Karta Praktycznego Stosowania 822 Polnisch bez aromatów, o łagodnym zapachu, o jedwabistym połysku, o właściwościach regulacji wilgotności, do stosowania wewnątrz i na zewnątrz Właściwości Specjalistyczny, wysokiej jakości lakier na bazie żywicy alkidowej, bez aromatów, o łagodnym zapachu. O jedwabistym połysku, odporny na warunki atmosferyczne, o dobrej przyczepności, wytrzymały i regulujący wilgotność. O dobrych właściwościach krycia brzegów i powierzchni, zapewniający łatwą obróbkę. Umożliwia odparowywanie wilgoci z drewna przy jednoczesnej ochronie przed dalszym chłonięciem wilgotności. Ventilack 822 można w razie potrzeby zamówić w wersji jakościowej Protect fabrycznie wyposażonej w powłokę chroniącą przed rozwojem grzybów. Zakres zastosowania Do tworzenia odpornych na warunki atmosferyczne, regulujących wilgotność powłok gruntujących, pośrednich i nawierzchniowych na zachowujących wymiary i częściowo zachowujących wymiary elementach drewnianych, takich jak okna, drzwi zewnętrzne, na okiennicach lamelowych i pełnych, podbiciach dachowych itp. Ponadto doskonały jako powłoka o jedwabistym połysku na zagruntowanych powierzchniach metalowych na zewnątrz, a także do renowacji nieuszkodzonych powłok lakierniczych. Na obciążonych wilgocią elementach drewnianych częściowo zachowujących wymiary na zewnątrz zalecamy zastosowanie lazury w wersji jakościowej Protect (przestrzegać szczegółowych informacji w punkcie Wskazówki ). Opis produktu Barwa standardowa: 0095 biały 0096 stara biel Możliwość zmieszania wielu innych kolorów w systemie barwienia Brillux. Stopień połysku: jedwabisty połysk Produkt bazowy: Żywica alkidowa, na bazie rozpuszczalników, zabarwiona LZO: Limit według dyrektywy UE dla tej kategorii produktów (Kat. A/d): 300g/l (2010) Produkt ten zawiera maks. 300 g/l LZO. Punkt zapłonu: +56 C Gęstość: ok. 1,27 g/cm³ (Biały) Opakowania: 0095 biały: 375 ml, 750 ml, 3 l, 10 l 0096 stara biel wyłącznie w 3 l System barwienia: 750 ml, 3 l, 10 l Stosowanie Rozcieńczenie Nie rozcieńczać, ponieważ dojdzie do przekroczenia wartości granicznej wyznaczonej w dyrektywie SED UE. Barwienie Wszystkie kolory są wzajemnie ze sobą mieszalne. Mieszalność Mieszać tylko z produktami identycznymi i przewidzianymi do tego w tej karcie praktycznego stosowania. Aplikacja może być nakładany pędzlem, wałkiem lub metodą podgrzewanego natrysku AirCoat. Informacje o aplikacji AirCoat zostały zawarte w tabeli na następnej stronie. Stan: 09.02.2015 Strona 1 z 7
Wydajność Ok. 80 100 ml/m² na jedną powłokę. Dokładne wartości zużycia można ustalić wykonując próbkę na danym obiekcie. Temperatura aplikacji Nie stosować przy temperaturach powietrza i obiektu poniżej +5 C. Czyszczenie narzędzi Natychmiast po użyciu Verdünnung AF 631 lub Pinselschnellreiniger 111. Dane dot. natrysku Procedura AirCoat 1) Temperatura materiału +50 C 2) Dysza 09/40 głowica czerwona Dopływ powietrza Ciśnienie materiału 2-2,5 bar 100-150 bar Rozcieńczanie nie rozcieńczać Natryskiwanie krzyżowe 1) np. za pomocą Finish 230 AC compact Spraypack 3452 2) Należy uwzględnić temperaturę zapłonu. Przestrzegać danych w aktualnej karcie charakterystyki. 1 1½ Schnięcie (+20 C, 65 % wilg. wzgl.) Suchy w dotyku po ok. 4,5 godzinach. Gotowy do dalszej obróbki po ok. 12 godzinach. W przypadku niższych temperatur i/lub większej wilgotności powietrza należy uwzględnić dłuższy czas schnięcia. Przechowywanie W chłodnym i suchym miejscu. Szczelnie zamykać wcześniej otwierane opakowania. Deklaracja Klasa szkodliwości dla wody WGK 1, zgodnie z klasyfikacją VwVwS. Kod produktu M-LL01. Obowiązują dane zamieszczone w aktualnej karcie charakterystyki produktu. Przebieg prac Wstępne przygotowanie podłoża Podłoże musi być zwarte, suche, czyste, chropowate nośne i wolne od wykwitów, substancji zmniejszających przyczepność. Wilgotność wg. BFS-Merkblatt Nr. 18 nie powinna przekraczać 15 % w przypadku elementów z drewna nie pracującego a 18 % w przepadku elementów z drewna pracującego. Zażywiczone i klejąco-tłuste powierzchnie drewna zmyć