ZAKŁAD ODLEWNICZY FOUNDRY

Podobne dokumenty
ZAKŁAD ODLEWNICZY FOUNDRY

KS-342 IKS-342 Pirometr monochromatyczny podczerwieni KS-342 KS-342 jest wyprodukowany by kontrolować i regulować temperaturę topnienia poprzez bezkon

Sp. z o.o. Prezentacja firmy

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Type equation here. ZAOPATRZENIE W SUROWCE METALURGICZNE GŁOWNIE HUTY I ODLEWNIE UNII EUROPEJSKIEJ I BAŁKANY

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

Jesteśmy częścią Grupy LUMA, w skład której wchodzą firmy z branży hutniczej

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE

technologia JAKOŚĆ NOWOCZESNOŚĆ WŁAŚCIWI LUDZIE

Odlewnictwo / Marcin Perzyk, Stanisław Waszkiewicz, Mieczysław Kaczorowski, Andrzej Jopkiewicz. wyd. 2, 4 dodr. Warszawa, 2015.

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

Metale nieżelazne - miedź i jej stopy

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

W roku 2004 do programu produkcji wprowadzone zostały odlewy z żeliwa szarego i sferoidalnego.

WPŁYW SKŁADU CHEMICZNEGO I STOPNIA SFEROIDYZACJI GRAFITU NA WŁASNOŚCI MECHANICZNE ŻELIWA

ZAŁOŻYCIEL ERNEST ERBE ROK ZAŁOŻENIA 1886

pl en PŁYTY MONTAŻOWE MOUNTING PLATES

ZARZĄDZANIE JAKOŚCIĄ W PROCESIE PRODUKCYJNYM ODLEWÓW ZE STOPÓW AL-SI O SPECYFICZNYCH WYMAGANIACH MECHANICZNYCH W INNOWACJA SP. Z O.O.

ODLEWNICTWO Casting. forma studiów: studia stacjonarne. Liczba godzin/tydzień: 2W, 1L PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

WYKORZYSTANIE TECHNOLOGII MODELI CIEPLNIE ZGAZOWYWANYCH DO WYKONANIA ODLEWÓW STOSOWANYCH W GEOTECHNICE. Instytut Odlewnictwa w Krakowie,

MULTI PURPOSE SOLID CARBIDE END MILLS

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

Tyle zysku, ile odzysku czyli recykling dla gospodarki cyrkulacyjnej

MODYFIKACJA BRĄZU SPIŻOWEGO CuSn4Zn7Pb6

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE materiał kadłuba body material

OCENA KRYSTALIZACJI STALIWA METODĄ ATD

FULL METAL TREATMENT

STEROWANIE PROCESEM KRZEPNIĘCIA ODLEWU W TECHNOLOGII MODELI CIEPLNIE ZGAZOWYWANYCH. Instytut Odlewnictwa, ul. Zakopiańska 73, Kraków 3

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

Gwarantujemy wysoką jakość, niezawodną terminowość oraz konkurencyjne ceny oferowanych przez nasz zespół usług i produktów. Zapraszamy do współpracy

Stopy metali nieżelaznych Non-Ferrous Alloys

Fixtures LED HEDRION

URUCHOMIENIE PRODUKCJI ARMATURY Z ŻELIWA O GWARANTOWANEJ UDARNOŚCI W NISKICH TEMPERATU- RACH

Window linings Effector Proxima Effect Window

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

DIN 6527 FREZY; END MILLS. Charakterystyka; Features. Zastosowanie; Application

Elbląg, dnia 24 września 2014 r.

TOLERANCJE OGÓLNE ODLEWÓW. M. SIKORA 1 Katedra Systemów Produkcji, Politechnika Łódzka ŁÓDŹ, ul. Stefanowskiego 1/15

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

Sytuacja odlewnictwa światowego

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

CIĄGŁE ODLEWANIE ALUMINIUM A ASPEKTY OCHRONY ŚRODOWISKA

Krzepnięcie Metali i Stopów, Nr 26, 1996 P Ai'l - Oddział Katowice PL ISSN POCICA-FILIPOWICZ Anna, NOWAK Andrzej

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

JAKOŚĆ NOWOCZESNOŚĆ WŁAŚCIWI LUDZIE

Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

2.4 Plan studiów na kierunku Technologie energetyki odnawialnej I-go stopnia

WPŁYW SKŁADU CHEMICZNEGO I PARAMETRÓW ODLEWANIA NA STRUKTURĘ I WŁAŚCIWOŚCI MOSIĄDZÓW MANGANOWO-CYNOWYCH

Podkłady pod stopy podpór i pojemniki na podkłady Stabilizer blocks and box for blocks storage

IDMAR armatury instalacyjnej grzejników stalowych-panelowych aluminiowych kurków kulowych instalacji gazowych IDMAR

OKREŚLENIE WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNYCH SILUMINU AK132 NA PODSTAWIE METODY ATND.

