Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 1 Wednesday, January 10, :22 PM PIERWSZE KROKI

Podobne dokumenty
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI POL

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

AMS Trex Device Communicator. Skrócona instrukcja obsługi (POL)

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.


Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Skrócona instrukcja obsługi

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Instrukcja obsługi. Zasilacza z obwodem iskrobezpiecznym typu ZRi02 PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: EXI PL

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Optyczny interfejs transmisyjny COG-02

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm

Skrócona instrukcja obsługi

Optyczny interfejs transmisyjny COGUSB-04

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

XPS 15. Instrukcja serwisowa. Model komputera: XPS 9550 Model regulacji: P56F Typ regulacji: P56F001

Produktwycofanyzprodukcji

XPS 13 Instrukcja serwisowa

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Bezprzewodowy zestaw sygnalizacji edukacyjnej

Inspiron Instrukcja serwisowa

USB Temperature Datalogger UT330A

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

CZOŁOWA PODUSZKA POWIETRZNA PASAŻERA: DEMONTAŻ - MONTAŻ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Instrukcja użytkownika

Alienware 15 R3 Instrukcja serwisowa

XPS 13 Instrukcja serwisowa

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Lampki solarne LED. Produkt nr: Strona 1 z 5

SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Optyczny interfejs transmisyjny COGUSB-03

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi

Radio przenośne Denver DAB-33,

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Lokalizator, rejestrator GPS GT-750, 13 h, Czarny, Bluetooth, USB

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Ładowarka solarna w wersji mini SZ- MSC2009-1, 65 ma, 700 ma

Radio DAB+, FM Reflexion TRA5000D+

Oprogramowanie Mobilne Instrukcja obsługi PSR 2010

Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Interfejs diagnostyczny OBD Diamex DX35, złącze OBD II, USB

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Inspiron Instrukcja serwisowa

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H, -20 do +70 C, %RH, IP65

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

Inspiron Instrukcja serwisowa

Transkrypt:

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 1 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM PIERWSZE KROKI 1

2 Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 2 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 3 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM Wstęp 3 WAŻNA INFORMACJA Instrukcja niniejsza zawiera podstawowe informacje o komunikatorze polowym 375. Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, konserwacji, obsługi, wykrywania niesprawności oraz instrukcji instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych i iskrobezpiecznych. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. Dodatkową dokumentację techniczną komunikatora polowego 375 można znaleźć na stronie www.fieldcommunicator.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może być przyczyną poważnego zranienia lub śmierci pracowników obsługi: Stosowanie urządzenia w atmosferze potencjalnie wybuchowej musi być zgodne zwłaściwymi normami lokalnymi i narodowymi oraz praktyką inżynierską. Ograniczenia związane z bezpiecznym stosowanie urządzenia opisane są w instrukcji obsługi. Porażenie elektryczne może być przyczyną poważnego zranienia lub śmierci pracowników obsługi. 2007 Emerson Process Management. Wszystkie prawa zastrzeżone. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym HART Communication Foundation. FOUNDATION jest znakiem towarowym Fieldbus Foundation. IrDA jest zastrzeżonym znakiem towarowym Infrared Data Association. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki są własnością ich prawowitych właścicieli. WSTĘP Komunikator polowy 375 ułatwia i zwiększa wydajność pracy dzięki interaktywnej komunikacji z urządzeniami HART i FOUNDATION fieldbus. Przed wykorzystaniem komunikatora polowego 375 należy wykonać kilka czynności przygotowawczych przy zachowaniu zaleceń dotyczących bezpieczeństwa pracy.

