olski P English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk Íslenska Русский Polski Český

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO

Instrukcja obsługi malaksera

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

EKSPRES DO KAWY R-929

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski

MIKSER DO FRAPPE R-4410

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Instrukcja obsługi GRILL R-256

English... 5 Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Svenska Norsk...

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Instrukcja obsługi TeeGourmet

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Szklany czajnik z regulacją temperatury

GRILL DO RACLETTE R-2740

EKSPRES DO KAWY R-924

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Ekspres do kawy z timerem 550 W

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

MINI PIEKARNIK R-2148

PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

MIKSER DO FRAPPE R-447

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

PL Instrukcja obsługi TIMER

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Kruszarka do lodu TRHB-12

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Model 5KMT2204. Model 5KMT4205

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

OGRZEWACZ WODY HWA 20

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, Kraków, tel/fax

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

GRILL KONTAKTOWY R-2320

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

GRILL KONTAKTOWY R-2115

Pokrywa pojemnika na ziarna kawy. Wyjmowany pierścień młynka. Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) Przycisk zasilania ON/OFF

Instrukcja Użytkowania WARNIK DO WODY

Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Superszybki podgrzewacz do butelek. Instrukcja obsługi. electronics. ref

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Transkrypt:

5KCM0402

Polski English... 5 Deutsch... 00 Français... 00 Italiano... 00 Nederlands... 00 Español... 00 Português... 00 Ελληνικά... 00 Svenska... 00 Norsk... 00 Suomi... 00 Dansk... 00 Íslenska... 00 Русский... 00 Polski... 00 Český... 00... 00 3

MINI CMD EKSPRES + SHIFT CLICK DO KAWY TO CHANGE COPY SPIS TREŚCI PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Waże zalecenia dotyczące bezpieczeństwa...6 Wymagania elektryczne...8 Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego...8 CZĘŚCI EKSPRESU I JEGO CHARAKTERYSTYKA Części ekspresu...9 Charakterystyka ekspresu...10 OBSŁUGA EKSPRESU...11 WSKAZÓWKI...13 MYCIE I KONSERWACJA Mycie ekspresu...13 Usuwanie kamienia...14 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...15 SERWIS I GWARANCJA Gwarancja ekspresu KitchenAid...16 Serwis...16 Polski 5

CMD PODSTAWOWE + SHIFT CLICK ZASADY TO CHANGE BEZPIECZEŃSTWA COPY 6 Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: NIEBEZPIECZEŃSTWO i UWAGA. Te słowa oznaczają, że: istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość NIEBEZPIECZEŃSTWO okaleczenia, w przypadku niezastosowania się natychmiast do zaleceń instrukcji. istnieje zagrożenie dla życia lub UWAGA możliwość okaleczenia w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Użytkowanie urządzeń elektrycznych wymaga zachowania podstawowych zasad bezpieczeństwa, w celu zminimalizowania ryzyka porażenia prądem, pożaru i/lub innych obrażeń. Do zasad tych należą między innymi: 1. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. 2. Nie dotykać gorących powierzchni. Należy używać uchwytów lub pokręteł. 3. Nie wolno wstawiać podstawy urządzenia ani przewodu zasilającego do wody i innych płynów. Grozi to porażeniem prądem i niesie ryzyko zniszczenia urządzenia. 4. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej lub mentalnej, oraz pozbawione doświadczenia lub umiejętności. Użycie urządzenia jest wówczas dozwolone tylko pod czujną opieką i obserwacją osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,która zapoznała je z zasadami użytkowania. 5. Urządzenie należy wyłączyć z kontaktu, gdy ma być myte lub rozmontowywane oraz gdy nie jest używane.

CMD PODSTAWOWE + SHIFT CLICK ZASADY TO CHANGE BEZPIECZEŃSTWA COPY 6. Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, wtyczką, urządzenia nie działającego prawidłowo lub które upadło albo jest w jakikolwiek sposób zniszczone. W takim wypadku należy odesłać je do serwisu, w celu dokonania przeglądu, naprawy, mechanicznej lub elektrycznej regulacji. 7. Nie należy używać nieoryginalnych części, gdyż może to powodować obrażenia. 8. Nie należy używać urządzenia poza pomieszczeniami zamkniętymi. 9. Nie należy pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego z krawędzi stołu lub blatu czy też dotykającego gorących powierzchni. 10. Nie umieszczać urządzenia na lub w pobliżu kuchennych powierzchni grzewczych mogących spowodować jego uszkodzenie. 11. Nie używać ekspresu w celach innych niż parzenie kawy. 12. Nie używać urządzenia bez uprzedniego upewnienia się, że wieczko kubka nie jest szczelnie zamknięte. 13. Kubek przeznaczony jest wyłącznie do współpracy z ekspresem. Nie używać kubka z innymi urządzeniami, mikrofalówkami, piecykami. 14. Nie myć kubka żrącymi środkami czyszczącymi czy myjkami o ostrych powierzchniach. 15. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. NALEŻY ZACHOWAĆ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ Polski 7

