Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Maszyna rowkująca FRÄSJUNIOR 230V Nr pozycji

Lista części zamiennych # V D, F, A

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Ilustracja A skrzynia korbowa, cylinder

Instrukcja Obsługi Vario-Stripper Nr pozycji (220V) Nr pozycji (110V)

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

TRIO cennik części zamiennych

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I


Mechaniczna praska ręczna

Części do narzędzi Hilti WYPRZEDAŻ

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Części do narzędzi Hilti WYPRZEDAŻ

KATALOG CZĘŚCI. SIM0002 Rama i skrzynia

Mechaniczna praska ręczna

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.


Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/ OSTRZE TNĄCE 46cm

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH. Nr strony Rama dolna kompletna... Podajnik folii... Rama ruchoma... Rama obrotowa kompletna... Instalacja hydrauliczna...

KORA 2 SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

BTM0012 Piktogramy i naklejki

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

INSTRUKCJA SERWISOWA

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

INSTRUKCJA SERWISOWA

CM 351 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI GAMMA/ WERSJA STANDARD 6 SEKCJI/

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Katalog części. Owijarka samozaładowcza. Spin S WERSJA 1. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15. Rok założenia 1984

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Model MLT100 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA

Lampa LED montowana na lustrze

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

PLM0007 Pług resor 2015, rozstaw korpusów 100cm

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

PLM0007 Pług resor 2015, rozstaw korpusów 100cm

Politechnika Krakowska, BOM reduktora stożkowego I stopniowego, opracowali: mgr inż. Paweł Wojakowski, mgr inż. Łukasz Gola

BTM0014 Brona talerzowa ciężka

NAZWA NORMY NORMA DIN NORMA PN NORMA ISO KOŁEK STOŻKOWY DIN 1 PN ISO 2339 NIT Z ŁBEM KULISTYM DIN 124 PN ISO 1051

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

HUMMEL cennik części zamiennych

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

KOSIARKA DYSKOWA DOLNONAPĘDOWA SIPMA KD 2400 PRERIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Konwektory w obudowach kołpakowych

Maszyna do cięcia rur

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja obsługi. TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdym czasie zmian dotyczących wyrobów bez uprzedzenia. SELT - SUPLEMENT TECHNICZNY VERANDY

KOSIARKA ROTACYJNA Z-184

KATALOG CZĘŚCI Wydanie IV

ELEMENTY ZŁĄCZNE. 1. Śruby str Wkręty str Nakrętki str Podkładki str Blachowkręty str.

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja obsługi KATALOG CZĘŚCI. Sposób zamawiania części. Kosiarka bębnowa tylna Z 154

Na wyrób został wydany certyfikat nr 47/2003 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa.

PODAJNIKI WIBRACYJNE

ELF cennik części zamiennych

ZESTAWY NAPRAWCZE I KONSERWACYJNE

KOSIARKA ROTACYJNA Z-183

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdym czasie zmian dotyczących wyrobów bez uprzedzenia. SELT - SUPLEMENT TECHNICZNY VERANDY

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania Polski DURO-STRIPPER Nr artykułu 104950000 Nr art. 009882400 od 02/2002 Wolff GmbH, Dieselstr.19, D-71665 Vaihingen/Enz, Tel. 07042/9511-0, Faks 07042/951144, e-mail: info@wolff-gmbh.de, ttp://www.wolff-gmbh.de

Instrukcja użytkowania Polski DURO-STRIPPER Nr artykułu 104950000 Przed uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją. Spis treści Dane techniczne.....................................................strona 3 Bezpieczeństwo.....................................................Strona 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....................................strona 3 Konserwacja i utrzymanie..............................................strona 5 Zastosowanie.......................................................Strona 5 Wskazówki w odniesieniu do różnych wykładzin podłogowych................. Strona 6 Usuwanie zakłóceń...................................................strona 7 Lista części zamiennych.............................................. Załącznik Schemat............................................................Załącznik Wolff GmbH, Dieselstr.19, D-71665 Vaihingen/Enz, Tel. 07042/9511-0, Faks 07042/951144, e-mail: info@wolff-gmbh.de, ttp://www.wolff-gmbh.de 01/2002 2