Nitro-Verdünnung 456, powierzchnie dobrze wywietrzyć. Istniejące powłoki zbadać pod względem zgodności, nośności i przyczepności. Powłoki nienośne i niewłaściwe całkowicie usunąć, zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zdrowe powłoki lakiernicze gruntownie przeszlifować. Podczas obróbki lub usuwania powłok farby może ojść do uwalniania szkodliwych dla zdrowia pyłów i oparów np. poprzez szlifowanie i spalanie. Prace należy wykonywać w dobrze wietrzonych miejscach, a w razie potrzeby zadbać o odpowiednie wyposażenie ochronne (ochronę dróg oddechowych). potrzeb podłoże, zgruntować lub wykonać warstwę pośrednią. Patrz także VOB Część C, DIN 18363, ustęp 3. Strona 2 z 7
Powłoki na powierzchniach drewnianych na zewnątrz Podłoże Impregnacja 1) gruntująca Elementy drewniane zachowujące wymiary, niepowlekane: drzwi i okna w zależności od Elementy drewniane wymogów i częściowo zachowujące wyboru: Holzimprägniergrund 550 wymiary, niepowlekane, Grund 835 lub np. odeskowania na pióro i wpust (np. podbitki dachowe), meble ogrodowe, okiennice elementy drewniane zachowujące lub częściowo zachowujące wymiary z nieuszkodzoną powłoką starego lakieru na surowe drewno Holzimprägniergrund 550 1) Przestrzegać instrukcji BFS nr 18, ustęp 6 i 7.2.1. Ubytki pokryć Grund 835 lub pośrednia w zależności od wymogów i wyboru: Grund 835 lub Ventilack 822 Wewnętrzne powłoki na drewnie Podłoże gruntująca 1) pośrednia Nie pokryte elementy drewniane Pokryte zdrowym starym lakierem elementy drewniane Grund 835 oder Miejsca uszkodzone Grund 835 lub Vorlack Tix 120, Grund 835 lub ¹ ) wymogów można we wnętrzach po gruntowaniu zastosować szpachlę na całą powierzchnie np.: Lackspachtel 518. Strona 3 z 7
Powłoki na żelazie / stali Podłoże Niepokryte żelazo/ stal w chronione obszary na zewnątrz Fabrycznie gruntowane żelazo/ stal w chronione obszary na zewnątrz 1) 2) gruntująca wymogów 2 x Multigrund 227 lub Haftgrund 850 Miejsca uszkodzone 1x całopowierzchniowo Haftgrund 850 lub Multigrund 227 pośrednia Pokryte żelazo/ stal starymi zdrowymi nośnymi lakierami w chronione obszary na zewnątrz Miejsca uszkodzone Haftgrund 850 lub Multigrund 227 Haftgrund 850, Grund 835 Niepokryte żelazo/ stal wewnątrz Zagruntowane fabrycznie żelazo / stal wewnątrz Pokryte żelazo / stal zdrowym, nośnym starym lakierem wymogów Haftgrund 850 lub Multigrund 227 Miejsca uszkodzone Haftgrund 850 lub Multigrund 227 Vorlack Tix 120, Haftgrund 850 lub Grund 835 ¹ ) wymogów można we wnętrzach po gruntowaniu zastosować szpachlę na całą powierzchnie np.: Lackspachtel 518. ² ) Powłoki ColiCoating, z lakieru proszkowego i dwuskładnikowe jaki pokryte aluminium zalecamy zasadniczo gruntować 2K-Epoxi-Haftgrund 855. Strona 4 z 7
Powłoki na cynku, ocynkowanej stali, aluminium, twardym PCV Karta Praktycznego Stosowania 822 Podłoże Cynk, budowlane elementy ocynkowane na zewnątrz, niepowlekane Cynk, budowlane elementy ocynkowane, wewnątrz, niepowlekane Aluminium na zewnątrz i wewnątrz, niepowlekane 1) 2) gruntująca w zależności od potrzeb i upodobania 2x podkład gruntujący 2K- Epoxi-Haftgrund 855 lub 2K-Aqua-Epoxi-Primer 873 w zależności od potrzeb i upodobania podkład gruntujący 2K- Epoxi-Haftgrund 855 lub 2K-Aqua-Epoxi-Primer 873 pośrednia Twarde PCW na zewnątrz i wewnątrz, niepowlekane Nieuszkodzone powłoki nośne, na zewnątrz i wewnątrz środek gruntujący 2K- Epoxi-Haftgrund 855 ubytki w zależności od potrzeb 1 2x 2K-Aqua- Epoxi-Primer 873 lub 2K-Epoxi-Haftgrund 855 w zależności od potrzeb i upodobań Haftgrund 850, Grund 835 lub Vorlack Tix 120 (jedynie wewnątrz) ¹ ) wymogów można we wnętrzach po gruntowaniu zastosować szpachlę na całą powierzchnie np.: Lackspachtel 518. ² ) Powłoki ColiCoating, z lakieru proszkowego i dwuskładnikowe jaki pokryte aluminium zalecamy zasadniczo gruntować 2K-Epoxi-Haftgrund 855. Wskazówki Nie do aplikacji na powierzchnie wewnętrzne mebli Ze względu na możliwy intensywny zapach nie nakładać lakierów na bazie żywicy alkidowej na wewnętrzne powierzchnie szaf i innych mebli. Początkowy połysk Zgodnie z