A-dec EA-52LED. Mikrosilnik elektryczny

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi A-dec EA-30

Silnik elektryczny z diodą LED

Instrukcja obsługi. Instrumenty asysty A-dec 551

Instrukcja obsługi. Mikrosilnik elektryczny A-dec EA-53

Na dużej, wygodnej tacce można umieścić wszystko, co jest potrzebne.

Lampa główna LED A-dec 300

Instrukcja obsługi. Lampa główna A dec 371 i 372

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Lampa główna LED A-dec

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikrosilnik elektryczny MADE IN JAPAN

Instrukcja obsługi. Lampa główna A dec 571/572 i 6300

Instrukcja obsługi Dmuchawki z szybkozłączkami A-dec

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ampy A-dec LED Halogenowe

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Instrukcja obsługi. Wesja 1.0

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja obsługi. Fotel dentystyczny A-dec 411

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Instrukcja obsługi System zamkniętego obiegu wody A-dec

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

TTW S / TTW S

Przenośny alarm do drzwi / okien

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Stacja ładowania DUALSHOCK 3 Instrukcja obsługi

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Kruszarka do lodu TRHB-12

Dodatek do instrukcji obsługi

Przyrząd pomiarowy Testboy

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Tester gniazdek Nr produktu:

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

Instrukcja obsługi. Fotele dentystyczne A-dec 311 i 411

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Fotel dentystyczny A-dec 511

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

ORVALDI MBS-PDU 1U. Maintenance Bypass Switch (MBS) ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Nr produktu Przyrząd TFA

Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

Poprawny sposób przyłożenia palca. Nota:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

A-dec 200. Konstrukcja zapewniająca sukces

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

LED 00 -dec 3 pa A Lam 1

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18

instrukcja obsługi Fotel dentystyczny A-dec 311

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Uniwersalna, podróżna stacja ładowania z portami USB

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Transkrypt:

Instrukcja obsługi A-dec EA-52LED Mikrosilnik elektryczny

Prawa autorskie 2012 A-dec Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. A-dec Inc. nie udziela żadnej gwarancji odnośnie do tych materiałów, w tym m. innymi żadnej dorozumianej gwarancji w zakresie wartości handlowej lub przydatności do jakiegokolwiek określonego celu. Firma A-dec Inc. nie ponosi odpowiedzialności za żadne błędy zawarte w tym dokumencie ani za szkody będące ich następstwem ani inne, związane z dostarczeniem, właściwościami bądź wykorzystaniem tych materiałów. Informacje zawarte w tej publikacji mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. W razie stwierdzenia jakichkolwiek problemów związanych z tym dokumentem proszę zgłosić je do nas na piśmie. Firma A-dec Inc. nie gwarantuje, że dokument ten jest wolny od błędów. Zabrania się kopiowania, powielania, zmieniania, przesyłania w jakiejkolwiek postaci, jakimikolwiek środkami, elektronicznymi bądź mechanicznymi, co obejmuje fotokopiowanie, nagrywanie, przechowywanie w jakimkolwiek systemie przechowywania, oraz odtwarzania jakiejkolwiek części tego dokumentu bez uprzedniej pisemnej zgody firmy A-dec Inc. Znaki towarowe i inne prawa własności intelektualnej A-dec, logo A-dec, A-dec 500, A-dec 300, Cascade, Cascade Master Series, Century Plus, Continental, Decade, ICX, ICV, Performer, Preference, Preference Collection, Preference ICC i Radius sa zastrzezone w USA i w innych krajach. A-dec 200, Preference Slimline i reliablecreativesolutions sa równiez znakami towarowymi firmy A-dec Inc. Zabrania sie powielania i kopiowania znaków towarowych i nazw handlowych zawartych w tym dokumencie oraz wykorzystywania ich w jakikolwiek sposób bez wyraznej pisemnej zgody wlasciciela znaku towarowego. Niektóre symbole panelu dotykowego są własnością firmy A-dec Inc. Dowolne użycie tych symboli, w części lub w całości, bez pisemnej zgody firmy A-dec Inc. jest surowo zabronione. Informacja o zgodności z przepisami Dokument Informacja o zgodności z przepisami i dane techniczne jest dostarczany z urządzeniem stomatologicznym A-dec zgodnie z wymaganiami agencji rządowych. Jeśli konieczne są informacje, które znajdują się w tym dokumencie, należy przejść do biblioteki dokumentów pod adresem www.a-dec.com. Przeznaczenie i zakres stosowania Silnik elektryczny wyposażony w doprowadzenia czynników chłodzących do dentystycznych instrumentów transmisyjnych jest przeznaczony do stosowania w stomatologii prewencyjnej i odtwórczej (na przykład do opracowania ubytków) oraz w protetyce (na przykład do opracowania koron) podczas czynności diagnostycznych i zabiegów leczniczych przeprowadzanych przez uprawnionych pracowników służby zdrowia. Serwis produktu Informacje serwisowe należy uzyskiwać od lokalnego autoryzowanego dealera firmy A-dec. Lokalnego dealera znaleźć można w witrynie www.a-dec.com.