1.0 Dane techniczne Napięcie zasilania...230 V AC Pobór mocy...2000 W; 9,1A...z ograniczeniem poboru przy rozruchu Liczba uderzeń...8500 uderzeń / min. Poziom ciśnienia akustycznego...88 db(a) Poziom hałasu podczas pracy...101 db(a) Drgania ręki / ramienia...16 m/s2 Waga...16 kg 2.0 Bezpieczeństwo Zakres dostawy: Urządzenie Duro-Stripper Nóż 210 x 60 x 1 mm Nóż 210 x 60 x 0,7 mm Ochraniacze narządów słuchu Zestaw narzędzi Rękawice ochronne Instrukcja użytkowania Urządzenia Stripper firmy WOLFF posiadają izolację ochronną (Klasa 1). Odpowiadają one wymogom dotyczącym bezpieczeństwa zgodnie z następującymi normami: DIN VDE 0740, CENELEC HD 400 IEC 745, Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom przy pracy ustawy VBG 7j. W przypadku urządzeń STRIPPER następuje eliminacja iskrzenia zgodnie z następującymi wytycznymi: 76/889/EWG 87/308EWG EN 55014 (= DIN VDE 0875). 3.0 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku wszystkich prac wykonywanych przy urządzeniu należy najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego. Należy stosować jedynie noże nieuszkodzone oraz odpowiednio dostosowane do dodanego rodzaju zastosowania. Prace konserwacyjne może wykonywać tylko wykwalifikowany personel serwisowy. Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne. Transport W przypadku transportu należy zawsze uprzednio usunąć noże z maszyny. Przepis dotyczący zapobiegania wypadkom przy pracy 1.2 Hałas (VBG 121) Przedsiębiorca jest zobowiązany do zapewnienia osobom ubezpieczonym, które pracują w obszarze hałasu odpowiednich ochraniaczy narządów słuchu. Osoby ubezpieczone są zobowiązane do używania w obszarze hałasu ochraniaczy narządów słuchu. W przypadku pracy bez ochraniaczy narządów słuchu może dojść do uszkodzenia zdrowia. W szczególności może prowadzić to do narażenia lub uszkodzenia słuchu lub zwiększenia zagrożenia wypadkowego. Zawsze używać ochraniaczy narządów słuchu. 01/2002 3

3.1 Wprowadzenie Urządzenie może być użytkowane: w celu zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, w nienagannym stanie technicznym pod względem bezpieczeństwa. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy: przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji użytkowania, przestrzeganie wykonywania inspekcji i prac konserwacyjnych. Niniejsza instrukcja użytkowania ma stanowić pomoc dla użytkownika podczas zapoznawania się z urządzeniem DURO- STRIPPER oraz w celu jego optymalnego wykorzystania. Użytkownik znajdzie w niej pomocne informacje, dzięki którym będzie mógł w odpowiednim czasie rozpoznać niebezpieczeństwa i ich unikać. W ten sposób użytkownik przyczynia się nie tylko do zachowania własnego bezpieczeństwa, ale także unika kosztów napraw oraz wydłuża okres użyteczności swojego urządzenia. Niniejsza instrukcja użytkowania musi zostać koniecznie przeczytana przed rozpoczęciem pracy przez wszystkie osoby, które będą pracować z urządzeniem. 3.2 Niebezpieczeństwa podczas kontaktu z urządzeniem Urządzenie DURO-STRIPPER zostało zbudowane według najnowszego stanu techniki oraz uznanych reguł technicznych. Mimo to podczas użytkowania urządzenia mogą powstać zagrożenia uszkodzenia zdrowia lub życia, jak również spowodowania strat materialnych. Zakłócenia, które mogą ujemnie wpływać na bezpieczeństwo muszą zostać bezzwłocznie usunięte. 3.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie DURO-STRIPPER jest przeznaczone wyłącznie do odrywania przyklejonych wykładzin podłogowych w suchych pomieszczeniach. Inne lub wykraczające poza określone w instrukcji użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody powstałe z tego tytułu firma Wolff GmbH nie ponosi odpowiedzialności. 3.4 Części oryginalne i bezpieczeństwo Oryginalne części oraz elementy wyposażenia dodatkowego zostały zaprojektowane specjalnie dla urządzenia DURO- STRIPPER. Należy zwrócić szczególną uwagę na to, że nie jest dozwolone stosowanie innych części. W wyniku tego może nastąpić ograniczenie bezpieczeństwa pracy urządzenia. Obowiązuje to szczególnie w przypadku noży wykorzystywanych w urządzeniu. Za szkody powstałe z powodu zastosowania nieoryginalnych części firma Wolff GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 01/2002 4