PRECYZYJNE AKCESORIA DO FORM

OBRÓBKA CIEPLNO-PLASTYCZNA ŻELIWA SFEROIDALNEGO

W trzech niezależnych testach frezy z powłoką X tremeblue typu V803 był w każdym przypadku prawie 2 razy bardziej wydajne niż wersja niepowlekana.

TizTools.

WDROŻENIA FERRO-TERM W LATACH A. Ościłowski 1 Ferro-Term, Łódź, ul. Przybyszewskiego 176

M210 SNKX1205 SNKX1607. Stable face milling under high-load conditions Stabilna obróbka przy wysokich posuwach FACE MILLING CUTTERS

Pompy pionowe in line typu OPF

PRZEMYSŁ INFRASTRUKTURA OPIS TECHNOLOGII

ZASTOSOWANIE METODY FMEA W DOSKONALENIU JAKOŚCI WYROBÓW ODLEWANYCH

SOLID CARBIDE RODS PRĘTY WĘGLIKOWE

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

BADANIE STABILNOŚCI SYSTEMU PRZYGOTOWANIA OBIEGOWEJ MASY FORMIERSKIEJ

Wykaz norm będących w zakresie działalności Komitetu Technicznego KT 301 ds. Odlewnictwa aktualizacja na dzień

TECHNOLOGICZNE ASPEKTY REGENERACJI ZUŻYTYCH MAS RDZENIOWYCH UTWARDZANYCH CO 2

EFEKTY WDROŻENIA SYSTEMU ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ PRODUKCJI W ODLEWNI ŻELIWA EE SA W ZAWIERCIU

Przykładowy szkolny plan nauczania* /modułowe kształcenie zawodowe/

NOWOCZESNE ODMIANY ŻELIWA O STRUKTURZE AUSFERRYTYCZNEJ. A. KOWALSKI, A. PYTEL Instytut Odlewnictwa, ul. Zakopiańska 73, Kraków

KATALOG PRODUKTÓW 20 /

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Wydział Inżynierii Produkcji i Logistyki Faculty of Production Engineering and Logistics

Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6. Power of supply: Enclosure: Colour (Chrominance): Beam width: Luminance: Luminance ratio:

GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS

WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE I TRYBOLOGICZNE SILUMINU NADEUTEKTYCZNEGO PO OBRÓBCE CIEPLNEJ

Pompy pionowe in line typu OPA, OPB

REMIX S.A. Urządzenia do procesów odlewniczych i obróbki cieplnej

-Special. Ceny wraz z dopłatą surowcową Prices without any addition new! Ø 32 Strona/Page 4,5. Black Panther DN 630 +

WPŁYW WIELKOŚCI WYDZIELEŃ GRAFITU NA WYTRZYMAŁOŚĆ ŻELIWA SFEROIDALNEGO NA ROZCIĄGANIE

OCENA JAKOŚCI ŻELIWA SFEROIDALNEGO METODĄ ATD

OKREŚLENIE METODĄ KALORYMETRII SKANINGOWEJ ENTALPII PRZEMIAN FAZOWYCH W ŻELIWIE SZARYM

BADANIA MAS FORMIERSKICH I RDZENIOWYCH PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI ODLEWÓW STALIWNYCH Z ZASTOSOWANIEM NOWEGO SPOIWA GEOPOLIMEROWEGO

WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE ŻELIWA SFEROIDALNEGO OBRABIANEGO RÓŻNYMI MODYFIKATORAMI

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

Exposure assessment of mercury emissions

AN AN ODIZIN ODOWANIE ANODIZING G

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

Przykładowy szkolny plan nauczania* /przedmiotowe kształcenie zawodowe/

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

URZĄDZENIA DO OBRÓBKI CIEPLNO-CHEMICZNEJ METALI URZĄDZENIA DO PROCESÓW ODLEWNICZYCH

OCENA SKUTECZNOŚCI RÓŻNYCH MODYFIKATORÓW DLA ŻELIWA

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

S U WA K I K R Z Y W K O W E

Heron Machine & Electric Industrial Co., Ltd.