najnowocześniejszymi standardami początkowo wysoki połysk zmniejsza się po kilku dniach wraz z wyschnięciem farby. Ścieranie pod wpływem zużycia mechanicznego W przypadku kolorów intensywnych i ciemnych w połączeniu z obciążeniem mechanicznym nie można wykluczyć ścierania się pigmentów. Funkcjonalność powłoki nie ulega przy tym ograniczeniu. Jest to zgodne najnowocześniejszymi standardami i nie podlega reklamacji. Aplikacja na duże powierzchnie wewnątrz W przypadku dużych powierzchni w pomieszczeniach (np. sufitów i ścian) ze względu na charakterystyczny zapach lakierów na bazie żywicy alkidowej zalecamy zastosowanie systemów lakieru na bazie wody, np. lakieru Hydro-PU-Tec Seidenmattlack 2088 lub lakieru Hydro-PU-Tec Hochglanzlack 2084. W razie pytań prosimy kontaktować się z doradcą firmy Brillux. Strona 5 z 7
Uwaga w przypadku powłok CoilCoating, powłok z lakierów proszkowych oraz eloksalowanego aluminium W przypadku powłok CoilCoating, lakierów proszkowych oraz eloksalowanego aluminium zalecamy z zasady stosować środek gruntujący 2K-Epoxi- Haftgrund 855. Szlifowanie podłoża Zalecamy szlifowanie pośrednie między poszczególnymi etapami pracy. W przypadku aplikacji metodą lakier na lakier konieczne jest wstępne oszlifowanie powierzchni. Nakładanie jaskrawych i intensywnych kolorów Jaskrawe, czyste, intensywne kolory, np. żółty, pomarańczowy, czerwony, magenta i żółtozielony posiadają słabsze właściwości kryjące ze względu na zawarte w nich pigmenty. W przypadku krytycznych odcieni z zakresu tych kolorów zalecamy uprzednie nałożenie w pełni kryjącej powłoki odpowiednio dobranego koloru podstawowego (basecode). Ponadto może być konieczne nałożenie dodatkowych powłok. Żółknięcie powierzchni Brak światła dziennego (brak promieniowania UV), ciepło oraz wpływ substancji chemicznych, np. oparów ze środków czyszczących, klejów, substancji powlekających lub uszczelniających, może prowadzić do żółknięcia powierzchni. Ta cecha materiału jest typowa dla lakierów na bazie żywicy alkidowej i nie stanowi wady produktu. Patrz również instrukcja BFS nr 26. Płyty z materiałów drewnianych na zewnątrz Ze względów technicznych nakładanie powłok na płyty z materiałów drewnianych umieszczone na zewnątrz jest możliwe jedynie w ograniczonym stopniu. Patrz również instrukcja BFS nr 18, ustęp 2.2.3. Zalecenia nałożenia powłoki mogą zostać wydane jedynie w pojedynczych przypadkach, po uwzględnieniu rodzaju i jakości materiału, konstrukcji i warunków klimatycznych. W razie pytań prosimy kontaktować się z doradcą Brillux. Jakość Protect Produkty określane mianem Protect są fabrycznie wyposażone w substancje chroniące przed rozwojem grzybów, dlatego też powinny być stosowane jedynie na zewnątrz. Zastosowane środki konserwujące minimalizują lub opóźniają rozwój grzybów. Zalecamy nałożyć przynajmniej dwie warstwy. Ze względów technicznych nie jest możliwe zagwarantowanie trwałej ochrony przed grzybami. Dalsze dane Uwzględnić dalsze dane z instrukcji technicznych produktów, które mają być zastosowane. Uwaga Niniejsza instrukcja techniczna basuje na intensywnych pracach na rozwojem produktów oraz na wieloletnim doświadczeniu w praktyce. Instrukcja ta została opracowana z uwzględnieniem niemieckich ustaw, norm, przepisów i wytycznych. Jest ona tłumaczeniem wersji niemieckiej. Jej zawartość nie świadczy o żadnym stosunku prawnym. Wykonawca/kupujący nie jest zwolniony ze sprawdzenia przydatności i możliwości użycia naszych produktów na własną odpowiedzialność dla przewidzianego zastosowania. Poza tym obowiązują nasze Ogólne warunki handlowe. Z chwilą ukazania się nowego wydania niniejszej instrukcji technicznej dotychczasowe dane tracą ważność. Aktualna wersja jest dostępna w internecie. Brillux Polska Sp. z o.o. ul. Santocka 39 71-083 Szczecin Polska tel. +48 91 88157-00 faks +48 91 88157-15 www.brillux.pl info@brillux.pl Strona 6 z 7
Rysunek Układ warstw powłoki na niepowlekanych, ocynkowanych powierzchniach na zewnątrz 1 Impregnacja Holzimprägniergrund 550 2 gruntująca 3 pośrednia 4 Strona 7 z 7