4.0 Konserwacja i utrzymanie Urządzenie DURO-STRIPPER nie wymaga konserwacji. Bez elementu ochronnego noży istnieje niebezpieczeństwo okaleczenia, ponieważ noże są bardzo ostre. 4.1 Montaż i wymiana noży Przed rozpoczęciem wymiany lub montażu noży należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego! Dla własnego bezpieczeństwa należy używać roboczych rękawic ochronnych. Należy założyć dostarczoną razem z urządzeniem część zabezpieczającą noże! (znajduje się w zestawie narzędzi). Następnie należy oczyścić i poluzować śruby (B) obsady noży. Klucz należy przystawić od odwróconej (nieostrej) strony noży, aby uniknąć niebezpieczeństwa okaleczenia. Należy wyjąć noże z urządzenia. Podczas montażu nowych noży należy zwrócić uwagę, aby noże stale przylegały do krawędzi wsparcia. W przypadku zwykłych lub twardych podłoży strona ze ściętą krawędzią powinna być zwrócona do góry (1), a w przypadku miękkich podłoży (np. płyt wiórowych) skośna krawędź powinna być zwrócona do dołu (2). 5.0 Zastosowanie 5.1 Uruchomienie W celu eksploatacji urządzenia należy przymocować długą rurę wewnętrzną za pomocą dwóch śrub (A) do ramy uchwytu. Na to nasadzona zostanie rura zewnętrzna. Rura zewnętrzna umożliwia zmianę długości za pomocą śrub naprężeniowych. Na końcu rury umieszczony zostanie uchwyt, który należy przymocować za pomocą śruby (C). Śruba (D) służy do zmiany długości uchwytu. Ze względów bezpieczeństwa noże nie zostały wmontowane. Należy je umieścić skośną krawędzią do góry między oscylatorem oraz odrzutnikiem. Mocowanie odbywa się za pomocą 4 śrub. W celu uniknięcia ciągnięcia się przewodu po podłożu należy zacisnąć go przy użyciu klamry na rurze trzonka. 01/2002 5

5.2 Użytkowanie Urządzenie DURO-STRIPPER powoduje oderwanie przyklejonych elastycznych wykładzin podłogowych w postaci pasów. Pracuje ono z systemem oscylującym, co oznacza, że nóż porusza się w sposób kołowy, bez obracania się. Ruch ten obejmuje również boczne ruchy tnące. W przypadku sztywnego materiału oraz silnego kleju może prowadzić to do wyrzutu resztek wykładzin na boki. Zatem zależnie od sposobu pracy należy ustanowić granice dla pracy danego urządzenia. W ramach przygotowania wystarczy pociąć wykładzinę na pasy o szerokości odpowiadającej szerokości noża. Aby móc rozpocząć odrywanie wykładziny należy jeden z pasów naciąć w poprzek. Następnie unieść krawędź wykładziny na parę centymetrów tak, aby noże maszyny mogły dostać się pod wykładzinę. Korzystne jest oderwanie jako pierwszego elementu wykładziny pasa, który idzie w poprzek ogólnego kierunku pracy, aby możliwe było bezpośrednie najechanie na kolejne pasma (por. rysunek). Wykładziny bardzo trudne do usunięcia należy pociąć na węższe pasy. Ponieważ zazwyczaj noże ostrzą się samoistnie o jastrych, wymiana noży jest konieczna jedynie wówczas, gdy stalowy nóż został wygięty lub w zbyt dużym stopniu zużyty. 6.0 Wskazówki w odniesieniu do różnych wykładzin podłogowych Główne obszary zastosowania urządzenia DURO-STRIPPERS to: Wykładziny z piankową warstwą spodnią, wykładziny VC, filcowe wykładziny PCV oraz lekkie wykładziny dywanowe. Używać tylko ostrych noży! Wykładziny VC, filcowe wykładziny PCV oraz wykładziny dywanowe bez warstwy piankowej: Należy pociąć je na pasy o szerokości odpowiadającej szerokości noży. Co jakiś czas należy sprawdzać, czy nóż jest prosty. Wykładziny dywanowe z warstwą pianki: Należy oderwać na dużej powierzchni warstwę użytkową wykładziny. W tym celu należy użyć pazura do odrywania. Następnie pozostałość warstwy pianki należy usunąć za pomocą urządzenia. Jeżeli w zagłębieniach pozostaną resztki pianki, należy najechać na nie z bocznej strony. Płyty elastyczne: Elastyczne płyty mogą, o ile nie przylegają wyjątkowo mocno, być odrywane bez uprzedniego cięcia. 01/2002 6