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 4 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM 4 Ogólny opis urządzenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy OGÓLNY OPIS URZąDZENIA I UWAGI DOTYCZąCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Oznakowany komunikator polowy 375 jest przemysłowym komunikatorem polowym do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem oznaczonych jako strefa 0 (tylko FM i CSA), strefa 1 i strefa 2, kategoria 1 i 2. Segment fieldbus, do którego podłączony jest komunikator polowy 375 może przebiegać w strefach 0, 1, 2 i w strefach 20, 21, 22, kategoria 1 i 2. Komunikator polowy 375 obsługuje urządzenia polowe HART i FOUNDATION fieldbus, umożliwiając użytkownikowi konfigurację lub diagnostykę urządzenia w warunkach polowych. Przy korzystaniu z komunikatora polowego 375 należy stosować się do wszystkich norm i procedur właściwych dla lokalizacji urządzenia. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może być przyczyną zniszczenia urządzeń i/lub zranienia pracowników obsługi. Należy zapoznać się i zrozumieć następujące informacje: Przenośny komunikator polowy 375 zawiera ciekłokrystaliczny ekran dotykowy typu FSTN, zespół akumulatorów NiMH, procesor SH3, pamięć oraz zintegrowane obwody elektroniczne komunikacji i pomiarów. Komunikator polowy 375 z atestem iskrobezpieczeństwa może być używany w strefie 0 (tylko FM i CSA), strefie 1 lub strefie 2, kategoria 1 i kategoria 2 (tylko opcja KL). Komunikator polowy 375 z atestem iskrobezpieczeństwa może być podłączony do pętli regulacyjnej lub segmentów podłączonych do urządzeń znajdujących się strefie 0, strefie 1, strefie 2, strefie 20, strefie 21, strefie 22, kategoria 1 i kategoria 2 (tylko opcja KL). Ekran dotykowy może być dotykany tylko przez tępo zakończone elementy; zaleca się stosowania rysika dostarczanego fabrycznie. Wykorzystanie ostrych narzędzi, takich jak wkrętak, może spowodować uszkodzenie ekranu i utratę praw gwarancyjnych. Naprawa ekranu dotykowego komunikatora polowego 375 wymaga wymiany całego zespołu wyświetlacza, która może być wykonana tylko w autoryzowanym centrum serwisowym. W górnej części komunikatora znajdują się trzy zaciski. Dwa z nich są czerwone, a jeden czarny. Każdy z czerwonych zacisków stanowi zacisk dodatni dla swojego protokołu, zacisk czarny jest wspólny dla obu protokołów. Przesuwna pokrywa gwarantuje, że tylko jedna para zacisków jest dostępna. Oznaczenia wskazują, która para zacisków jest przeznaczona dla którego z protokołów. Przed podłączeniem komunikatora polowego 375 do aktywnego segmentu FOUNDATION fieldbus upewnić się, że system jest w stanie zapewnić prąd potrzebny do zasilenia układów elektronicznych fieldbus komunikatora 375. Komunikator polowy 375 pobiera około 17 ma. Port podczerwieni i czytnik kart pamięci umożliwiają współpracę komunikatora polowego 375 z komputerem typu PC. Dane do komunikatora polowego 375 mogą być wprowadzane przez klawiaturę lub przez ekran dotykowy. Moduł rozszerzenia (EM) (oznaczony Expansion Module) jest wymienną kartą pamięci wkładaną do portu rozszerzeń (Expansion Port). Wyjmowanie i instalacja modułu EM jest dozwolone w obszarze zagrożonym wybuchem. W porcie rozszerzeń można umieszczać tylko moduł rozszerzeń lub wtyk modułu rozszerzeń. Karty systemowe/secure Digital lub inne karty pamięci nie mogą być wkładane do portu rozszerzeń. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji.