Transkrypt:

ZAKŁAD ODLEWNICZY FOUNDRY WYDANIE 01/2016

Zakład Odlewniczy Hydro Vacuum S.A. Cast iron and non-ferrous metals foundry ODLEWNIA ŻELIWA I METALI KOLOROWYCH Zakład Odlewniczy wchodzący w skład grupy Hydro- Vacuum S.A. produkuje szeroki asortyment odlewów zarówno na własne potrzeby jak i dla szerokiego grona klientów zewnętrznych - szczególnie zagranicznych. W 2009 roku przeprowadzono modernizację odlewni wyposażając ją w nowoczesną w pełni zautomatyzowaną linię Loramatic VNN5070A współpracującą z automatyczną zalewarką Fomet PRV2/150 z możliwością pracy z atmosferą azotu dla produkcji żeliwa sferoidalnego. Sferoidyzację wykonuje się metodą drutu elastycznego. CAST IRON AND NON-FERROUS METALS FOUNDRY The one of plants included in the Hydro-Vacuum s group is the Foundry, which produce a wide assortment of castings for its own and for many customers needs - especially foreign customers. Foundry modernization was carried out in year 2009 and now it is equipped with modern, fully automated Loramatic VNN5070A moulding line cooperating with automatic Fomet PRV2/150 pouring furnance with capability of operation with nitrogen atmosphere for production of spheroidal graphite iron. Spheroidization is made by elastic wire method. Technologia produkcji y Odlewnia Hydro-Vacuum S.A. jest idealna dla dostaw pakietowych, które wymagają stosowania wielu technologii. Zdolność produkcyjna zakładu wynosi ok. 6 000 ton odlewów rocznie. y Odlewnia wyposażona jest w nowoczesne, nieuciążliwe dla otoczenia urządzenia, w tym elektryczne piece topialne, średniej częstotliwości. y Własna modelarnia wykonuje modele z drewna, metali i żywic epoksydowych. y Procesy topienia metalu prowadzone są w piecach indukcyjnych, masy formierskie przygotowywane są w auto matycznej, sterowanej elektronicznie, wyposażonej w vibro-fluidyzacyjną spulchniarko-chłodziarkę stacji przero bu mas, y W technikach ręcznych. Rdzenie przygotowywane są w technologiach: y mas olejowych, y metodą zimnej rdzennicy, y metodą gorącej rdzennicy, Formiernia pracuje w oparciu o automatyczne linie formierskie Loramatic, Disamatic, Webac oraz formierki wstrząsowe. Process engineering y Hydro-Vacuum S.A. Foundry is excellent for package deliveries which require application of many technologies. The capacity of the Foundry is about 6 000 tons per year. y The foundry is equipped with modern, inoffensive for environment devices, including medium frequency electric furnaces. y Our own Pattern Shop prepares patterns made of wood, metals and epoxy resins. y Metal melting processes are made in the induction furnaces, moulding sands are prepared in the automatic, electronically controled sand preparation plant equipped with rotary mixer and sand cooler. y Using manual technologies. The cores are prepared using the following technologies: y oil mass, y cold-box method, y hot-box method, The Moulding shop is equipped with automatic foundry lines of Loramatic, Disamatic, Webac and jolt-moulding machines. 2

