KILKA INFORMACJI NA TEMAT WILGOCI OPIS/ AKCESORIA



Podobne dokumenty
KILKA INFORMACJI O WILGOTNOŚCI OPIS/ AKCESORIA

KILKA INFORMACJI NA TEMAT

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Osuszacz De Longhi. Nr produktu

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006

EPI611 Nr ref. :823195

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi GRILL R-256

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Przenośny wentylator (2w1)

Osuszacz powietrza SUPER DRY SD40-GAE INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Odkurzacz. Nr produktu

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Moby Blue S BAC-PO-1111-E06S BAC-PO-0009-E06S BAC-PO-1111-T06S BAC-PO-1111-T06B

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18

Instrukcja użytkowania

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

MIKSER DO FRAPPE R-447

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Osuszacz powietrza Nr produktu

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

APY-09CL. Klimatyzator przenośny. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Transkrypt:

5714810261/06.2010

Osuszacz powietrza

KILKA INFORMACJI NA TEMAT WILGOCI Powietrze zawsze zawiera pewną ilość wody w postaci pary; decyduje ona o stopniu wilgotności danego pomieszczenia. Powietrze ma tym większe zdolności do gromadzenia pary wodnej, im większa jest jego temperatura. Oto dlaczego w naszych domach, gdy tylko spada temperatura, powietrze oddaje zawartą w nim parę wodną, która przekształca się w skropliny gromadzące się na wszystkich zimnych powierzchniach, takich jak okna, ściany itp. Osuszacz powietrza to elektryczne urządzenie gospodarstwa domowego, które przechwytuje wilgoć OPIS/ AKCESORIA 1. Panel kontrolny 2. Wskaźnik poziomu wody 3. Zbiornik na skropliny powietrza i chroni nas przed wywoływanymi przez nią szkodami. Eksperci ustalili, że w warunkach idealnych dla naszego zdrowia i dla domu wilgotność względna mieści się w granicach 40% - 60%. Przy bardzo niskich temperaturach zalecamy choć w minimalnym stopniu ogrzać temperaturę otoczenia. Podniesie to w odczuwalny sposób zdolności urządzenia do osuszania powietrza. Tylko w ten sposób skraplająca się para, gromadząca się na oknach i innych zimnych powierzchniach, będzie mogła powrócić do otoczenia w formie pary wodnej, a następnie osuszacz będzie w stanie ją przechwycić. Powietrze wydostające się z osuszacza ma zasadniczo temperaturę wyższą o 1 C w porównaniu do temperatury otoczenia. 4. Uchwyt do podnoszenia 5. Kratka wlotowa powietrza 6. Filtr powietrza z jonami srebra 7. Kratka wylotowa powietrza 8. Rurka odprowadzająca skropliny (2m). 9. Kółka 4 1 5 6 8 7 2 3 9 2