7.0 Usuwanie zakłóceń Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie Urządzenie nie pracuje Przerwany dopływ prądu Uszkodzony bezpiecznik Uszkodzony kabel Uszkodzona wtyczka Zakłócenie należy usunąć przy pomocy specjalistów ds. elektrycznych lub wymienić części Konieczny wysoki nakład siły podczas pracy Tępe noże Wymiana noży Wysokie wibracje Zużywalne części maszyny wybite Maszynę należy oddać do naprawy 01/2002 7

Lista części zamiennych 01.02.02 WOLFF DURO-STRIPPER Nr Szt. Nr art. WOLFF Opis Norma 1 1 04 104 9100 Oscylator 2 1 10 490 4000 Nóż 210 x 60 x 1 mm 2 1 10 490 5000 Nóż 210 x 60 x 0,7 mm 3 1 04 104 9160 Odrzutnik 4 1 04 104 9200 Tarcza łożyskowa 5 1 04 104 9300 Wałek mimośrodowy 6 1 04 104 9270 Rama uchwytu 7 1 00 980 1700 Uchwyt obejmowy 8 1 04 104 9800 Kołnierz zaciskowy 9 1 04 104 9250 Podkładka kompensacyjna 10 1 04 104 9870 Koło talerzowe 11 4 00 981 5000 Gumowe łożysko 12 1 00 969 0800 Sprężyna krążkowa 5 x 6,5 13 1 04 104 8650 Pierścień uszczelniający 14 1 04 104 8600 Pierścień odległościowy 15 1 00 943 0800 Pierścień osadczy sprężynujący 16 1 00 630 4250 Łożysko kulkowe DIN 6304 17 8 00 911 9990 Śruba z łbem walcowym M6 x 20 18 4 00 941 0400 Tarcza M6 19 4 00 931 4200 Nakrętka sześciokątna M6 20 4 00 911 9970 Śruba z łbem walcowym M5 x 25 micro 21 4 00 944 9200 Tarcza bezpieczeństwa M5 22 1 00 330 4250 Łożysko kulowe DIN 3304 23 1 00 941 0700 Tarcza M12 24 1 00 912 9990 Wkręt z łbem stożkowym płaskim M 8 x 16 micro 26 1 00 942 1650 Pierścień uszczelniający dociskany sprężyną 52 x 28 x 7 27 8 00 931 4200 Nakrętka M6 28 4 00 911 9980 Śruba z łbem walcowym M 6x14 micro 29 4 00 944 9300 Tarcza bezpieczeństwa M6 30 4 00 916 3520 Śruba sześciokątna M6 x 22 31 2 N00000025 Śruba sześciokątna DIN 933M 14x40 32 2 00 916 4400 Śruba sześciokątna M 8x25 33 2 00 944 9800 Tarcza bezpieczeństwa M 14 01/2002 8