SPIS TREŚ CI 1 Wstęp... 1 Funkcje Mikrosilnik elektryczny EA-52LED... 1 2 Obsługa podstawowa... 2 Instrukcja obsługi... 2 Informacje o bezpieczeństwie przed rozpoczęciem pracy... 2 Ostrzeżenia dotyczące mikrosilnika elektrycznego... 3 Instalacja mikrosilnika EA-52LED... 4 Instalacja mikrosilnika w rękawie końcówki...4 Instalacja końcówki na mikrosilniku...4 Uruchomienie testowe... 5 3 Konserwacja... 6 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja... 6 Czyszczenie i dezynfekcja mikrosilnika... 6 Wyczyszczenie wyjścia optycznego... 6 Sterylizacja mikrosilnika... 7 Wymiana o-ringów... 7 Wymiana o-ringów od strony mikrosilnika... 7 Wymiana o-ringów w mikrosilniku... 8 Wymiana diody LED... 9 Zdejmij diodę LED z mikrosilnika... 9 Instalacja diody LED w mikrosilniku... 9 4 Dodatek. Gwarancja i dane techniczne... 10 Gwarancja... 10 Parametry...11 Dane techniczne: mikrosilnik...11 Utylizacja mikrosilnika...11 Dane techniczne: rękaw końcówki...11 86.0021.18 Rev C iii

Mikrosilnik elektryczny EA-52LED Instrukcja obsługi iv 86.0021.18 Rev C

WSTĘ P 1 Funkcje Mikrosilnik elektryczny EA-52LED Funkcje Mikrosilnik elektryczny EA-52LED: Możliwość programowania ustawień szybkości i momentu obrotowego w celu zapewnienia wygodniejszej obsługi i wyższego bezpieczeństwa Automatyczny czujnik z funkcję automatycznych obrotów do przodu, automatycznego zatrzymywania i automatycznego cofania Do 8 programów na jedno ustawienie końcówki (tylko model A-dec 500) Oddzielne programy A i B dla dwóch różnych lekarzy (tylko model A-dec 500) Wydajna praca dzięki możliwości przełączania między trybem endodontycznym i standardowym za naciśnięciem jednego przycisku Rys. 1. Mikrosilnik elektryczny EA-52LED 86.0021.18 Rev C 1