WPROWADZENIE Dziękujemy, że wybraliście Państwo produkt De Longhi. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z przedstawionymi tu instrukcjami dotyczącymi obsługi. Pozwoli to na uniknięcie sytuacji stwarzających zagrożenie, a także zmniejszy ryzyko uszkodzenia urządzenia. Symbole stosowane w niniejszej instrukcji Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa są oznakowane niniejszymi symbolami. Należy bezwzględnie przestrzegać tych ostrzeżeń. Błędy w zastosowaniu się do przedstawionych instrukcji mogą spowodować powstawanie zwarć, wywołać poważne uszkodzenia ciała, oparzenia, pożary lub uszkodzenie urządzenia. Niebezpieczeństwo! Brak przestrzegania może być lub jest przyczyną obrażeń zagrażających życiu, wywołanych wyładowaniami elektrycznymi. Uwaga! Brak przestrzegania może być lub jest przyczyną obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Zwróć uwagę: Symbol ten oznacza ważne dla użytkownika zalecenia i informacje. Problemy i naprawa W przypadku problemów należy starać się przede wszystkim rozwiązać je zgodnie z ostrzeżeniami przedstawionymi w rozdziale Jeśli coś nie działa na stronie 9. Ewentualne naprawy muszą być przeprowadzane zawsze i wyłącznie przez punkty serwisowe autoryzowane przez Producenta. Należy zawsze wymagać stosowania oryginalnych części zamiennych. Naprawy przeprowadzane przez osoby bez kwalifikacji mogą być niebezpieczne i stać się przyczyną utraty gwarancji. BEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenia o istotnym znaczeniu dla bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, należy zastosować się do następujących ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa: Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Upewnić się, że dostęp do używanego gniazdka jest zawsze swobodny, ponieważ tylko w ten sposób można w razie potrzeby wyjąć szybko wtyczkę. W razie konieczności wyjęcia wtyczki z gniazdka, należy pociągnąć bezpośrednio za samą wtyczkę. Nie wolno pociągać za kabel, ponieważ może ulec uszkodzeniu. Aby całkowicie odłączyć urządzenie, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. W razie usterki urządzenia, nie należy podejmować prób jego naprawienia. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazda i zwrócić się do serwisu technicznego. Nie pociągać za kabel zasilający w celu przesunięcia urządzenia. Wprowadzanie zmian do właściwości urządzenia lub jakiekolwiek ich modyfikowanie jest niebezpieczne. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub jego serwis techniczny, aby zapobiec wszelkiemu ryzyku. Należy unikać stosowania przedłużaczy do kabla zasilania elektrycznego. Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z krajowymi zasadami instalacyjnymi. Urządzenie musi być podłączone do skutecznego uziemienia. Instalacja musi być sprawdzona przez wykwalifikowanego elektryka. Niebezpieczeństwo! Elementy opakowania (foliowe woreczki, styropian) należy trzymać z dala od dzieci. Niebezpieczeństwo! Nie wolno dopuścić, aby z urządzenia korzystały osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych możliwościach psychicznych, fizycznych i ruchowych lub o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, chyba, że są one uważnie nadzorowane i pouczone przez osobę, która jest za nie odpowiedzialna. Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. 3

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie musi być używane tylko zgodnie z przedstawionymi tu instrukcjami. Niniejsze instrukcje nie wyczerpują wszystkich możliwych okoliczności i sytuacji, jakie mogą zaistnieć. Należy zawsze kierować się wyczuciem i rozsądkiem przy instalowaniu, w czasie działania i podczas konserwacji każdego elektrycznego urządzenia. Ostrzeżenia ogólne Urządzenie nie może być instalowane w pomieszczeniach, w których w powietrzu znajduje się gaz, olej, siarka, ani też w pobliżu źródeł ciepła. Urządzenie nie może być stosowane na pochyłych powierzchniach. Ustawiając urządzenie należy zachować co najmniej 50-centymetrową odległość od substancji łatwopalnych (alkohol itp.) lub od zbiorników pod ciśnieniem (np. aerozole). Nie opierać o urządzenie ciężkich lub gorących przedmiotów. Podczas transportu urządzenie musi stać w pozycji pionowej, oparte o jeden bok. Przed transportem należy opróżnić zbiornik na skroploną wodę. Po transporcie należy odczekać co najmniej 1 godzinę przed uruchomieniem urządzenia. R 134a to czynnik chłodniczy zgodny z przepisami europejskimi w zakresie ekologii, jednakże zalecamy, aby nie dziurawić obiegu chłodzenia w urządzeniu. Po zakończeniu eksploatacji należy przekazać urządzenie do odpowiedniego punktu zbiórki. INFORMACJE DOTYCZĄCE OCH- RONY ŚRODOWISKA: Urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto. Czynności związane z konserwacją i utylizacją muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników (R134a, GWP=1300). Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Dlatego zalecamy, aby umieścić je w specjalnych pojemnikach do selektywnej zbiórki odpadów. Urządzenie nie może być używane na zewnątrz. Nie zastawiać wlotów i wylotów powietrza. Nie stosować urządzeń w pomieszczeniach z przeznaczeniem na pralnię. 4 Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Przechowywać starannie niniejszą instrukcję. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy im również dostarczyć niniejsze instrukcje obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może być przyczyną obrażeń oraz uszkodzenia urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Należy przechowywać wykaz punktów serwisu technicznego i na jego podstawie odnaleźć najbliższy punkt obsługi. Połączenie elektryczne Po transporcie należy odczekać co najmniej godzinę przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Przed włożeniem wtyczki do gniazda zasilania należy sprawdzić czy: Napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem roboczym podanym na tabliczce z właściwościami technicznymi Gniazdo i linia zasilania są zwymiarowane odpowiednio do wymaganego obciążenia. Gniazdo jest dostosowane do wtyczki, w przeciwnym razie należy zlecić wykwalifikowanej obsłudze jego wymianę. Gniazdo jest połączone z prawidłowo działającym uziemieniem.