Nr Szt. Nr art. WOLFF Opis Norma 34 1 00 981 5100 Płytki gumowe 35 1 01 104 9560 Przełącznik nożny 36 2 00 921 0400 Wkręt z łbem stożkowym płaskim 5 x 70 (Spax) 37 2 00 944 9500 Tarcza bezpieczeństwa M 8 38 2 00 942 2400 Podkładka podatna płatkowa M 5/6798 39 1 07 495 0010 Płyta kierująca 40 1 04 104 7000 Obudowa napędu 41 1 04 104 7050 Klatka igiełkowa HK 1512 42 4 04 104 7100 Śruba z łbem walcowym M 5x45 43 1 04 104 7150 Nakrętka sześciokątna M 10 44 1 04 104 7200 Zębnik 45 1 04 104 7250 Tuleja uszczelniająca 46 1 00 620 2250 Łożysko kulkowe zwykłe DIN 6202 47 1 04 104 7350 Pierścień uszczelniający 48 1 04 104 7400 Pokrywa 49 1 04 104 7450 Wkręt z łbem stożkowym płaskim M 5x16 50 1 04 104 7500 Twornik (wł. z poz. 51 + 71) 51 1 0 600 1200 Łożysko kulkowe zwykłe DIN 6001 52 1 04 104 7600 Pierścień smarujący 53 1 04 104 7650 Kierowanie ruchem powietrza 54 2 04 104 7700 Śruba z łbem walcowym 55 1 04 104 7750 Pole magnetyczne 56 1 04 104 9950 Opornik rozruchu, 230 V 1 04 104 9960 Opornik rozruchu, 110 V 57 1 04 104 7850 Izolacja 58 1 04 104 7900 Obudowa silnika z obsadą węglową 1 04 104 7910 Obudowa silnika z obsadą węglową 59 2 04 104 7950 Obsada węglowy, 230 V 2 04 104 7960 Obsada węglowy, 110 V 60 2 00 995 0000 Węgiel 61 2 04 104 8050 Pokrywa obsady węglowej 62 1 04 104 8100 Płytka uszczelniająca 64 1 04 104 8200 Przełącznik 65 2 04 104 8250 Śruba z łbem soczewkowym M 4x12 01/2002 9

Nr Szt. Nr art. WOLFF Opis Norma 66 1 04 104 8300 Uchwyt kablowy 67 1 04 104 8350 Uchwyt 69 1 04 104 8450 Przewód ochronny 70 1 04 104 8500 Kabel 2x1x4 m 71 1 04 104 8550 Wentylator 100 1 H0 000 0014 Podstawa 101 2 N0 000 0026 Śruba dwustronna M10 x 80 102 1 04 104 9990 Oś 104 2 N0 000 0027 Sprężyna naciskowa 105 2 00 962 1950 Kaptur Starlock 106 2 00 941 9500 Podkładka kompensacyjna KULA 107 2 00 985 0700 Koło przenoszące 108 2 00 941 0600 Tarcza 109 2 00 931 4400 Nakrętka sześciokątna, samozakleszczająca M10 110 1 07 495 0040 Okrągły uchwyt 111 1 07 495 0020 Element T 112 2 00 980 2350 Śruba z łbem gwiazdkowym M8x55 113 2 00 932 2000 Nakrętka kołpakowa M8 114 2 00 980 3050 Nakładka na uchwyt 115 2 00 916 4700 Śruba sześciokątna M8x40 116 2 00 962 0000 Dźwignia zaciskowa, przestawiana M8 117 1 04 104 9600 Rura zewnętrzna 118 1 04 104 9260 Rura wewnętrzna 119 1 07 495 0050 Tulejka 120 2 00 915 8000 Śruba z łbem młoteczkowym AM8x70/186 121 2 00 931 9060 Nakrętka skrzydełkowa M8/315 122 00 983 0400 Zacisk kabla 40 mm 01/2002 10

01/2002 11

Wolff GmbH, Dieselstr.19, D-71665 Vaihingen/Enz, Tel. 07042/9511-0, Faks 07042/951144, e-mail: info@wolff-gmbh.de, ttp://www.wolff-gmbh.de 01/2002 12