AMP-25 AMP-25-EUR. Podręcznik użytkownika. Mini-Clamp TRMS AC / AMP-25. ZERO 2 Sec

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

AM-510 Commercial / Residential Multimeter. AM-510-EUR Digital Multimeter. Podręcznik użytkownika

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

AMP-330 AMP-330-EUR. Podręcznik użytkownika. 1000A ACDC TRMS CAT IV Clamp Multimeter TRMS COM CAT III 1000V CAT IV 600V

AMP-210 AMP-210-EUR AMP-220 AMP-220-EUR AMP-310 AMP-310-EUR AMP-320 AMP-320-EUR. Podręcznik użytkownika. 600A AC TRMS Clamp Multimeter

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

AM-520 HVAC Multimeter AM-530. AM-520-EUR AM-530-EUR Digital Multimeter. True-rms Electrical Contractor Multimeter. Podręcznik użytkownika

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

AM-560 Advanced HVAC Multimeter. AM-570 Industrial Multimeter. AM-540-EUR AM-550-EUR Digital Multimeter. Podręcznik użytkownika

Termohigrometr Fluke 971,

Instrukcja obsługi. Mierniki temperatury i wilgotności względnej THWD-3 i TH-3

MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK CĘGOWY AC/DC AX-203. Instrukcja obsługi

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

MULTIMETR CYFROWY AX-585

Krótka instrukcja obsługi testo 610

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Nr produktu: Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

AX-850 Instrukcja obsługi

Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

AC50A. Miernik cęgowy. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI EasyTester

Instrukcja obsługi. Amperomierz cęgowy

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Multimetr cyfrowy 6w1 AX-190A

Instrukcja Obsługi AX-7020

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY CĘGOWY MIERNIK PRĄDU STAŁEGO DC I PRZEMIENNEGO AC MODEL KEW 2033

Multimetr cyfrowy Beha Amprobe AM-510- EUR, CAT III 600 V

Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. Cęgowy miernik prądu upływu FLUKE 360. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

373 Clamp Meter. Instrukcja użytkownika

MULTIMETR CYFROWY AX-582 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Multimetr kieszonkowy DT920B

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

CHY 513 TERMOMETR I KALIBRATOR DO SOND K/J/T/E

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

MIERNIK UNIWERSLANY UNI-T UT890C+/D MIE0306 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Miernik analogowy AX Instrukcja obsługi

MULTIMETR CYFROWY AX-101B INSTRUKCJA OBSŁUGI

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA15. Przystawka cęgowa ACA/DCA 400mA/4A/30A. Prova Instruments Inc.

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy

CYFROWY TESTER IZOLACJI AX-T2400. Instrukcja obsługi

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX Instrukcja obsługi

MIERNIK UNIWERSALNY UNI-T UT133A/B MIE0383 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FLUKE. Instrukcja obsługi. 705 Kalibrator pętli

Instrukcja obsługi mierników cęgowych UT205A, UT206A

CIE 305P (1-kanał) CIE 307P (2-kanały)

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi

Tester kolejności faz. Model PRT200

FLUKE. Multimetry 110, 111&112 Z True - rms

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

MULTIMETR CYFROWY AX-MS8250

CHY 386P MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

TES 1601 #02982 TES 1602 #02983

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

A. Korzystanie z panelu sterowania

MULTIMETR CYFROWY AX-100

FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych

MIERNIK MT-3110 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 804. Dwukanałowy termometr laboratoryjny do sond Pt100 -RTD

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

DVM830 MULTIMETR CYFROWY 3 ½ CYFROWY

Transkrypt:

AMP-25 AMP-25-EUR Mini-Clamp TRMS AC / ZERO 2 Sec AMP-25 Podręcznik użytkownika

AMP-25 AMP-25-EUR Multimetr cęgowy mini Podręcznik użytkownika Polski 1/2015, 6004363 B 2015 Amprobe Test Tools. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano na Tajwanie