INSTALACJA Ustawić urządzenie w pomieszczeniu, które ma być osuszane. Pozostawienie przed osuszaczem powietrza wolnej przestrzeni w odległości co najmniej 50 cm ma zasadnicze znaczenie, bowiem wylot powietrza nie może być niczym zastawiony. Aby zapewnić wymianę powietrza, z tyłu urządzenia należy pozostawić ok. 5-10 cm wolnej przestrzeni. Odpływ skroplin może być ustawiony na dwa sposoby: A) Odpływ do zbiornika Skropliny mogą być zbierane bezpośrednio do zbiornika Wyjęcie zbiornika jest proste (Rys. 1). Zwróć uwagę: Gumowy korek należy zachować, aby było można zatkać wylot. NIE Rys. 3 NIE TAK Rys. 1 B) Odpływ ciągły z odprowadzeniem na zewnątrz Jeżeli urządzenie ma działać przez długi czas bez możliwości okresowego opróżniania zbiornika na skropliny, zalecamy wykorzystanie odpływu ciągłego. 1) Odkręcić korek odpływu ciągłego przekręcając go ruchem odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, zdjąć gumowy korek z wylotu (rys. 2). Sposób zakładania kół 1) Wyjąć wtyczkę i opróżnić zbiornik na skropliny (jeśli jest pełny) 2) Zdjąć gumowe korki z podstawy urządzenia mocno je pociągając lub posługując się szczypcami (patrz Rys. 4/1) 3) Założyć koła wprowadzając ich trzpienie do otworów (patrz Rys.4/2) Zwróć uwagę: Wykonując te czynności należy zwrócić uwagę, aby nie nachylać urządzenia bardziej niż pod kątem 45 ; na wszelki wypadek po założeniu kół odczekać co najmniej godzinę przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Rys. 2 2) Zamocować gumową rurkę do wylotu 3) Należy zwrócić uwagę, aby rurka nigdy nie znajdowała się wyżej niż wylot. W przeciwnym razie woda pozostanie w zbiorniku; należy także sprawdzić, czy rurka nie jest ściśnięta (Rys. 3). 1 2 Rys. 4 5

JAK OSUSZAĆ POWIETRZE Display Wyświetlacz Pulsante Przycisk zmniejszenie wilgotności decremento umidità Przycisk Fan Pulsante Fan Przycisk Pulsante zwiększenie wilgotności incremento umidità Przycisk Pulsante termometr/wilgotnościomierz termometro/igrometro Przycisk ON/Stand by Pulsante ON/Stand by Pulsante Przycisk MODE MODE Opis przycisków Przycisk ON/Stand-by Pozwala włączyć urządzenie Przycisk MODE Pozwala wybrać tryb działania Osuszanie, Dry, Smart i Wentylacja. Przycisk Fan Pozwala ustawić prędkość wentylatora Przycisk wilgotnościomierz/termometr Pozwala wyświetlić jednocześnie temperaturę i stopień wilgotności otoczenia odczytane przez urządzenie. Uwaga: Przeprowadzony i wyświetlany pomiar ma wartość przybliżoną. Przyciski zwiększania/zmniejszania stopnia wilgotności Pozwalają ustawić wilgotność otoczenia wyrażoną w procentach, zmniejszając ją lub zwiększając każdorazowo o 5%. Wyświetlacz Znaczenie pojedynczych symboli, jakie mogą pojawiać się na wyświetlaczu - - Wskazuje, że urządzenie jest w trybie Stand-by Wskazuje, że zbiornik na skropliny jest pełny lub nie włożony, lub źle ustawiony. Wskazuje, że urządzenie działa przy niskich temperaturach. W takiej sytuacji cykl wentylacji zostaje zmieniony na cykl osuszania, aby niknąć formowania się lodu. W przypadku używania w szczególnie zimnych pomieszczeniach zalecamy choćby nieznacznie je ogrzać podnosząc temperaturę otoczenia. Pozwoli to osuszaczowi działać w odpowiednich warunkach umożliwiających osiągnięcie jego pełnej sprawności i przyspieszenie procesu osuszania. Wskazuje, że mogła wystąpić usterka sond lub wilgotność otoczenia jest zbyt niska, aby mogła być odczytana. 6