CMD PODSTAWOWE + SHIFT CLICK ZASADY TO CHANGE BEZPIECZEŃSTWA COPY Wymagania elektryczne UWAGA Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączyć do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. UWAGA : Ekspres wyposażony jest we wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę można włożyć do gniazdka elektrycznego tylko w jeden prawidłowy sposób. Jeśli wtyczka nie pasuje do Państwa kontaktu, należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie należy w żadnym wypadku samodzielnie zmieniać wtyczki. Nie należy stosować przedłużaczy. Jeśli przewód zasilający okaże się zbyt krótki, należy zlecić instalację gniazda w pobliżu urządzenia. Nie używać przedłużacza. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem elektrycznym. Napięcie : 220-240 V Częstotliwość : 50/60 Hz Moc : 580-700 W Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego Utylizacja opakowania Materiał, z którego wykonano opakowanie w 100% nadaje się do recyklingu oraz oznaczony jest odpowiednim symbolem Poszczególne części opakowania muszą zostać zutylizowane w sposób odpowiedzialny i zgodny z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacj odpadów. Złomowanie urządzenia - Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WESE). - Zapewniając właściwą utylizację tego urządzenia, przyczyniamy się do ochrony naturalnego środowiska a tym samym poprawy stanu zdrowia człowieka oraz jakości jego życia. 8 Szczegółowe informacje na temat utylizacji odpadów oraz odzyskiwania surowców wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy kontaktować się z Państwową Inspekcją Ochrony Środowiska lub miejscowym przedsiębiorstwem wywozu nieczystości. - Ten symbol umieszczony na produkcie lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza, że urządzenie nie może być traktowane jako normalny odpad gospodarstwa domowego. Przeciwnie, powinno być przekazane do odpowiedniego punktu zbiórki i przetwarzania surowców wtórnych lub do sklepu, w którym zostało zakupione.

CMD CZĘŚCI + SHIFT EKSPRESU CLICK I TO JEGO CHANGE CHARAKTERYSTYKA COPY Części ekspresu Filtr stały Zbiornik na wodę ze zintegrowaną rączką Polski Wyjmowany zaparzacz Oprawka zaparzacza Rączka oprawki zaparzacza Metalowa tacka ociekowa Kubek termiczny Przycisk włączania/wyłączania 9

CZĘŚCI EKSPRESU I JEGO CHARAKTERYSTYKA Cechy ekspresu Przycisk włączania/wyłączania Włączając ekspres wyda on charakterystyczny dźwięk, a specjalna dioda w przycisku zapali się na niebiesko. Przy wyłączaniu urządzenia wyda ono 3 sygnały dźwiękowe. Sygnał zakończenia cyklu parzenia Po zakończeniu cyklu parzenia kawy, ekspres wyemituje 3 sygnały dźwiękowe a następnie wyłączy się automatycznie. Rączka oprawki zaparzacza Aby wyjąć zaparzacz z oprawki należy chwycić rączkę oprawki i pociągnąć ją w lewą stronę. Dzięki zatrzaskowi oprawka zaparzacza jest szczelnie zamknięta. Wyjmowany zaparzacz Zaparzacz utrzymuje papierowe filtry do kawy lub filtr stały w miejscu w czasie całego cyklu parzenia. Można go myć w zmywarce umieszczając go na górnej półce. Filtr stały Niezwykle wydajny filtr eliminuje potrzebę używanie papierowych filtrów do kawy. Można go myć w zmywarce umieszczając go na górnej półce. Wyjmowany zbiornik na wodę Ekspres wyposażony jest w wyjmowany zbiorniczek na wodę, dzięki któremu łatwo i przyjemnie nalejemy do niego wodę bezpośrednio z kranu. Zaleca się ręczne mycie zbiornika na wodę. Kubek termiczny Kubek termiczny o pojemności 540 ml wykonany jest ze stali nierdzewnej oraz posiada przyjemne w dotyku ucho. Kubek należy myć ręcznie ciepłą wodą z delikatnym środkiem czyszczącym. Schowek na przewód (nie pokazano na schemacie) Specjalna komora z tyłu urządzenia utrzymuje przewód zasilający w porządku. Pompa ciepła (nie pokazano na schemacie) Dzięki wydajnej pompie ciepła otrzymamy bogatą w smaku i aromatyczną kawę. Elektroniczna regulacja temperatury (nie pokazano na schemacie) Dzięki elektronicznej regulacji temperatury za każdym razem otrzymamy idealną filiżankę kawy. 10