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 5 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM Ogólny opis urządzenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy 5 Karty Secure Digital wykorzystywane w porcie systemowym (System Port) muszą być dostarczane przez producenta komunikatora polowego 375. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa iutratę gwarancji. Dozwolony jest demontaż i instalacja zestawu akumulatorów w obszarze zagrożonym wybuchem. Zestaw akumulatorów nie może być ładowany w obszarze zagrożonym wybuchem. Zestaw akumulatorów może być ładowany tylko przy użyciu zasilacza/ładowarki komunikatora polowego 375. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować trwałe uszkodzenie komunikatora polowego 375 oraz powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji. Zasilacz/ładowarka powinien być chroniony przed wilgocią. Należy stosować się do ograniczeń temperaturowych działania i składowania. Zasilacz/ładowarka nie powinien być przykrywany, wystawiany na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub umieszczany na lub w pobliżu materiałów nieodpornych na podwyższoną temperaturę. Nie wolno otwierać ani dokonywać przeróbek zasilacza/ładowarki. Urządzenie nie zawiera żadnych elementów mogących podlegać wymianie lub naprawie przez użytkownika. Otwarcie lub przeróbka zasilacza/ładowarki powoduje utratę praw gwarancyjnych. Zasilacz/ładowarkę można stosować tylko do komunikatora polowego 375. Ilustracja 1. Komunikator polowy 375 Port IrDA (od góry) Ekran dotykowy Zaciski komunikacyjne HART i FOUNDATION fieldbus (od góry) Rysik (z tyłu) Port rozszerzeń (z boku) Klawisze nawigacyjne (cztery klawisze kursorów) Klawisz tabulatora Zestaw akumulatorów (z tyłu) i karta systemowa (wewnątrz) Klawisz On/Off/Stand by Dioda wielofunkcyjna Klawisz Enter Klawisz funkcyjny (o zmiennej funkcji) Klawiatura alfanumeryczna Przyłącze zasilania/ładowania (z boku) Klawisz regulacji podświetlenia

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 6 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM 6 Złożenie ZłOżENIE ZŁOżENIE Przed pierwszym użyciem przenośnym należy w pełni naładować zestaw akumulatorów. Akumulatory mogą być ładowane oddzielnie lub gdy są podłączone do komunikatora polowego 375. Pełne naładowanie komunikatora sygnalizowane jest przez świecenie zielonej diody w zasilaczu/ładowarce, czas ładowania wynosi od dwóch do trzech godzin. Podczas ładowania komunikator polowy 375 jest w pełni funkcjonalny. Przed uruchomieniem komunikatora polowego 375 należy sprawdzić czy: Komunikator polowy 375 nie jest uszkodzony. Zestaw akumulatorów jest prawidłowo umocowany. Wszystkie śruby są dokręcone. Moduł rozszerzenie lub zaślepka przyłącza rozszerzenia jest na swoim miejscu. Zaciski komunikacyjne są czyste. INSTALACJA KARTY SYSTEMOWEJ I ZESTAWU AKUMULATORÓW 1. Umieścić komunikator polowy 375 na płaskiej powierzchni płytą czołową do dołu. 2. Wspornik zablokować w pozycji do wieszania. (W celu obrotu wspornika należy go ścisnąć w pobliżu miejsca mocowania, patrz Ilustracja 2.) 3. Przy wyjętym zestawie akumulatorów umieścić na prowadnicach (znajdujących się bezpośrednio pod złączem akumulatorów) kartę systemową (oznaczoną System Card) kontaktami do góry. Wsunąć kartę systemową w przyłącze systemowe. OSTRZEŻENIE Nie wolno wkładać karty systemowej w port rozszerzenia. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować trwałe uszkodzenie sprzętu oraz powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji. 4. Przy odwróconym komunikatorze umieścić zestaw akumulatorów tak, aby górne końcówki śrub mocujących akumulatory pokrywały się z górną krawędzią zestawu akumulatorów. Zainstalować zestaw akumulatorów ostrożnie wsuwając go do wnętrza komunikatora. UWAGA Jeśli zestaw akumulatorów i komunikator nie są prawidłowo ustawione względem siebie, to możliwe jest zniszczenie wtyków złącza. 5. Ostrożnie ręcznie dokręcić dwie śruby mocujące zestaw akumulatorów (nie przekręcać, maksymalny moment siły 0,5 Nm). Górna krawędź śrub nie może wystawać ponad wyżłobienie pod wspornik.