OBSŁUGA PODSTAWOWA 2 Instrukcja obsługi OSTROŻNIE Nie wolno używać mikrosilnika jako czujnika światła ani patrzeć bezpośrednio wwyjście optyczne. Informacje o bezpieczeństwie przed rozpoczęciem pracy Przed rozpoczęciem używania mikrosilnika elektrycznego A-dec EA-52LED należy zwrócić uwagę na następujące elementy: Przed rozpoczęciem montażu mikrosilnika końcówek należy sprawdzić rękawy końcówek oraz rękawy łączące mikrosilnika elektrycznego. Należy zawsze sprawdzić, czy występują prawidłowe warunki do pracy. Należy zawsze sprawdzić, czy napięcie jest poprawne. Przed użyciem mikrosilnika i między kolejnymi jego użyciami należy sprawdzić, czy mikrosilnik nie jest uszkodzony i czy nie występują w nim luźne części. Należy sprawdzić, czy są dostarczane powietrze i woda służące do chłodzenia. Lotne substancje łatwopalne: mikrosilnik elektryczny nie może być używany w pobliżu łatwopalnych mieszanek środków znieczulających z powietrzem, tlenem lub dwutlenkiem azotu. W zamkniętych pomieszczeniach może dojść do akumulacji takich gazów. Należy sprawdzić, czy rękaw końcówki nie jest zagięty. Należy unikać dotykania ostrymi przedmiotami rękawa końcówki. Należy dostarczać do mikrosilnika wyłącznie wodę zdatną do picia i powietrze z urządzeń stomatologicznych. Nigdy nie wolno sterylizować rękawa końcówki. W przypadku pacjentów z rozrusznikami serca może dojść do zakłóceń. System emituje fale elektromagnetyczne, które mogą być niebezpieczne. Może dojść do awarii urządzeń wszczepianych do ciała pacjentach, takich jak rozrusznik serca i kardowerter defibrylator. Przed użyciem tego produktu należy zapytać pacjentów i użytkowników o wszczepiane urządzenia. Należy im wyjaśnić okoliczności. Należy porównać zagrożenia i korzyści. Produkt należy trzymać z dala od wszczepianych urządzeń. Jeśli pacjent poczuje się źle, należy podjąć natychmiastowe działania. Symptomy problemów z rozrusznikiem lub defibrylatorem mogą obejmować arytmię serca, nieregularny puls oraz zawroty głowy. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta silnika elektrycznego i instrumentu obrotowego. Niewłaściwa eksploatacja może doprowadzić do uszkodzenia silnika, spowodować ryzyko oraz stanowić zagrożenie dla pacjentów, użytkowników i innych osób. 2 86.0021.18 Rev C

Obsługa podstawowa Ostrzeżenia dotyczące mikrosilnika elektrycznego W trakcie eksploatacji mikrosilnika elektrycznego A-dec EA-52LED należy zwrócić uwagę na następujące elementy: Eksploatacja niniejszego mikrosilnika jest możliwa tylko w urządzeniach stomatologicznych spełniających normę IEC 60601-1 (EN 60601-1) i IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) lub normy wymienione na etykiecie. Element sterujący urządzenia stomatologicznego musi spełniać wymagania normy IEC 60601-1 w zakresie mocy wyjściowej. Bezpieczeństwo elektryczne zależy od uziemienia i odizolowania urządzenia. Silniki elektryczne są przeznaczone do pracy nieciągłej. Czas działania wynosi 2 minuty, a czas bezczynności 3 minuty. Mikrosilnik należy sterylizować w próżniowym sterylizatorze na parę wodną przez 4 min w temperaturze 134 C +/- 2 C. W przypadku sterylizatorów grawitacyjnych należy wykonywać sterylizację przez 6 min w temperaturze 134 C +/- 2 C. Zasilacz urządzenia musi być zaplombowany i spełniać następujące wymagania: Zapewnienie zgodności z wymogami dotyczącymi wycieku natężenia przez instalację urządzenia zgodnie z instrukcjami producenta. Dodatkowe obwody napięcia nie mogą być uziemione. Dodatkowe obwody muszą być chronione przed spięciem i przeciążeniem. OSTROŻNIE Przepisy państwowe ograniczają sprzedaż tego urządzenia do stomatologa, lekarza lub innego przedstawiciela służby zdrowia (albo na ich zlecenie) z licencją na prowadzenie praktyki w danej jurysdykcji do posługiwania się tym urządzeniem lub zamawiania go. Mikrosilniki dentystyczne należy konserwować zgodnie z zaleceniami producenta i procedurami kontroli przed zakażeniami. Pozwoli to zapewnić bezpieczeństwo i dobre samopoczucie pacjentów. Nieprawidłowa eksploatacja, np. przez pominięcie konserwacji higienicznej, niezachowanie zgodności z instrukcjami obsługi akcesoriów lub użycie części zamiennych, które nie zostały zatwierdzone przez firmę A-dec, jest powodem odrzucenia wszystkich zgłoszeń z tytułu gwarancji lub innych tytułów. 86.0021.18 Rev C 3

