PULSOKSYMETR. Polska

Podobne dokumenty
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Wilgotnościomierz do drewna

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Pedometr (licznik kroków) 3D

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

Instrukcja obsługi pulsoksymetru MD300C

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI


PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. PQI i-power 10000V

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

ROBOT KUCHENNY R-586

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Krótka instrukcja obsługi testo 610

AX-PH Opis urządzenia

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termometr do basenu i pokoju

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

Termometr bezprzewodowy TFA , C

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI

Nr produktu Przyrząd TFA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CYFROWY DO POMIARU ELEMENTÓW SMD

testo 460 Instrukcja obsługi

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. v_1_01

Nazwa produktu Zewnętrzny czujnik temperatury i wilgotności

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczna lampka LED. INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNA LAMPKA LED (10 diod) LD03

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX WT-4066

Tester kolejności faz. Model PRT200

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

USB Temperature Datalogger UT330A

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUCHAWKI PRZEWODOWE DOUSZNE Z MIKROFONEM

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Termohigrometr cyfrowy TFA

Kruszarka do lodu TRHB-12

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TESTER PRZEWODÓW HDMI MT-7062 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

Anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 6

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

E0202WT STACJA POGODOWA

MINI PIEKARNIK R-2148

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Defibrylator 3 sztuki. Ocena spełnienia warunku

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

MIKSER DO FRAPPE R-447

Budzik ze stacją pogodową DCF

Cyfrowy miernik temperatury

Ogólna prezentacja telefonu

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI

Uniwersalny rozdzielacz USB PODGRZEWACZ POD KUBEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczny wiatrak USB INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNY WIATRAK USB WM01

Transkrypt:

PULSOKSYMETR Polska

OPIS KOMPONENTÓW 2 1 3 1. Przewód 2. Dwie baterie AAA 3. Dziękujemy, że wybrali Państwo nasze urządzenie O2-EASY do pomiaru poziomu nasycenia krwi tętniczej tlenem. Nasycenie tlenem to zawartość procentowa oksyhemoglobiny (HbO2), czyli związku tlenu z hemoglobiną (Hb) we krwi. Innymi słowy, jest to konsystencja oksyhemoglobiny we krwi: parametr ten ma istotne znaczenie dla układu oddechowego. Obniżenie progu nasycenia tlenem krwi tętniczej może być spowodowane wieloma schorzeniami. Ponadto na obniżenie nasycenia tlenem może wpływać: automatyczna regulacja dysfunkcji danego organu wskutek anestezji, intensywnego wstrząsu pooperacyjnego, urazów powstałych podczas niektórych badań lekarskich. Powyższe okoliczności mogą powodować uczucie osłabienia, astenię i mdłości. Dlatego właśnie monitorowanie stopnia saturacji krwi tlenem pozwala lekarzom na natychmiastowe podjęcie odpowiednich kroków mających na celu zwalczenie u pacjenta problemów wynikających z ewentualnych stwierdzonych nieprawidłowości. Pulsoksymetr palcowy charakteryzuje: niewielki rozmiar, niskie zużycie energii, nieskomplikowana obsługa i praktyczność przechowywania. Aby przeprowadzić badanie, wystarczy wsunąć opuszek palca w otwór z czujnikiem fotoelektrycznym i odczytać pomiar wskazany na wyświetlaczu. W oparciu o testy kliniczne stwierdzono, że urządzenie to doskonale spełnia wymogi wytyczone w zakresie dokładności i powtarzalności. ZASADY WYKONYWANIA POMIARU Podstawowa zasada działania pulsoksymetra: oparta jest na wzorze matematycznym odnoszącym się do prawa Lamberta Beer i spełniającym parametry widma absorpcyjnego hemoglobiny redukcyjnej (RHb) i oksyhemoglobiny (HbO2) w strefie światła i podczerwieni. Stosowana technologia inspekcji fotoelektrycznej oksyhemoglobiny w połączeniu ze zdolnością impulsu oraz technologią zapisu pozwala na skupienie - za pomocą czujnika blokującego - na opuszku palca dwóch wiązek fal światła o różnej długości (660nm i 940nm). Dzięki wykorzystaniu procesu, jaki ma miejsce w obwodach elektronicznych i mikroprocesorze, odczytany przez fotokomórkę pomiar jest wyświetlany na wyświetlaczu. 1 2