Ograniczona gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności Posiadany produkt Amprobe będzie wolny od wad materiałowych i defektów wytwarzania w ciągu jednego roku od daty zakupienia, chyba że, okres ten zostanie zmieniony przez lokalne prawo. Ta gwarancja nie obejmuje bezpieczników, usuwalnych baterii lub uszkodzeń spowodowanych wypadkiem, zaniedbaniem, nieprawidłowym używaniem, zmianami, zanieczyszczeniem lub nienormalnymi warunkami działania albo obsługi. Sprzedawcy nie są upoważnieni do przedłużania wszelkich innych gwarancji w imieniu Amprobe. Aby uzyskać usługę w okresie gwarancji należy zwrócić produkt z dowodem zakupienia do autoryzowanego punktu serwisowego Amprobe lub do dostawcy albo dystrybutora Amprobe. Szczegółowe informacje znajdują się w części Naprawa. TA GWARANCJA TO JEDYNE ZADOŚĆUCZYNIENIE UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE INNE GWARANCJE - WYRAŻONE, DOROZUMIANE ALBO USTAWOWE - WŁĄCZNEI Z DOROZUMIANYMI GWARANCJAMI DOPASOWANIA DO OKREŚLONEGO CELU ALBU PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, SĄ NINIEJSZYM ODRZUCANE. PRODUCENT NIE ODPOWIADA ZA WSZELKIE SPECJALNE, NIEBEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE ALBO WYNIKOWE SZKODY LUB STRATY, POWSTAŁE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB LUB ZASTOSOWANYCH TEORII. Ponieważ w niektórych stanach lub krajach nie zezwala się na wyłączenia albo ograniczenia dorozumianej gwarancji albo przypadkowych lub wynikowych szkód, to ograniczenie odpowiedzialności może nie dotyczyć użytkownika. Naprawa Wszelkie narzędzia Amprobe zwrócone do naprawy gwarancyjnej lub naprawy niegwarancyjnej albo do kalibracji, powinny być zaopatrzone w:nazwę użytkownika, nazwę firmy, adres, numer telefoniczny i dowód zakupienia. Dodatkowo należy dołączyć krótki opis problemu lub wymaganej naprawy i testy wykonane miernikiem. Opłaty za naprawy niegwarancyjne lub wymiany powinny być wykonywane czekiem, przekazem pieniężnym, kartą kredytową z datą ważności lub zleceniem wykonania płatnym dla Amprobe. Naprawy i wymiany gwarancyjne - Wszystkie kraje Przed zażądaniem naprawy należy przeczytać oświadczenie dotyczące gwarancji i sprawdzić baterię. W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie uszkodzone narzędzia testowe można zwracać do dystrybutora Amprobe w celu ich wymiany na taki sam lub podobny produkt. Listę najbliższych dystrybutorów można sprawdzić w części Where to Buy (Gdzie kupić), pod adresem www.amprobe. com. Dodatkowo, w Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie, urządzenia do naprawy i wymiany gwarancyjnej, można także wysyłać do Centrum serwisowego Amprobe (sprawdź adres poniżej). Urządzenia do naprawy i wymiany niegwarancyjnej - Stanych Zjednoczone i Kanada Urządzenia do naprawy i wymiany niegwarancyjnej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, powinny być wysyłane do Centrum serwisowego Amprobe. Informacje o cenach bieżących napraw i wymian można uzyskać telefonicznie w Amprobe lub w punkcie zakupu. USA: Kanada: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Naprawy i wymiany niegwarancyjne - Europa Urządzenia nie objęte gwarancją w krajach europejskich, można wymienić u dystrybutora Amprobe za nominalną opłatą. Listę najbliższych dystrybutorów można sprawdzić w części Where to Buy (Gdzie kupić), pod adresem www. Amprobe.eu. Amprobe Europe* Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Niemcy Tel.: +49 (0) 7684 8009-0 www.amprobe.eu *(Tylko korespondencja - pod tym adresem nie są wykonywane żadne naprawy lub wymiany. Klienci z krajów europejskich powinni kontaktować się ze swoim dystrybutorem)