WYBÓR TRYBU DZIAŁANIA 1) Podłączyć urządzenie do gniazda elektrycznego 2) Na wyświetlaczu pojawia się - - wskazujące, że urządzenie jest w trybie stand-by, czyli jest gotowe do działania. Jeśli pojawia się napis, należy opróżnić lub poprawnie ustawić zbiornik na skropliny. 3) Nacisnąć przycisk ON/Stand-by. Tryb Osuszania Nacisnąć przycisk MODE i wybrać tryb Osuszanie. Na wyświetlaczu pojawia się oraz poziom wcześniej ustawionej wilgotności względnej. Nacisnąć przycisk + o -, aby wybrać odpowiednią wilgotność (30% oznacza suche otoczenie, 80% - otoczenie wilgotne). Nacisnąć przycisk, aby ustawić prędkość wentylatora (MIN/MAX). Po ustawieniu prędkości MAX osuszacz działa z maksymalną mocą osuszania. Po ustawieniu prędkości MIN osuszacz działa ze zmniejszoną mocą, ale poziom hałasu jest niższy. Nacisnąć przycisk, aby kolejno wyświetlić temperaturę otoczenia (symbol ) i wilgotności względnej otoczenia symbol ). Kiedy urządzenie osiągnie ustawiony poziom wilgotności, zatrzyma się i wejdzie w fazę okresowej wentylacji w celu zapewnienia prawidłowego odczytu wilgotności względnej. Gdy tylko wilgotność osiągnie poziom wyższy od ustawionego, urządzenie automatycznie podejmie osuszanie. Tryb Smart To automatyczny tryb osuszania. Przy tym trybie działania optymalne ustawienia mające na celu zapewnienie jak największego komfortu są automatycznie ustalane przez urządzenie, w oparciu o odczytywane warunki otoczenia. Nacisnąć przycisk MODE i wybrać tryb Smart. Na wyświetlaczu pojawia się symbol. Nie ma możliwości zmiany poziomu wilgotności ani prędkości wentylatora. Tryb Wentylacji Nacisnąć przycisk MODE i wybrać tryb wentylacji (na wyświetlaczu pojawia się symbol ). Nacisnąć przycisk, aby ustawić wybraną prędkość wentylatora (MIN/MAX). Tryb Dry W trybie Dry urządzenie działa stale z maksymalną mocą. Tryb ten jest praktyczny, kiedy chcemy szybko osuszyć pomieszczenie. Nacisnąć przycisk MODE i wybrać tryb Dry (świeci się symbol ). Nie ma możliwości ustawienia poziomu wilgotności względnej, ani prędkości wewnętrznego wentylatora. 7