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 7 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM Uruchomienie 7 Ilustracja 2. Tylna ściana komunikatora polowego 375 Tabliczka znamionowa komunikatora Śruby mocujące zestaw akumulatorów Zestaw wspornika Zestaw akumulatorów Karta systemowa Naklejka informująca o iskrobezpieczeństwie (Opcja KL) URUCHOMIENIE 1. Na klawiaturze komunikatora polowego 375 nacisnąć i przytrzymać klawisz On/Off/Stand by do momentu rozpoczęcia błyskania diody LED (następuje to po około jednej sekundzie). Podczas uruchomienia komunikator polowy 375 automatycznie sprawdza, czy karta systemowa zawiera uaktualnienia oprogramowania. Jeśli wymagane jest uaktualnienie oprogramowania, to pojawi się odpowiedni komunikat. Po jego zakończeniu wyświetlone zostanie główne menu komunikatora 375. 2. Z menu głównego komunikatora 375 możliwe jest uruchomienie licencjonowanych aplikacji. Możliwe jest przejrzenie informacji systemowych lub zmiana konfiguracji urządzenia przy użyciu menu nastaw. Szczegółowe informacje można znaleźć w aktualnej wersji instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. DEMONTAż KARTY SYSTEMOWEJ I ZESTAWU AKUMULATORÓW 1. Umieścić wyłączony komunikator polowy 375 na płaskiej powierzchni płytą czołową do dołu. 2. Odkręcić dwie śruby mocujące zestaw akumulatorów do momentu, gdy główka śruby znajdzie się na wysokości górnej krawędzi zestawu akumulatorów. 3. Wyjąć zestaw akumulatorów z komunikatora. UWAGA Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić złącza zasilania/ładowania. 4. Chwycić kartę systemową i wyjąć ją z komunikatora. UWAGA Nie wyciągać gwałtownie karty systemowej, gdyż może to spowodować zniszczenie karty lub gniazda karty systemowej.

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 8 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM 8 Zaciski komunikacyjne ZACISKI KOMUNIKACYJNE UWAGA Możliwe jest podłączenie komunikatora tylko do pętli HART i segmentu FOUNDATION fieldbus. Przesuwna pokrywa w górnej części urządzenia może znajdować się w dwóch położeniach. Oznaczenia na pokrywie i między zaciskami informują o możliwości podłączenia danego protokołu. Przy użyciu przewodów będących w zestawie podłączyć komunikator polowy 375 do pętli lub segmentu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. KONSERWACJA, NAPRAWY I WYKRYWANIE NIESPRAWNOŚCI Wszystkie czynności konserwacyjne, naprawcze i wymiany nieopisane poniżej mogą być wykonywane tylko przez specjalnie przeszkolone osoby w autoryzowanych centrach serwisowych. Użytkownik może samodzielnie wykonać procedury konserwacyjne opisane poniżej: Czyszczenie obudowy. Używać tylko suchej ściereczki lub wilgotnej, namoczonej w roztworze wodnym mydła. Ładowanie, demontaż i wymiana zestawu akumulatorów Demontaż i wymiana karty systemowej Demontaż i wymiana modułu rozszerzeń lub wtyku gniazda rozszerzeń Demontaż i wymiana tylnej pokrywy i wspornika Sprawdzenie poprawności dokręcenia wszystkich śrub zewnętrznych Sprawdzenie czystości zacisków komunikacyjnych WYKORZYSTANIE AKUMULATORÓW Zaleca się ładowanie akumulatorów tylko w przypadku i pełnego rozładowania. Jeśli czas pracy akumulatorów ulega skróceniu, należy wybrać opcję Retrain the Battery z menu Settings komunikatora polowego 375. Opcja ta powoduje całkowite rozładowanie baterii i pełne jej naładowanie. Zaleca się wykonywanie procedury Retrain the Battery regularnie, co trzy-sześć miesięcy. Szczegółowe informacje o tej procedurze można znaleźć w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. WSPARCIE TECHNICZNE Informacje o wsparciu technicznym można uzyskać od dostawcy urządzenia lub na stronie http://www.fieldcommunicator.com/supp.htm.