Multimetr cęgowy mini AMP-25 / AMP-25-EUR SPIS TREŚCI SYMBOL... 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 ROZPAKOWANIE I SPRAWDZANIE... 6 POMIARY... 6 Pomiar prądu zmiennego i stałego... 8 ZERO PRĄDU STAŁEGO A... 9 Filtr dolnoprzepustowy... 9 Prąd udarowy... 9 Bezstykowe wykrywanie napięcia... 10 Utrzymywanie danych... 11 Automatyczne wyłączanie zasilania... 11 SPECYFIKACJE... 12 SPECYFIKACJE ELEKTRYCZNE... 14 KONSERWACJA I NAPRAWA... 15 WYMIANA BATERII... 16

Multimetr cęgowy mini AMP-25 / AMP-25-EUR 1 5 2 TRMS AC / 3 ZERO 2 Sec 6 4 AMP-25 1 Szczęka 2 Osłona ręki 3 Spust szczęki 4 Wyświetlacz LCD 5 Wskaźnik środka szczęki do pomiaru prądu 6 Podświetlenie/Oświetlenie i przyciski funkcji

16 15 14 13 7 8 9 10 12 11 7 AUTO: Aktywny automatyczny tryb pomiaru PRĄD ZMIENNY/PRĄD STAŁY 8 Aktywny tryb bezstykowego pomiaru napięcia 9 Odczyt ujemny 10 Wskaźnik stanu baterii 11 A: Ampery 12 Prąd zmienny Prąd stały 13 HOLD: Utrzymywanie danych 14 LPF: Aktywny tryb filtra dolnoprzepustowego 15 INRUSH: Aktywny tryb prądu udarowego 16 Aktywne względne ZERO Symbole W T J KAT III B F Dozwolone przykładanie i odłączanie od niebezpiecznych przewodników pod napięciem Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Ostrzeżenie! Sprawdź objaśnienie w tym podręczniku Urządzenie jest zabezpieczone przez podwójną izolację lub izolację wzmacniającą Uziemienie lll kategoria przepięcia Prąd zmienny Prąd stały 3

Bateria ) P = Kanadyjskie Stowarzyszenie Normalizacyjne (NRTL/C) Zgodność z dyrektywami europejskimi Zgodność z właściwymi standardami australijskimi Nie należy usuwać tego produktu z nieposortowanymi odpadami miejskimi. Należy się skontaktować z wyznaczoną firmą zajmującą się recyklingiem INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Miernik jest zgodny z: UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 Nr 61010-1-12, stopień zanieczyszczenia 2, kategoria pomiaru III 600 V IEC/EN 61010-2-032, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-032-12 EMC IEC/EN 61326-1 Kategoria pomiaru III (KAT III) odnosi się do pomiarów urządzeń z wbudowanym układem sterowania, w instalacjach stałych, tablicach dystrybucyjnych i wyłącznikach obwodów. Obejmuje także kable, listwy magistrali, skrzynki połączeń, przełączniki, gniazda zasilania w instalacjach stałych oraz stacjonarne silniki trwale połączone z instalacjami stałymi. Dyrektywy CENELEC Przyrządy są zgodne z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/EC CENELEC i dyrektywą zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC. WOstrzeżenie: Przeczytaj przed użyciem Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażeniom osobistym: Miernik można używać wyłącznie tak jak to określono w tym podręczniku, w przeciwnym razie może nie działać prawidłowo zabezpieczenie zapewniane przez miernik. Należy unikać pracowania samemu, wymagana jest asysta. Miernika nie należy używać w miejscach mokrych lub brudnych. 4