Schemat działania 1. Przewód przekazywania promieni podczerwieni 2. Przewód odbierania promieni podczerwieni PRZED KAŻDYM ZASTOSOWANIEM URZĄDZENIA PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TREŚCIĄ PODRĘCZNIKA OBSŁUGI. ZABRANIA SIĘ DEMONTOWANIA URZĄDZENIA. CELEM PRZEPROWADZENIA JAKIEJKOLWIEK OPERACJI NA URZĄDZENIU NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM CA-MI NIE ZALECA SIĘ STOSOWANIA URZĄDZENIA DO STAŁEGO MONITOROWANIA CHARAKTERYSTKA PRODUKTU 1. Obsługa urządzenia jest łatwa i wygodna. 2. Urządzenie jest niewielkie, lekkie i wygodne w przewożeniu. 3. Urządzenie jest energooszczędne, a dwie baterie AAA zapewniają jego nieustanne działanie przez okres 30 godzin. 4. Jeżeli poziom naładowania baterii jest tak niski, że może wpływać na prawidłowe działanie pulsoksymetra, na wyświetlaczu pojawia się specjalne oznaczenie. 5. Jeżeli urządzenie nie odbiera sygnałów w okresie trwającym ponad 8 sekund, następuje jego automatyczne wyłączenie. ZAKRES ZASTOSOWANIA PRODUKTU Pulsoksymetr to urządzenie przenośne i nieinwazyjne, służące do pomiaru nasycenia tlenem krwi tętniczej (SpO2) oraz pomiaru ilości uderzeń serca na minutę zarówno u pacjentów dorosłych jak i dzieci, w warunkach domowych i szpitalnych (także w zakresie chirurgii, anestezji, intensywnej terapii, itp.). Urządzenie nie jest przeznaczone do stałego monitorowania. Pulsoksymetr nie wymaga nastawiania czy innych czynności konserwacyjnych za wyjątkiem wymiany baterii. 3 4

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 1. Nie należy stosować urządzenia w trakcie poddawania pacjentów badaniom MRI i CT. 2. Nie należy stosować urządzenia w sytuacjach wymagających sygnału alarmowego, ponieważ nie zostało ono w taki sygnał wyposażone. 3. Pulsoksymetr należy postrzegać jedynie jako urządzenie pomagające w ustaleniu stanu klinicznego pacjenta. Należy je stosować w połączeniu z innymi metodami oceny symptomów klinicznych. 4. Należy często sprawdzać czujnik pulsoksymetra, zwracając uwagę na jego prawidłowe ustawienie względem krążenia i wrażliwości skóry pacjenta. 5. Podczas ustawiania czujnika pulsoksymetra nie należy ciągnąć za taśmę, ponieważ może to prowadzić do dokonania niedokładnego pomiaru lub uszkodzenia skóry pacjenta. 6. Pulsoksymetr nie jest wyposażony w sygnały alarmowe SpO2, dlatego też nie jest przeznaczony do stałego monitorowania. 7. Długi okres użytkowania urządzenia lub stan pacjenta może wymagać okresowej zmiany położenia jego czujnika. Co najmniej co 4 godziny należy zmieniać ustawienie czujnika, a także sprawdzać stan skóry, krążenie i prawidłowe ułożenie. 8. Niedokładne pomiary pomogą wynikać z procesów sterylizacyjnych w autoklawach, sterylizacji przeprowadzanej z użyciem tlenku etylenu lub zanurzenia czujnika w cieczach. 9. Na pomiary może również wpływać wysoki poziom hemoglobiny dysfunkcyjnej. 10. Na pomiar SpO2 może niekorzystnie oddziaływać zbyt duża dawka światła. W razie konieczności, zakryć czujnik (np. ręcznikiem chirurgicznym). 11. Nadmierna ruchliwość pacjenta może spowodować niedokładność pomiaru. 12. Zakłócenia spowodowane obecnością elektroskalpela o wysokiej częstotliwości. 13. Pulsacje żylne mogą mieć niekorzystny wpływ na dokładność pomiaru. 14. Czujnika nie należy umieszczać na ramieniu, na którym znajduje się mankiet do pomiaru ciśnienia krwi, cewnik tętniczy lub linia wewnątrznaczyniowa. 15. Urządzenia nie należy stosować u pacjentów cierpiących na niedociśnienie, ostrą anemię lub hipotermię. 5 6

