkowicie osuszone po użyciu. Urządzenie CROS przechowuj w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu. Chroń urządzenie CROS przed wstrząsami i uderzeniami! Zrzucenie urządzenia CROS na twardą powierzchnię może go uszkodzić. Napięcie baterii wykorzystywanych w tym urządzeniu CROS nie może przekraczać 1,5 V. Nie używaj akumulatorów cynkowo-srebrnych ani litowo-jonowych, mogą one uszkodzić urządzenie CROS. Tabela w rozdziale 5 wyjaśnia dokładnie, który rodzaj baterii pasuje do konkretnego urządzenia CROS. Zawsze używaj nowych baterii do urządzenia CROS. W przypadku wycieku z baterii, natychmiast wymień ją na nową, aby uniknąć podrażnienia skóry. Zużyte baterie można zwrócić protetykowi słuchu. Jeśli nie używasz urządzenia CROS przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie. 39

Specjalistyczne medyczne lub dentystyczne badania z użyciem promieniowania, włączając te wymienione poniżej, mogą negatywnie wpływać na działanie urządzenia CROS. Zdejmij aparaty i pozostaw je poza miejscem badań przed przystąpieniem do: Medycznych lub dentystycznych badań z wykorzystaniem promieniowania X (w tym badań tomografii komputerowej). Medycznych badań (MRI, NMRI itp.), podczas których powstaje pole magnetyczne. Nie trzeba zdejmować urządzenia CROS podczas przechodzenia przez bramki bezpieczeństwa (np. na lotnisku). W takim przypadku, nawet jeśli stosuje się promieniowanie X, jest ono tak niskie, że nie wpłynie negatywnie na urządzenie CROS. 40

41

Notatki 42

Protetyk słuchu: 029-0408-Polish/V1.00/2016-07/nlg Phonak AG All rights reserved Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria www.phonak.com