Mikrosilnik elektryczny EA-52LED Instrukcja obsługi Instalacja mikrosilnika EA-52LED Instalacja mikrosilnika w rękawie końcówki 1. Wyrównaj wtyki łączące w mikrosilniku z otworami łączącymi w rękawie końcówki. 2. Dociśnij mikrosilnik do rękawa, aż usłyszysz kliknięcie. UWAGA Jeśli mikrosilnik nie zostanie połączony, odłącz go od końcówki. Dociśnij nakrętkę rękawa tak, aby się zatrzymała, a potem powtórz kroki 1 i 2. Rys. 2. Wyrównaj wtyki łączące mikrosilnika z otworami łączącymi w rękawie końcówki 3. Sprawdź, czy mikrosilnik został prawidłowo podłączony do otworów. Mikrosilnik nie powinien odłączać się od rękawa przy delikatnym pociągnięciu. Instalacja końcówki na mikrosilniku OSTROŻNIE Nie należy instalować ani odłączać końcówki przy włączonym mikrosilniku. Pozwoli to uniknąć obrażeń. 1. Nałóż końcówkę na mikrosilnik i dociśnij ją. Jeśli końcówka jest zbudowana ze światłowodu, upewnij się, że została prawidłowo wyrównana do wycięcia. 2. Sprawdź, czy mikrosilnik jest prawidłowo zamocowany. Końcówka nie powinna odłączać się przy delikatnym pociągnięciu. UWAGA Informacje o ustawieniach panelu dotykowego końcówki znajdują się w instrukcji obsługi konsoli lekarza. 4 86.0021.18 Rev C

Obsługa podstawowa Uruchomienie testowe Uruchom mikrosilnik przy podłączonej dowolnej końcówce typu E (średnica 20 mm, napędzana przez przekładnię). W przypadku występowania takich problemów, jak wibracje, dziwne dźwięki, przegrzewanie się lub wycieki, zatrzymaj natychmiast mikrosilnik i skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą A-dec. UWAGA Aby uzyskać informacje o ustawieniach panelu dotykowego końcówki, zapoznaj się z Instrukcją obsługi A-dec 300 (nr publikacji 86 0092 00) lub Instrukcją obsługi konsoli lekarza A-dec 500 (nr publikacji 86 0607 00) 86.0021.18 Rev C 5

KONSERWACJA 3 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja UWAGA Mikrosilniki elektryczne należy konserwować zgodnie z zaleceniami producenta i procedurami kontroli przed zakażeniami. Pozwoli to zapewnić bezpieczeństwo i dobre samopoczucie pacjentów. Nieprawidłowa eksploatacja, np. z pominięciem konserwacji higienicznej, niezachowaniem zgodności z instrukcjami obsługi akcesoriów lub użyciem części serwisowych, które nie zostały zatwierdzone przez firmę A-dec, jest powodem odrzucenia wszystkich zgłoszeń z tytułu gwarancji lub innych. Czyszczenie i dezynfekcja mikrosilnika 1. Załóż rękawice ochronne. 2. Odłącz końcówkę i mikrosilnik. 3. Przetrzyj zewnętrzną część obudowy mikrosilnika miękką szmatką. Używaj wyłącznie dostępnych na rynku substancji do powierzchniowej dezynfekcji lub alkoholu etylowego. 4. Całkowicie wysusz mikrosilnik. Wyczyszczenie wyjścia optycznego OSTROŻNIE Podczas czyszczenia wyjścia optycznego uważaj, aby go nie porysować. 1. Przemyj wyjście optyczne miękką, nawilżoną szmatką. 2. Aby wyczyścić wyjście optyczne, użyj strzykawki z powietrzem lub miękkiej, suchej szmatki. OSTROŻNIE Pamiętaj, aby po wyczyszczeniu wyjścia optycznego sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone. Jeśli wyjście optyczne zostało uszkodzone, zaprzestań używania go i skontaktuj się z autoryzowanym dealerem A-dec. 6 86.0021.18 Rev C