16. Urządzenia nie należy stosować u pacjentów, u których stwierdzono zatrzymanie akcji serca lub szok. 17. Nadmierne naświetlenie środowiska, w którym dokonywane jest badanie, może zakłócać przebieg pomiaru. 18. Paznokcie nadmiernie połyskliwe, sztuczne lub pokryte lakierem mogą powodować niedokładność pomiaru lub uniemożliwić jego wykonanie. 19. Zabrania się zanurzania urządzenia w wodzie. 20. Nie należy stosować urządzenia w środowiskach, w których stwierdzono obecność łatwopalnych mieszanek anestetycznych w kontakcie z powietrzem, tlenem lub tlenkiem dwuazotu. 21. Unikać dotykania urządzenia wilgotnymi dłońmi i chronić je przed kontaktem z cieczą. 22. Korzystanie z urządzenia przez dzieci i/lub osoby niepełnosprawne wymaga uważnego nadzoru ze strony osoby zdrowej i dorosłej. 23. Urządzenie należy przechowywać i korzystać z niego z dala od działania czynników atmosferycznych i od ewentualnych źródeł ciepła. 24. Celem dokonania jakiejkolwiek naprawy należy zwrócić się do serwisu technicznego CA-MI lub do centrum obsługi technicznej autoryzowanego przez producenta oraz zadbać o stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższego wymogu zagraża bezpieczeństwu urządzenia. 25. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i opisem zawartym w niniejszym podręczniku obsługi. 26. W przypadku przewidywanej przerwy w użytkowaniu urządzenia należy wyjąć baterie. 27. Korzystanie z urządzenia w warunkach środowiskowych innych niż wskazano w niniejszym podręczniku może niekorzystnie wpływać na jego bezpieczeństwo i parametry. Przed zastosowaniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z treścią niniejszych instrukcji. Niedokładne lub błędne stosowanie niniejszych instrukcji może doprowadzić do błędu pomiaru lub zagrażać bezpieczeństwu użytkownika i urządzenia. Konstruktor nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa, ostrożności i prawidłowej obsługi, a także za wszelkiego rodzaju błędy dotyczące monitorowania, szkody na osobach lub produkcie powstałe wskutek niedokładnego zapoznania się z treścią niniejszych instrukcji. Tego rodzaju okoliczności nie są objęte gwarancją. 7 8