Stosowane technologie formowania Moulding technologies rodzaj formowania typ maszyny wielkość pakietu/skrzyni/formy waga odlewów type of moulding machine type size of packet/box/mould castings weight mm kg automatyczne pod wysokimi ciśnieniami (bezskrzynkowe) z płaszczyzną podziału automatic moulding under the high pressures (flaskless) with parting plane Loramatic VNN 50 70 A pionową vertical 600 x 480 x 150-340 Disamatic 2013 MK 3 0,1-40,0 poziomą horizontal Webac BSM 2620 660 x 508 x (250/250) 410-340 (100-150) I 43 500 x 350 (75-150) 600 x 450 (100-150) w formach piaskowych na wilgotno (w masach bentonitowych) green-sand moulding (in bentonite mass) skorupowe shell moulding maszynowe wstrząsowo-dociskowe machine - jolt-mouding Formowanie ręczne w skrzyniach hand moulding in boxes Croning FGE FKT 108 Kunkel Wagner 600 x 350 (100-150) 900 x 700 (150) 1100 x 700 (150) 1100 x 700 (150) 1400 x 700 (210) 1750 x 700 (200) 2000 x 500 (200) 410-340 (100-150) 500 x 350 (75-150) 600 x 450 (100-150) 600 x 350 (100-150) 600 x 500 (150-200) 900 x 700 (150) 1100 x 700 (150) 900 x 700 (300) 110 x 700 (150) 1400 x 700 (210) 1750 x 700 (200) 2000 x 500 (200) 1200 x 1200 (300/300) 1750 x 750 (120/160) 2450 x 980 (125/300) max 600 x 450 min 200 x 225 0,2-80,0 up to 300,0 0,12-20,0 Odlewane materiały Produkcja to głównie wysokiej klasy odlewy z żeliwa szarego, sferoidalnego 600-3 i 700-2, wysokochromowego i miedziowo - molibdenowego, a także odlewy z metali nieżelaznych m. in. mosiądz MK 80, oraz brązy B 101, B 555. Odlewnia podlega systemowi zarządzania jakością, ochroną środowiska, bezpieczeństwem i higieną pracy zgodnym z normami: y ISO 9001 : 2008 y ISO 14001 : 2004 y PN-N - 18001 : 2004 Casted materials Our production includes mainly high grade castings of grey cast iron, ductile cast iron 600-3 and 700-2 class, high chromium cast iron, copper-molybdenum cast iron and also castings made of non-ferrous metals like brass MK 80 and bronzes B 101, B 555. Foundry processes are subject of Integrated Quality Management System, Environmental Management System and Occupational Health and Safety Management System conformable to: y ISO 9001 : 2008 y ISO 14001 : 2004 y PN-N - 18001 : 2004 typ nazwa symbol skład waga type name symbol composition weight żeliwo z grafitem płatkowym cast iron with flake graphite EN-GJL-150 EN-GJL-200 EN-GJL-250 EN-GJL-300 żeliwa cast iron żeliwa stopowe alloy cast iron metale kolorowe non-ferrous metals żeliwo z grafitem sferoidalnym cast iron with nodular graphite EN-GJS-350-22 LT EN-GJS-400-15 U, 500-07, 600-03, 700-02 EN-GJS-400-18 U-LT-2 wg DIN A563 / ASTM A395 żeliwo chromowe chromium cast iron ZbCr16 ZbCr32 żeliwo miedziowe copper cast iron ZlCu1,6 brąz cynowo - fosforowy phosphor-tin bronze CuSn10 P - B101 brąz cynowo - cynkowo - ołowiowy lead-tin-zinc bronze CuSn5Zn5Pb5 - B555 brąz aluminiowo - żelazowo - manganowy aluminium-ferric-manganese bronze CuAl10Fe3Mn2 - BA1032 mosiądz krzemowy silicon brass CuZn16Si3,5 - MK80 14-17% chromu of chromium 28-34% chromu of chromium miedź 1,2-2,0% of copper miedź; reszta: cyna 9-11%, fosfor 0,8-1,2% copper; rest: 9-11% of tin, 0,8-1,2% of phosphor miedź; reszta: cyna 4-6%, cynk 4-6%, ołów 4-6% copper; rest: 4-6% of tin, 4-6% of zinc, 4-6% of lead miedź; reszta: aluminium 9-11%, żelazo 2-4%, mangan 1,2% copper; rest: 9-11% of aluminum, 2-4% of iron, 1,2% of manganese miedź; reszta: mosiądz 79,0-81,0%, krzem 2,5-4,5%, cynk reszta copper; rest: 79-81% of brass, 2,5-4,5% of silicon, zinc do 300 kg up to 300 kg do 80 kg up to 80 kg www.hv.pl hv@hv.pl ul. Droga Jeziorna 8, 86-303 Grudziądz, Polska tel. +48 56 45 07 410; fax: +48 56 46 25 955 3