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 9 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM Utylizacja zużytych elementów 9 UTYLIZACJA ZUżYTYCH ELEMENTÓW Produkty posiadające przedstawioną naklejkę spełniają wymagania dyrektywy dotyczącej utylizacji części elektrycznych i elektronicznych (WEEE) 2002/96/EC, która obowiązuje w Unii Europejskiej. Naklejka ta oznacza, że produkt musi podlegać recyklingowi i nie może być traktowany jako odpady domowe. Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej znajdą na stronie www.emersonprocess.com procedury demontażu części komunikatora polowego 375. W przypadku użytkowników w innych krajach, jeśli konieczny jest demontaż części komunikatora polowego 375, to należy stosować się do lokalnie obowiązujących norm. SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE Urządzenia oznaczone poniższą naklejką nie zawierają ołowiu i spełniają wymagania dyrektywy Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych (RoHS), 2002/95/EC, która obowiązuje tylko w krajach członkowskich Unii Europejskiej. Celem tej dyrektywy jest ograniczenia użycia ołowiu, kadmu, rtęci, sześciowartościowego chromu, polibromowego difenylu i polibromowego Pb eteru fenylowego w urządzeniach elektronicznych. RoHS ATESTY URZąDZENIA DO PRACY W OBSZARACH ZAGROżONYCH WYBUCHEM ATESTY URZĄDZENIA DO PRACY W OBSZARACH ZAGROżONYCH WYBUCHEM Informacje ogólne Wszystkie komunikatory polowe 375 posiadają naklejkę (patrz Ilustracja 2). Komunikator polowy 375 iskrobezpieczny (opcja KL) posiada dodatkową naklejkę. Jeśli komunikator polowy 375 nie posiada tej naklejki (opcja NA), to należy traktować go jako urządzenie bez atestu iskrobezpieczeństwa. Atestowane zakłady produkcyjne Emerson Process Management Leicester, Anglia Informacje o dyrektywach europejskich Zgodność z CE Znak CE oznacza zgodność z normami 89/336/EEC i 94/9/EC (tylko opcja KL) Zgodność elektromagnetyczna (89/336/EEC) Urządzenie przetestowano zgodnie z normami EN 61000-6-3 i EN 61000-6-2 Dyrektywa ATEX (94/9/EC) (tylko opcja KL) Zgodność z Dyrektywą ATEX. Szczegółowe informacje o dyrektywie ATEX znajdują się w niniejszym dokumencie i instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. Urządzenie spełnia wymagania norm EN 50014, EN 50020 i EN 50284.

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 10 Wednesday, January 10, 2007 9:22 PM 10 Atesty urządzenia do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem (tylko opcja KL) Certyfikaty amerykańskie Atesty wydawane przez producenta Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, podgrupy A, B, C i D i w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC T4 (Totoczenia = 50 C) lokalizacji zagrożonych wybuchem przy podłączeniu zgodnym ze schematem instalacji 00375-1130. Parametry wejściowe i wyjściowe podano na schemacie instalacji. Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA) Iskrobezpieczeństwo w klasie 1, strefa 0, Ex ia IIC T4 lokalizacji zagrożonych wybuchem przy podłączeniu zgodnym ze schematem instalacji 00375-1130. Parametry wejściowe i wyjściowe podano na schemacie instalacji. Certyfikaty europejskie Iskrobezpieczeństwo ATEX Certyfikat numer: BVS 03 ATEX E 347 II 2 G (1 GD) EEx ia IIC T4 ( 10 C Totoczenia +50 C) 1180 Parametry elektryczne podłączenia iskrobezpiecznego HART Parametry wejściowe U i = 30 V DC I i = 200 ma P i = 1,0 W L i = 0 C i = 0 Parametry wyjściowe U 0 I 0 = 1,9 V DC = 32 ma FOUNDATION fieldbus Iskrobezpieczeństwo FISCO U iiic = 17,5 V DC I iiic = 215 ma P iiic = 1,9 W U iiib = 17,5 V DC I iiib = 380 ma P iiib = 5,3 W U 0 = 1,9 V DC I 0 = 32 µa Iskrobezpieczeństwo nie FISCO U i = 30 V DC I i = 380 ma P i = 1,3 W U 0 = 1,9 V DC I 0 = 32 µa L i = 0 C i = 0