Konserwacja Wymiana o-ringów Sterylizacja mikrosilnika 1. Przedmuchaj wszystkie przewody doprowadzające wodę. 2. Odłącz mikrosilnik od rękawa, odciągając osłonę rękawa aż do zatrzymania i odciągając mikrosilnik od rękawa. 3. Włóż mikrosilnik do sterylnego opakowania (zatwierdzonego przez agencję FDA), odpowiednika DIN 58953 do sterylnego pakowania żywności. 4. Mikrosilnik należy sterylizować w próżniowym sterylizatorze na parę wodną przez 4 min w temperaturze 134 C +/- 2 C. W przypadku sterylizatorów grawitacyjnych należy wykonywać sterylizację przez 6 min w temperaturze 134 C +/- 2 C. 5. Przed odłączeniem sterylizatora należy upewnić się, czy mikrosilnik jest suchy. Wymiana o-ringów od strony mikrosilnika 1. Ściśnij o-ring kciukiem i palcem wskazującym, aby uformować pętlę. 2. Pociągnij o-ring do góry i ściągnij go ze złącza. 3. Ostrożnie nałóż nowy o-ring. Rys. 3. Zmiana o-ringów od strony mikrosilnika 86.0021.18 Rev C 7

Mikrosilnik elektryczny EA-52LED Instrukcja obsługi Wymiana o-ringów w mikrosilniku Firma A-dec zaleca jednoczesną wymianą wszystkich o-ringów w mikrosilniku Aby wymienić o-ringi od strony mikrosilnika: 1. Ściśnij o-ring kciukiem i palcem wskazującym, aby uformować pętlę. 2. Pociągnij o-ring do góry i ściągnij go ze złącza od strony mikrosilnika. 3. Ostrożnie nałóż nowy o-ring i umieść go w rowku. 4. Powtórz kroki od 1 do 3 dla każdego o-ringu. Rys. 4. Wymiana o-ringów w mikrosilniku 8 86.0021.18 Rev C

Konserwacja Wymiana diody LED Zdejmij diodę LED z mikrosilnika OSTROŻNIE Aby zmienić diodę LED, zdejmij mikrosilnik z rękawa końcówki. 1. Zdejmij osłonę mikrosilnika, odsuwając ją we wskazanym kierunku (zob. Rys. 5). 2. Przy użyciu szczypców delikatnie złap diodę LED przed jej uchwytem. 3. Delikatnie wysuń diodę LED. Rys. 5. Wymiana diody LED Instalacja diody LED w mikrosilniku 1. Złap szczypcami pewnie nową diodę LED. 2. Włóż diodę LED do uchwytu i dociśnij ją na miejsce. 3. Nałóż osłonę mikrosilnika. UWAGA Jeśli po włączeniu mikrosilnika EA-52LED dioda LED nie zacznie świecić, zdejmij diodę LED, obróć ją o 180 i zainstaluj ponownie. SUGESTIA Przed wymianą diody LED oznacz jej aktualne położenie cienkopisem. Przy ponownym montażu diody, włóż stronę z oznaczeniem do środka. 86.0021.18 Rev C 9