Odlewy Castings Wykańczanie odlewów Fettling of the castings Dostarczane odlewy surowe są oczyszczone z pozostałości mas formierskich, ogradowane, posiadają oszlifowane ostre krawędzie i usunięte pozostałości układu wlewowego. Mogą być pokrywane powłokami ochronnymi. Na życzenie klienta możemy wykonać obróbkę mechaniczną odlewów: na różnego rodzaju tokarkach, frezarkach, wiertarkach i szlifierkach. Delivered rough castings are fettled from residues of moulding sands and they are deburred. Sharp edges are grinded and residues of the gating system are removed. Castings can be covered by protective coatings. On customer s request castings can be delivered fully machined on various types of lathes, milling machines, drillers and grinders. W zakresie obróbki cieplnej realizowane jest: y żarzenie zmiękczające y żarzenie odprężające y Wyżarzanie normalizujące oraz przesycanie Heat treatment: y soft annealing y stress relief annealing y normalizing annealing and supersaturation Malowanie i doszczelnianie: Painting and sealing of castings Odlewnia posiada malarnię, w której pokrycia nanoszone są metodami: zanurzeniową i natryskową. Istnieje możliwość stosowania farb wodorozcieńczalnych i rozpuszczalnych jedno- lub dwuskładnikowych (możliwość uzgodnienia rodzaju oraz kolorów pokrycia z klientem). Foundry is equipped with Painting Shop where coats are applied by dipping and spraying methods. There is a possibility of application of water-soluble and one- or two-component paints (possibility of coordination of type and colours with customer). Istnieją możliwości prowadzenia procesów doszczelniania odlewów preparatami chemicznymi. There are possibilities of application of castings sealing processes by chemical preparations. Badania odlewów: Hydro Vacuum S.A. posiada własne laboratorium, które dysponuje możliwościami określenia następujących parametrów odlewów: y kontrola wymiarowa odlewów oraz oprzyrządowania odlewniczego współrzędnościowymi technikami pomiarowymi, y składu chemicznego metodami spektrometrycznymi i chemicznymi, y struktury łącznie z wykonaniem fotografii struktur, y własności mechanicznych badania wytrzymałościowe, y twardości, y szczelności badania do 60 bar. Na dostarczane odlewy wystawiamy atesty materiałowe w zakresie uzgodnionym z klientem. Castings tests Hydro-Vacuum S.A. have its own laboratory, which has capabilities to determine the following castings parameters: y dimensional control of castings and foundry by coordinative measurement techniques, y chemical composition by spectromectric and chemical methods, y structure including structure photography, y mechanical properties strength test y hardness, y leakproofness test - up to 60 bar For delivered castings we provide Material Certificates in scope agreed with the customer. 4

Główne rynki zbytu produktów Hydro-Vacuum S.A. Odlewy są dostarczane do wielu krajów, głównie dla producentów pomp, armatury, urządzeń elektromaszynowych, hydrauliki siłowej, energetyki, urządzeń grzewczych. Odlewnia eksportuje 70% wytwarzanych odlewów. Major markets of products Hydro-Vacuum S.A. Castings are delivered to many countries, especially for manufacturers of pumps, fittings, electromachine devices, power hydraulics, heating devices and for power industry. Foundry exports about 70% of produced castings. www.hv.pl hv@hv.pl ul. Droga Jeziorna 8, 86-303 Grudziądz, Polska tel. +48 56 45 07 410; fax: +48 56 46 25 955 5

Dział Eksportu Export Department Pewność i bezpieczeństwo Zarządzanie procesami produkcyjnymi oparte jest o Zintegrowany System Zarządzania Jakością, Środowiskiem oraz Bezpieczeństwem i Higieną Pracy zgodny z normami ISO 9001:2000, ISO 14001, OHSAS 18001, co potwierdzone jest stosownymi certyfikatami notyfikowanych firm audytorskich. Certainty and safety Production processes management is based on Integrated Quality Management System, Environmental Management System and Occupational Health and Safety Management System conformable to ISO 9001:2000, ISO 14001, OHSAS 18001 systems, what is confirmed by suitable certificates of notified auditor companies. Hydro-Vacuum S.A. to: w 150 lat istnienia w miliony pomp zaprojektowanych, wyprodukowanych i sprzedanych w największa sieć dystrybucji i serwisu w Polsce Hydro-Vacuum S.A. w thousands of satisfied clients in Poland and abroad w 150 years of experience w designed, manufactured and sold millions of pumps ul. Droga Jeziorna 8, skr. poczt. 31, 86-303 Grudziądz, Polska tel. +48 56 45 07 410, fax +48 56 45 25 955 Export Department: tel. +48 56 45 07 547, 45 07 309 ; fax. +48 56 45 07 346 www.hv.pl export@hv.pl Gwarantowana satysfakcja z użytkowania naszych wyrobów