PARAMETRY TECHNICZNE 1. Typ wyświetlacza: LED 2. SpO2: Zakres pomiaru : 70-99% Dokładność: 80%-99%, ±2%; 70%-80%,±3%; 69% brak określenia. 3. Częstość pulsu: Zakres pomiaru : 30-235 BPM Dokładność: 30~99bpm, ±2bpm; 100~235bpm, ±2% Intensywność pulsu: Wskaźnik Bargraph 4. Wymogi dotyczące zasilania: Dwie baterie alkaliczne typu AAA Zużycie energii: Poniżej 40mA Wskazówki dotyczące poziomu naładowania baterii: Dwie baterie alkaliczne AAA 1.5V, mogą zapewnić działanie w okresie do 30 godzin 5. Wymiary: Długość: 57mm ~ 59mm Szerokość: 33mm ~ 35mm Wysokość: 34mm ~ 36mm Waga: 40g ~ 60g (wraz z dwiema bateriami typu AAA) 6. Wymogi dotyczące środowiska: Temperatura pracy: 5 C ~ 40 C Temperatura przechowywania: -20 C~55 C Temperatura środowiska: 80%, bez tworzenia się skroplin podczas działania. 93%, bez tworzenia się skroplin podczas przechowywania. 7. Pomiary w warunkach niskiej perfuzji: uderzenia serca można poprawnie zmierzyć, jeśli impuls skali symulacji fali wynosi 6% OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ UTYLIZACJI PRODUKTU, NA MOCY DYREKTYWY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Urządzenie należy przekazać jednostkom specjalizującym się w zakresie segregacji odpadów wytyczonym przez władze miejskie lub odsprzedawcom świadczącym tego typu usługi. Osobna utylizacja urządzenia pozwala zapobiec jego negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzyskanie jego części składowych, co w konsekwencji prowadzi do istotnej oszczędności energii i zasobów. 9 10

Celem przypomnienia o obowiązku osobnej utylizacji elektrycznego sprzętu medycznego, produkt został oznaczony symbolem przekreślonego kosza na odpady. SYMBOLIKA Aparat typu BF POSTĘPOWANIE Z ZUŻYTYMI BATERIAMI (Dyrektywa 2006/66/WE) - Dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej oraz pozostałych państw europejskich objętych systemem segregacji odpadów Ten symbol oznacza, że baterie nie podlegają zasadom przewidzianym dla standardowego postępowania z odpadami komunalnymi. Zapewnienie prawidłowej utylizacji baterii pozwala zapobiec ich potencjalnemu niekorzystnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie, co mogłoby mieć miejsce w razie niedopełnienia powyższego obowiązku. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Zużyte baterie należy przekazać do punktów odbiorczych objętych recyklingiem. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat utylizacji zużytych baterii lub produktu, należy zwrócić się do władz Gminy, służb miejskich odpowiedzialnych za utylizację odpadów lub do punktu sprzedaży, w którym urządzenie zostało nabyte. %SpO2 Made in P.R.C. Uwaga zapoznać się z treścią podręcznika obsługi Nasycenie tlenem Częstość uderzeń serca (BPM) Oznaczenie niskiej mocy Numer części Przycisk włączania Brak alarmu SpO2 Oznaczenie zgodności z Dyrektywą 93/42/EWG i jej kolejnymi zmianami 11 12

WYKONYWANIE POMIARÓW 1. Umieścić w odpowiedniej wnęce dwie baterie typu AAA i zamknąć pokrywę 2. Otworzyć zacisk (zob. rysunek) 3. Wsunąć palec do otworu pulsoksymetra 4. Wcisnąć jeden raz przycisk na przednim panelu 5. Odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu Wskazówka: Do czyszczenia gumowej wewnętrznej części pulsoksymetra mającej styczność z palcem pacjenta zaleca się stosowanie alkoholu (gumowy wewnętrzny element wykonano z nietoksycznej gumy medycznej, nieszkodliwej dla skóry). Wsunąć palec do pulsoksymetra w pozycji paznokciem do góry. Skala kreskowa impulsu Przycisk włączania Kontrolka świetlna baterii Nasycenie tlenem Częstość pulsu Przewidziano dwa tryby wyświetlania. W celu uzyskania dwóch sposobów wyświetlania podczas pomiaru należy wcisnąć przycisk włączania. Skala kreskowa impulsu odpowiada pulsowi pacjenta. Wysokość skali kreskowej wskazuje na siłę pulsu pacjenta. 13 14