Nie wolno używać miernika jeśli wygląda na uszkodzony. Przed użyciem miernik należy sprawdzić. Należy sprawdzić, czy nie ma pękniętych lub czy nie brakuje plastykowych elementów. Szczególną uwagę należy zwrócić na izolację w pobliżu złączy. Miernik może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w pobliżu odsłoniętych przewodników lub szyn zbiorczych. Kontakt z przewodnikiem może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie należy chwytać miernika gdziekolwiek poza osłoną dotykową. Podczas pomiaru prądu, przewodnik powinien się znajdować na środku cęgów. Nigdy nie należy używać miernika ze zdjętą pokrywą baterii lub otwartą obudową. Nigdy nie należy zdejmować pokrywy baterii lub otwierać obudowy miernika, bez wcześniejszego odłączenia szczęk od przewodnika pod napięciem. Podczas pracy z napięciem prądu zmiennego o wartości skutecznej prądu zmiennego powyżej 30 V, wartości szczytowej prądu zmiennego powyżej 42 V lub wartości prądu stałego powyżej 60 V. Te napięcia mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie wolno próbować wykonywać pomiaru napięcia, które może przekroczyć maksymalny zakres miernika. Do pomiarów należy używać prawidłowych funkcji. Nie należy używać miernika w miejscach z eksplozyjnym gazem, oparami lub pyłem. Do zasilania miernika należy używać wyłącznie baterii LR44 1,5 V, prawidłowo zainstalowanych w obudowie miernika. Aby uniknąć fałszywych odczytów, które mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, baterię należy wymienić po wyświetleniu wskaźnika słabego naładowania baterii ( ). Przed i po użyciu należy sprawdzić działanie baterii na znanym źródle. Podczas serwisowania należy używać wyłącznie określone części zamienne. Należy zapewnić zgodność z lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli są odsłonięte przewodniki pod napięciem należy stosować indywidualne urządzenia ochronne, aby zapobiec porażeniu prądem i obrażeniom wyniku utworzonego łuku. 5

Rozpakowanie i sprawdzenie Opakowanie powinno zawierać: 1 Miernik cęgowy 2 Baterie LR44 1,5 V (zainstalowane) 1 Torba do przenoszenia 1 Podręcznik użytkownika Jeśli któregokolwiek z tych elementów nie będzie lub będzie uszkodzony, należy zwrócić kompletne opakowanie do miejsca zakupu w celu wymiany. POMIARY W Ostrzeżenie Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażeniom osobistym: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń osobistych: Podczas pomiaru prądu, przewodnik powinien się znajdować na środku cęgów. Palce należy trzymać poza osłoną dotykową. Do pomiarów należy używać prawidłowych funkcji. Przycisk Opis Naciśnij przycisk, aby włączyć miernik (domyślny tryb to automatyczny tryb PRĄD ZMIENNY/PRĄD STAŁY A). Aby WYŁĄCZYĆ, naciśnij na jedną sekundę >. Press OFF Press >1 Sec Naciśnij przycisk w celu WŁĄCZENIA lub WYŁĄCZENIA podświetlenia LCD. Podświetlenie LCD WYŁĄCZY się automatycznie, po około 30 sekundach. Press 6

Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb PRĄD ZMIENNY A lub PRĄD STAŁY A. Naciśnij na jedną sekundę przycisk >, aby powrócić do trybu AUTOMATYCZNY TRYB PRĄD ZMIENNY/PRĄD STAŁY. Naciśnij przycisk, aby przejść do trybu Filtr dolnoprzepustowy (Wyświetlane LPF). Naciśnij drugi raz, aby przejść do trybu Prąd udarowy (Wyświetlane INRUSH). Ponownie naciśnij, aby opuścić tę funkcję. / Naciśnij przycisk w celu uaktywnienia trybu bezstykowego pomiaru napięcia. Naciśnij drugi raz, aby opuścić tryb bezstykowego pomiaru napięcia. Naciśnij na dwie sekundy przycisk / >, aby usunąć z wyświetlacza odczyt PRĄD STAŁY A (Wyświetlane ) i ustawić bazę dla PRĄD STAŁY A. Ponownie naciśnij na dwie sekundy przycisk >, aby opuścić ten tryb. W Ostrzeżenie 1. Tryb ZERO można uaktywnić wyłącznie w opcji PRĄD STAŁY A i PRĄD STAŁY A automatycznego trybu PRĄD STAŁY/PRĄD ZMIENNY. 2. Po uaktywnieniu ZERO (wyświetlany symbol wyłącznie w trybie PRĄD STAŁY A i automatyczny tryb PRĄD STAŁY A), szczątkowa wartość przesunięcia nie zostanie wyzerowana, aż do WYŁĄCZENIA miernika. 3. ZERO można uaktywnić, jeśli wartość szczątkowa < 6 A w trybie PRĄD STAŁY A, < 6 PRĄD STAŁY A i <0,1 PRĄD ZMIENNY A w trybie Automatyczny tryb PRĄD STAŁY/PRĄD ZMIENNY. HOLD Naciśnij przycisk HOLD, aby zatrzymać odczyt wyświetlacza (Wyświetlane HOLD) i naciśnij drugi raz, aby zwolnić odczyt. WOstrzeżenie Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń osobistych, po uaktywnieniu funkcji zatrzymania wyświetlacza należy pamiętać, że wyświetlacz nie zmieni wartości, po zastosowaniu innego prądu. 7