OBSŁUGA EKSPRESU Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem należy umyć zaparzacz, filtr stały oraz kubek termiczny ciepłą wodą z delikatnym środkiem czyszczącym, a następnie osuszyć. Nie używać mocnych środków czyszczących oraz myjek o ostrych powierzchniach. Przed zaparzeniem pierwszej kawy należy zaparzyć jeden kubek świeżej, zimnej wody i wylać. Czynność ta wymagana jest jedynie przed pierwszym użyciem ekspresu. 1 Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Polski Wyjąć zbiornik na wodę i nalać 2 do niego żądaną ilość wody wymaganą do przygotowania kawy. Upewnić się czy zbiornik został poprawnie zamontowany spowrotem w ekspresie. UWAGA : Zbiornik na wodę może być również napełniony bez konieczności wyjmowania go a ekspresu. 3 Otworzyć ramkę zaparzacza. Podczas nasypywania kawy zaparzacz może być wyjęty lub pozostać w ramce. 4 Umieść w ramce papierowy filtr (rozmiar 2) lub filtr stały wchodzący w skład wyposażenia standardowego ekspresu. UWAGA : Nie używać obu filtrów jednocześnie, ponieważ może to spowodować wylewanie się kawy i wody z ramki i zalanie urządzenia. Do umieszczonego w ramce filtra wsypać 5 jedną, płaską łyżeczkę mielonej kawy na każde 180 ml naparu. Najlepsze rezultaty osiąga się używając kawy o średniej granulacji, odpowiedniej do stosowania w ekspresach automatycznych. UWAGA : Zbytnio zmielona kawa może spowodować zapchanie filtra. Ponadto kawa o zbyt małej granulacji może być gorzka w smaku. UWAGA : Zawsze umieszczać filtr i kawę w wyjmowanym zaparzaczu. Nie używać ekspresu nie upewniwszy się, że zaparzacz nie znajduje się na właściwej pozycji i miejscu. 11

OBSŁUGA EKSPRESU 6 Wyrównać powierzchnię kawy w filtrze. Jeśli zaparzacz był wyjmowany z ekspresu należy do ponownie umieścić na miejscu dopasowując jego wypustki do wgłębień ramki i dociskając zatrzaskując tym samym na właściwym miejscu. Przed rozpoczęciem cyklu parzenia kawy upewnić się, że ramka prawidłowo zatrzasnęła się w ekspresie. 7 Umieścić kubek termiczny na metalowej tacce ociekowej. Aby nie tracić temperatury zaparzonej kawy zaleca się parzenie jej z założoną pokrywką kubka. Upewnić się, że pokrywka kubka jest wyśrodkowana. Opcjonalnie, przed rozpoczęciem parzenia kawy można napełnić kubek gorącą wodą z kranu w celu jego podgrzania. Spowoduje to, że świeżo zaparzona kawa nie ochłodzi się nagle w kontakcie z zimnym kubkiem. UWAGA : Ekspres jest przystosowany do parzenia kawy do większości wysokich szklanek/kubków do kawy. 8 Przycisnąć przycisk w celu rozpoczęcia cyklu parzenia. Przycisk włączania/wyłączania zapali się, a urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. 9 Ekspres zasygnalizuje zakończenie cyklu parzenia 3 sygnałami dźwiękowymi po czym wyłączy się automatycznie. Aby zaparzyć kolejne kawy należy powtórzyć procedurę. Po zakończeniu cyklu parzenia należy wyłączyć ekspres i pozwolić mu ostygnąć przez 5 minut przed rozpoczęciem kolejnego parzenia. UWAGA: Obudowa kubka termicznego będzie gorąca po zaparzeniu do niego kawy. 12