AKCESORIA URZĄDZENIA 1. Przewód 2. Dwie baterie AAA 3. Podręcznik obsługi INSTALACJA BATERII 1. Umieścić dwie baterie AAA (na wyposażeniu) w odpowiedniej wnęce, zwracając uwagę na ich biegunowość. 2. Zamknąć poziomo pokrywę wnęki na baterie, zgodnie ze strzałką. Wskazówki: Baterie należy włożyć poprawnie, zwracając uwagę na ich biegunowość; w przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, baterie należy wkładać i wyjmować w odpowiedniej kolejności. W razie przewidywanej przerwy w korzystaniu z pulsoksymetra należy wyjąć baterie. PODŁĄCZENIE PRZEWODU 1. Włożyć cieńszą końcówkę przewodu do otworu 2. Przed pociągnięciem ustawić końcówkę na końcu przewodu. WARUNKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI I MAGAZYNOWANIA 1. Baterie należy wymienić, gdy włączy się kontrolka sygnalizacyjna. 2. Przed użyciem pulsoksymetra do diagnozy należy przetrzeć jego powierzchnię. 3. Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu, należy wyjąć baterie. 4. Zaleca się przechowywać urządzenie w środowisku o temperaturze 20 C~55 C (-4~131 F) i wilgotności względnej 93%. 5. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Wilgotne środowisko, w którym jest przechowywane urządzenie, może doprowadzić do jego uszkodzenia, skracając okres eksploatacji. 6. Należy przestrzegać włoskich przepisów prawnych obowiązujących w zakresie utylizacji zużytego sprzętu i baterii. 15 16

EWENTUALNE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Brak możliwości wykazania wartości SpO2 lub PR 1.Nieprawidłowo wsunięty palec 2.Zbyt niski poziom oksyhemoglobiny pacjenta uniemożliwiający wykonanie pomiaru Wartości 1.Palec nie jest wsunięty SpO2 lub wystarczająco głęboko PR są 2.Palec nie jest nieruchomy wskazywane lub pacjent poruszył się w sposób niestabilny 1.Ustawić palec w prawidłowej pozycji i spróbować ponownie 2.W razie pewności, że problem nie wynika z nieprawidłowego działania urządzenia, wykonać kilka dodatkowych prób pomiaru. Należy niezwłocznie udać się do lekarza celem przeprowadzenia dokładnego badania. 1.Ustawić palec w prawidłowej pozycji i spróbować ponownie 2.Spróbować ponownie, nie ruszając się Pulsoksymetr nie włącza się Następuje nagłe wyłączenie kontrolek świetlnych 1.Baterie nie są włożone lub są wyładowane 2.Baterie nie są włożone w sposób prawidłowy 3.Pulsoksymetr może być uszkodzony 1.Urządzenie zostało zaprogramowane w taki sposób, by w przypadku braku sygnału przez ponad 8 sekund nastąpiło jego automatyczne wyłączenie. 2.Baterie zaczynają rozładowywać się 1.Wymienić baterie 2.Ponownie włożyć baterie 3.Skontaktować się z lokalnym 1.Brak problemu, sytuacja jest normalna 2.Wymienić baterie 17 18

Na wyświetlaczu pojawia się sygnał Error3 lub Error4 1.Niski poziom zasilania 2.Przewód odbiorczy jest ekranowany lub uszkodzony i jednocześnie, łącznik jest uszkodzony 3.Brak połączenia mechanicznego umożliwiającego odbiór sygnałów z przewodu 4.Nieprawidłowe działanie obwodu AMP (elektronika pomiarowa) 1.Wymienić baterie 2.Skontaktować się z lokalnym 3.Skontaktować się z lokalnym 4.Skontaktować się z lokalnym Na 1.Niski poziom zasilania wyświetlaczu 2.Przewód przekazywania pojawia sygnałów jest uszkodzony się sygnał 3.Usterka działania obwodu Error7 sterowania 1.Wymienić baterie 2.Skontaktować się z lokalnym 3.Skontaktować się z lokalnym 19