Pomiar prądu zmiennego i stałego W Ostrzeżenie Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i obrażeń: Nie należy chwytać miernika gdziekolwiek poza osłoną dotykową. Nie należy używać miernika do pomiaru prądów powyżej maksymalnej częstotliwości znamionowej (400Hz). Prądy wirowe mogą spowodować niebezpieczną nadmierną temperaturę obwodów magnetycznych szczęk. W celu pomiaru prądu zmiennego lub prądu stałego: 1. Włącz miernik naciskając przycisk, domyślny tryb to automatyczny tryb wykrywania PRĄD ZMIENNY/ PRĄD STAŁY (Wyświetlane AUTO). Naciśnij przycisk, aby wybrać PRĄD ZMIENNY A lub PRĄD STAŁY A. Na wyświetlaczu pokazywany jest wybrany tryb funkcji. 2. Otwórz cęgi naciskając zwalniacz szczęk i włóż do cęgów mierzony przewodnik. Upewnij się, że szczęki są pewnie zamknięte. 3. Zamknij zacisk i ustaw przewodnik na środku, używając znaków wyrównania. 4. Sprawdź bieżący odczyt na wyświetlaczu. W Ostrzeżenie Podczas pomiaru prądu szczęki należy trzymać z dala od innych urządzeń przewodzących prąd, takich jak transformatory, silniki lub or przewody pod napięciem, ponieważ mogą mieć one negatywny wpływ na dokładność pomiaru. WKAT III 600 V Auto Przegroda dotykowa Press Press Press > 1 Sec 8

PRĄD STAŁY A ZERO (Tryb PRĄD STAŁY A i automatyczny tryb PRĄD STAŁY/PRĄD ZMIENNY) Naciśnij na dwie sekundy przycisk / >, aby usunąć z wyświetlacza odczyt PRĄD STAŁY A i ustawić bazę dla PRĄD STAŁY A. 0A Filtr dolnoprzepustowy Naciśnij przycisk, aby uaktywnić tryb Filtr dolnoprzepustowy (Wyświetlane "LPF"). Naciśnij drugi raz, po czym miernik przejdzie do trybu Prąd udarowy (Wyświetlane INRUSH). Ponownie naciśnij, aby opuścić tę funkcję. LPF Press 100A/1KHz Prąd udarowy Naciśnij przycisk, aby najpierw przejść do trybu Filtr dolnoprzepustowy (Wyświetlane LPF). Naciśnij drugi raz, aby przejść do trybu Prąd udarowy (Wyświetlane INRUSH ). Ponownie naciśnij, aby opuścić tę funkcję. Po wykryciu prądu o wartości powyżej 5A, miernik oblicza wartość RMS dla 100ms. 9

INRUSH Bezstykowe wykrywanie napięcia 1. Naciśnij przycisk w celu uaktywnienia trybu bezstykowego pomiaru napięcia (wyświetlane ). 2. Antena wykrywania napięcia, znajduje się w górnym, prawym końcu stacjonarnej szczęki cęgów i służy do wykrywania pól elektrycznych otaczających zasilane przewodniki 3. Siła sygnału wykrytego pola elektrycznego jest wskazywana na wyświetlaczu seriami słupków i sygnałem dźwiękowym. Im silniejsze wykryte pole elektryczne, tym więcej wyświetlanych słupków i większa intensywność generowanych dźwięków. 10