DODATEK. GWARANCJA I DANE TECHNICZNE A Gwarancja Firma A-dec udziela gwarancji, że wszystkie jej produkty będą wolne od usterek materiałowych i wykonawstwa przez okres jednego roku od dnia dostawy. Jedynym obowiązkiem firmy A-dec wynikającym z tej gwarancji jest dostarczenie części do naprawy lub według uznania firmy zapewnienie produktu zastępczego (z wyłączeniem robocizny). Nabywcy nie przysługuje żadna inna forma zadośćuczynienia. Wyłączone są z tego wszelkie szkody szczególne, przypadkowe i równoczesne. Pisemne zgłoszenie roszczeń gwarancyjnych musi być przekazane firmie A-dec przed upływem okresu gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją lub konserwacją, wypadkami oraz nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z użycia chemikaliów lub procesów czyszczących, dezynfekujących lub sterylizujących. Niezastosowanie się do wskazówek zawartych w Instrukcji obsługi A-dec (instrukcji obsługi i konserwacji) może unieważnić gwarancję. Nie udziela się żadnych innych gwarancji przydatności handlowej ani innych gwarancji na te produkty. Informacje serwisowe należy uzyskiwać od lokalnego autoryzowanego dealera firmy A-dec. Należy zapoznać się z przepisami lokalnymi oraz wymogami ADA (ustawy o ochronie osób niepełnosprawnych) w zakresie instalacji tego produktu. OSTROŻNIE Przepisy państwowe ograniczają sprzedaż tego urządzenia stomatologowi, lekarzowi lub innemu przedstawicielowi służby zdrowia (albo na ich zlecenie) z licencją na prowadzenie praktyki w danej jurysdykcji do posługiwania się tym urządzeniem lub zamawiania go. 10 86.0021.18 Rev C

Dodatek. Gwarancja i dane techniczne Parametry Dane techniczne: mikrosilnik Kategoria Utylizacja mikrosilnika Przy pozbywaniu się mikrosilnika należy go zutylizować jako specjalne odpady elektroniczne, zgodnie z lokalnymi przepisami. Dane techniczne: rękaw końcówki Wartość Numer modelu EA-52LED Pasujący rękaw końcówki VE-9 Standard łącznika mikrosilnika ISO 3964 Tryb pracy, opcjonalny Kontrola momentu obrotowego, automatyczne cofanie Zakres prędkości z modułem sterującym CM-1.1 (obr/min) 2 000 40 000 Zakres prędkości z modułem sterującym CM-2.1 (obr/min) 300 40 000 Regulacja ilości powietrza chłodzącego (l/min) 6 8 Ciśnienie powietrza w napędzie: przynajmniej 450 kpa (65 psi) Ciśnienie powietrza chłodzącego (Ciśnienie powietrza chłodzącego musi być wyższe od ciśnienia wody chłodzącej) Objętość wody chłodzącej przy ciśnieniu 50 kpa (ml/min) (Ciśnienie wody chłodzącej [kpa]) Tryb pracy Maksymalna temperatura otoczenia Kategoria Wartość 50 300 (7 43 psi) > 60 50 300 (7 43 psi) S6 (2 min/3 min) 10 32 C Rękaw końcówki VE-9 REF 54,0162.00, 54,0162.03, 54,0276.00, 54,0276.03 Łączony mikrosilnik stomatologiczny EA-52LED Natrysk powietrza przy ~250 kpa (36 psi) (l/min) > 8 (> 0,3 CFM) Natrysk wody przy ~200 kpa (29 psi) (ml/min) > 200 Wewnętrzne rękawy końcówki (maks. ciśnienie) 413 kpa (60 psi) Warunki otoczenia: Temperatura Zakres wilgotności względnej od -40 C do +70 C 15% i 80% (względnie) UWAGA Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedniego powiadomienia. W poszczególnych krajach mogą obowiązywać różne inne wymagania. O informacje można zwracać się do autoryzowanego dealera firmy A-dec. 86.0021.18 Rev C 11

Centrala firmy A-dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR 97132 USA Tel.: 1.800.547.1883 w USA/Kanadzie Tel.: 1.503.538.7478 spoza USA/Kanady Faks: 1.503.538.0276 www.a-dec.com Międzynarodowe centra dystrybucji A-dec Wielka Brytania Autoryzowany przedstawiciel na terenie UE Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Anglia Tel.: 0800 ADECUK (233285) w Wielkiej Brytanii Tel.: + 44 (0) 24 7635 0901 spoza Wielkiej Brytanii www.a-dec.co.uk A-dec Australia Unit 8, 5-9 Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Australia Tel.: 1 800 225 010 w Australii Tel.: + 61 (0)2 8332 4000 spoza Australii www.a-dec.com 86.0021.18 Rev C Copyright 2012 A-dec Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.