WSKAZÓWKI Świeże ziarna kawy Doskonałą kawę uzyskać można tylko ze świeżych ziaren, poddanych odpowiedniemu paleniu. Kawę należy przechowywać w nieprzeźroczystym, szczelnym pudełku, w chłodnym i suchym miejscu. Nie poleca się lodówki, ponieważ za każdym razem, gdy pudełko zostaje otwarte na kawie skrapla się woda. Zamrożenie kawy pozwala przechowywać ziarna przez dłuższy czas, ale nie pozostaje to bez wpływu na późniejszy smak kawy. Odpowiednie mielenie Najlepszą kawę uzyskamy z parzenia ziaren zmielonych tuż przed zaparzaniem. Zaleca się mielenie kawy na średnim poziomie tak zmielona kawa jest najlepsza do stosowania z automatycznymi ekspresami przelewowymi. Odpowiednia ilość zmielonej kawy Zaleca się parzenie 1 łyżeczki stołowej zmielonej kawy na 180 ml wody. Używając drobniej zmielonej kawy do uzyskania tej samej ilości naparu należy użyć mniejszej ilości kawy wykorzystanie drobno mielonej kawy może powodować zapychanie filtra oraz wytworzenie gorzkiego smaku naparu. Aby uzyskać słabszy napar należy zaparzyć kawę w wyżej wymienionych proporcjach a następnie rozcieńczyć napar gorącą wodą. Zabieg ten zwiększa smak i minimalizuje gorycz. Świeżość wody Niezmiernie ważnym elementem parzenie kawy jest świeża woda. Wyjmowany zbiornik na wodę pozwala na łatwe jego napełnianie i czyszczenie, co pozwala na użycie świeżej wody za każdym razem. Jeżeli woda z kranu nie ma dobrego smaku, nie powinno się jej używać do parzenia należy używać oczyszczonej wody z butelek. Nie należy używać wody mineralnej lub destylowanej, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia ekspresu. Czystość ekspresu Wytwarzane w procesie parzenia olejki osadzające się na filtrze i w kubku stają się z czasem nieświeże i pogarszają smak parzonej kawy. Z tego powodu niezmiernie ważne jest utrzymanie elementów ekspresu w czystości. Polski MYCIE I KONSERWACJA Czyszczenie ekspresu UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenie upewnić się, że ekspres jest wyłączony, odłączony od sieci zasilającej oraz całkowicie wystudzony. 1 Z ekspresu zdemontować zaparzacz, filtr, wyjąć kubek. 2 Zaparzacz i filtr myć ciepłą wodą z delikatnym detergentem. Nie używać żrących substancji czyszczących oraz myjek o ostrych powierzchniach. Oba elementy można myć w zmywarce umieszczając je na górnej półce zmywarki. Kubek termiczny należy myć ręcznie w ciepłej wodzie z delikatnym detergentem. 13

MYCIE I KONSERWACJA 3 Odłączyć ekspres od sieci zasilającej. 4 Przetrzeć obudowę miękką szmatką nasączoną ciepłą wodą z delikatnym detergentem. Zmyć detergent wilgotną szmatką, następnie wytrzeć do sucha miękką ściereczką. Odkamienianie ekspresu Osad wapnia ( kamień ) z używanej wody, będzie się z czasem osadzał. Może on mieć wpływ na jakość espresso. Kamień powinno się usuwać, co dwa miesiące; jeżeli używana jest bardzo twarda woda może być konieczne częstsze odkamienianie. By usunąć wapń, należy używać specjalnego proszku lub odkamieniacza w tabletkach lub octu w każdym wypadku środek odkamieniający należy rozpuścić w wodzie. 1 Odkamienianie octem: napełnić kubek roztworem octu i wody w proporcji 1:1. Przed przystąpieniem do odkamieniania upewnić się, że w zaparzaczu nie znajduje się kawa lub filtr. 2 Napełnić zbiornik na wodę wcześniej przygotowanym roztworem i przeprowadzić pełny cykl parzenia. Przycisnąć aby rozpocząć cykl. 14 3 Przepłukać ekspres przeprowadzając 2 cykle parzenia używając świeżej, chłodnej wody. 4 Zaparzacz umyć w ciepłej wodzie z delikatnym detergentem. Element ten można myć w zmywarce umieszczając go na górnej półce zmywarki.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Tyko cześć wody w ekspresie doprowadzana jest do wrzenia: Ekspres wymaga odkamienienia. Patrz rozdział: Odkamienianie ekspresu. Problem się powtarza: Patrz rozdział Serwis i Gwarancja. Polski 15

CMD SERWIS + SHIFT I GWARANCJA CLICK TO CHANGE COPY Gwarancja Blendera KitchenAid Długość gwarancji: Europa, Środkowy Wschód i Afryka: dla modelu 5KSB5553: trzy lata pełnej gwarancji od daty zakupu. Gwarancja KitchenAid obejmuje: Części zamienne i koszty pracy konieczne do usunięcia defektów fabrycznych lub materiałowych. Serwis musi być wykonany przez autoryzowany punkt serwisowy KitchenAid. Gwarancja KitchenAid NIE obejmuje: A. Napraw wynikłych z użycia blendera innego niż przygotowywanie żywności w gospodarstwie domowym. B. Wad powstałych na skutek wypadku, przypadku, nieprawidłowego użycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, instalacji i podłączenia niezgodnego z miejscowymi normami elektrycznymi. KITCHENAID NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY WTÓRNE. Serwis W Polsce serwis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid VIVAMIX ul. Mrówcza 243, paw. 2 04-687 Warszawa tel. (22) 812 56 64 fax (22) 812 90 50 serwis@vivamix.pl www.kitchenaid.eu 2013. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. 16

17

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY W10618401A 2013. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. 07/13 18