Utrzymywanie danych Naciśnij przycisk HOLD, aby zatrzymać odczyt wyświetlacza (Wyświetlane HOLD) i naciśnij drugi raz, aby zwolnić odczyt. W Ostrzeżenie Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń osobistych, po uaktywnieniu funkcji zatrzymania wyświetlacza należy pamiętać, że wyświetlacz nie zmieni wartości, po zastosowaniu innego prądu. Press HOLD HOLD DC 100A 0A HOLD Uwaga: Podczas utrzymywania danych, wyświetlacz miga, gdy mierzony sygnał jest 50 razy większy od odczytu wyświetlacza. Miernik nie wykrywa prądu ZMIENNEGO i STAŁEGO. Automatyczne wyłączanie zasilania Miernik wyłącza się, jeśli przez 20 minut nie został naciśnięty żaden przycisk operacji. Aby ponownie włączyć miernik, naciśnij i zwolnij przycisk w celu ponownego uruchomienia miernika. Po ponownym WŁĄCZENIU, miernik przejdzie do trybu domyślnego (automatyczny tryb PRĄD ZMIENNY/PRĄD STAŁY A). 11

Wyłączenie automatycznego wyłączania zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk naciskając jednocześnie przycisk. Po wyświetleniu AoFF, zwolnij przycisk i. Miernik zostanie WŁĄCZONY i przejdzie do domyślnej funkcji pomiaru (automatyczny tryb PRĄD ZMIENNY/PRĄD STAŁY A). Tryb automatycznego wyłączenia zasilania będzie wznowiony, gdy miernik zostanie WYŁĄCZONY i ponownie WŁĄCZONY. SPECYFIKACJE Wyświetlacz 6000 odliczeń. Detekcja Biegunowość Wyświetlacz ponad zakresowy Szybkość aktualizacji Temperatura działania Wilgotność względna Prawdziwe wartości skuteczne Automatyczny OL lub -OL Nominalna 2 razy na sekundę 32 F do 122 F (0 C do 50 C) Bez kondensacji, 32 F do 86 F (0 C do 30 C) 80%, >86 F do 104 F (>30 C do 40 C) 75%, >104 F do 122 F (>40 C do 50 C) 45% 12

Temperatura przechowywania Stopień zanieczyszczenia Wysokość działania Współczynnik temperatury Zabezpieczenie przed napięciem przejściowym -4 F do 140 F (-20 C do 60 C), 0% do 80% R.H. (z wyjętą baterią) 2 2000 m nominalna x 0,2 (określona dokładność)/ C, <18 C, >28 C) 6,0 kv (Przepięcie 1,2/50 µs) E.M.C. Zgodność z IEC/EN 61326-1 Zgodność ze standardami bezpieczeństwa Certyfikat Drgania Odporność na uszkodzenia po upadku IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-032 ) P MIL-PRF-28800F dla 2 instrumentu klasy A 4 stopy (120 cm) Zasilanie Dwie baterie LR44 1,5V Żywotność baterii Wskazanie słabego naładowania baterii Automatyczne wyłączanie zasilania Wymiary (D x S x W) Waga Średnica otwarcia szczęk i średnica przewodnika 20 godzin Bezczynność przez 20 minuty 5,8 x 2,4 x 1,3 cala (147 x 60 x 32 mm) 140 g (0,31 funta) Maks. 0,98 cale (25 mm) 13

SPECYFIKACJE ELEKTRYCZNE Dokładność jest podana jako ±(% odczytu + ilość najmniej znaczących cyfr), przy 23 C ± 5 C, z wilgotnością względną poniżej 80% R.H., Specyfikacje PRĄDU ZMIENNEGO A są powiązane z prądem zmiennym, prawdziwe wartości skuteczne. Współczynnik wartości szczytowej, może wynosić do 3,0, przy 4000 odliczeniach. Dla fal nie sinusoidalnych, dodatkowa dokładność poprzez zastosowanie współczynnika wartości szczytowej (C.F.): Dodanie 3,0% dla C.F. 1,0 ~ 2,0 Dodanie 5,0% dla C.F. 2,0 ~ 2,5 Dodanie 7,0% dla C.F. 2,5 ~ 3,0 Błąd pozycji cęgów: ±1,5% odczytu wyświetlacza Prąd zmienny Zakres 60,00 A 300,0 A Rozdzielczość 0,01 A 0,1 A Dokładność ± (1,5 % + 25 LSD) ± (1,5 % + 5 LSD) 50 Hz do 100 Hz przy < 3 A ± (1,5 % + 5 LSD) przy 3 A Dokładność ± (2,5 % + 25 LSD) ± (2,5 % + 5 LSD) 100 Hz do 400 Hz przy < 3 A ± (2,5 % + 5 LSD) przy 3 A Charakterystyka częstotliwościowa: 50 do 400Hz (Sinusoida) Prąd stały Zakres 60,00 A 1) 300,0 A Rozdzielczość 0,01 A 0,1 A Dokładność ± (1,5 % + 10 LSD) 2) ± (1,5 % + 5 LSD) 1) Podczas pomiaru w różnych kierunkach, odchylenie wynosi mniej niż 0,3A. 2) Dodanie 10 LSD do dokładności w Automatycznym trybie PRĄD ZMIENNY/PRĄD STAŁY. 14

Filtr dolnoprzepustowy Zakres 60,00 A 300,0 A Rozdzielczość 0,01 A 0,1 A Dokładność 50 Hz do 60 Hz ± (3,5 % + 25 LSD) przy < 3 A ± (3,5 % + 5 LSD) przy 3 A ± (3,5 % + 5 LSD) Obcięcie częstotliwości (-3dB): Około 160 Hz Charakerystyka tłumienia Około -24 db/oktawę Prąd udarowy Zakres Rozdzielczość 300,0 A 0,1 A Czas integracji C 100 ms Prąd wyzwolenia: 5,0 A Bezstykowe wykrywanie napięcia Zakres napięcia: 80 V do 600 V, 50 Hz do 60 Hz Wskazanie; segmenty słupkowe i sygnały dźwiękowe, proporcjonalne do siły sygnału Częstotliwość wykrywania: 50/60 Hz Antena wykrywania:wewnątrz górnej strony szczęki stacjonarnej KONSERWACJA I NAPRAWA Jeśli miernik przestanie działać, należy sprawdzić baterię, przewody testowe, itp., a w razie potrzeby je wymienić. Należy dwukrotnie sprawdzić następujące elementy: 1. Jeśli miernik nie działa wymień bezpiecznik lub baterię. 2. Sprawdź instrukcje działania pod kątem możliwych błędów w procedurze operacji. 15

Poza wymianą baterii, naprawę miernika powinno się wykonywać wyłącznie w fabrycznym, autoryzowanym punkcie serwisowym lub przez wykwalifikowany personel serwisu. Panel przedni i obudowę można czyścić łagodnym detergentem i wodą. Należy lekko wytrzeć miękką szmatką i przed użyciem zaczekać na całkowite wyschnięcie. Do czyszczenia nie należy używać węglowodorów aromatycznych, benzyny lub rozpuszczalników zawierających chlor. WYMIANA BATERII Gdy napięcie baterii spadnie poniżej wartości wymaganej do prawidłowego działania, pojawi się symbol baterii ( ). W Przestroga Aby uniknąć porażenia, obrażeń lub uszkodzenia miernika, przed otwarciem obudowy należy odłączyć przewody testowe. W celu wymiany BATERII należy wykonać następujące czynności: 1. Odłącz miernik od mierzonego obwodu. 2. Przestaw miernik na pozycję OFF. 3. Odkręć śrubę z pokrywy baterii i otwórz pokrywę baterii 4. Wyjmij baterie i wymień na dwie baterie 1,5 V (LR44). Podczas instalacji baterii sprawdź prawidłową biegunowość. 5. Załóż z powrotem pokrywę baterii i przykręć ponownie wkręty. Bateria: 2 x 1,5 V (LR44) 16

3 4 17

Odwiedź www.amprobe.com aby uzyskać Katalog Uwagi dotyczące stosowania Specyfikacje produktu Podręczniki użytkownika Amprobe www.amprobe.com info@amprobe.com Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Amprobe Europe Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009-0 www.beha-amprobe.com Prosimy o przekazywanie do recyklingu