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Każdorazowo przed czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego. Ze względów bezpieczeństwa osuszacz nie może być myty pod strumieniem wody. Czyszczenie zewnętrznej obudowy Oczyścić lekko zwilżoną ściereczką i osuszyć suchą ściereczką. Nie stosować do czyszczenia benzyny ani rozpuszczalników. Nie rozpylać środków owadobójczych ani podobnych, ponieważ mogłyby uszkodzić plastik. Czyszczenie filtra powietrza z jonami srebra Jeśli filtr zostanie zanieczyszczony, obieg powietrza jest utrudniony i spada wydajność osuszacza. Z uwagi na to jest dobrą normą okresowe czyszczenie filtra. Częstotliwość tej operacji musi być uzależniona od otoczenia i od czasu funkcjonowania. w przypadku ciągłego/ systematycznego używania zalecamy czyścić filtr co tydzień. Do usunięcia kurzu nagromadzonego na filtrze należy użyć odkurzacza. Jeśli filtr jest Rys. 5 bardzo brudny, należy go opłukać letnią wodą. Temperatura wody nie może przekraczać 40 C. Po umyciu filtra należy go pozostawić do całkowitego wyschnięcia przed ponownym włożeniem na miejsce. Filtr z jonami srebra nie tylko zatrzymuje cząsteczki kurzu, ale ma także skuteczne działanie przeciwbakteryjne. Poza tym znacznie obniża poziom innych czynników drażniących, takich jak pyłki i zarodniki. Filtr jest pokryty małymi cząsteczkami srebra (wielkości tysięcznych części milimetra), które w kontakcie z bakteriami czy zarodnikami są w stanie zatrzymać ich rozmnażanie, a tym samym powodują ich niszczenie. Długie okresy przestojów Po odłączeniu wtyczki z gniazda elektrycznego należy opróżnić zbiornik na skropliny. Oczyścić filtr i ponownie włożyć go na miejsce. Zakryć urządzenie workiem foliowym, aby osłonić je przed kurzem. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Napięcie sieciowe Porównaj z tabliczką Właściwości Pobór mocy Maksymalny pobór mocy Urządzenie do odladzania tak Wilgotnościomierz tak Prędkość wentylatora 2 Filtr powietrza tak Wymiary AxLxP: 485x375x190 Pojemność zbiornika na skropliny 3 litry Wartości graniczne Temperatura 2 C-32 C Wilgotność względna 30-90% Ostrzeżenia dotyczące poprawnej utylizacji wyrobu zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE oraz Dekretem Ustawodawczym nr 151 z 25 lipca 2005. Po zakończeniu eksploatacji wyrób nie może być usuwany razem z odpadami miejskimi. Może być przekazany do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki działających na zlecenie administracji gminnej lub do sprzedawców świadczących takie usługi. Oddzielna utylizacja sprzętu AGD pozwala na uniknięcie negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia, wynikających z niepoprawnego usuwania i pozwala na odzysk materiałów, z których jest złożony, umożliwiając oszczędzenie energii i surowców. Aby zaznaczyć obowiązek selektywnego usuwania urządzeń AGD, na produkcie umieszczono znak przekreślonego kosza. Utylizacja wyrobu niezgodna z przepisami spowoduje, że użytkownik zostanie ukarany karami administracyjnymi określonymi obowiązującymi przepisami prawa. 8

JEŚLI COŚ NIE DZIAŁA Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym punktem serwisu technicznego, działającym w Państwa regionie, należy przeprowadzić następujące kontrole: PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Urządzenie działa w trybie osuszania, ale wilgotność otoczenia nie spada. Filtr jest zatkany. Temperatura lub wilgotność w pomieszczeniu są zbyt niskie. Pomieszczenie jest zbyt duże w stosunku do mocy osuszania urządzenia. W pomieszczeniu jest zbyt dużo źródeł wilgoci (wrzące garnki itp.) Ustawiona wartość wilgotności jest zbyt wysoka. Oczyścić filtr. Jest rzeczą normalną, że w pewnych warunkach urządzenie nie osusza (w niektórych przypadkach warto ogrzać pomieszczenie, które ma być osuszane). Zmniejszyć ustawioną wartość wilgotności Urządzenie nie działa przez 3 minuty od uruchomienia Zadziałał bezpiecznik w urządzeniu. Odczekać aż upłyną 3 minuty Na wyświetlaczu pojawia się Na wyświetlaczu pojawia się Na wyświetlaczu pojawia się 9 Brak zbiornika na skropliny. Zbiornik na skropliny jest przepełniony. Zbiornik na skropliny jest źle ustawiony Temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska. Jeden z czujników urządzenia jest uszkodzony lub wilgotność w otoczeniu jest zbyt niska lub zbyt wysoka, aby mogła być prawidłowo odczytana. Włożyć z powrotem zbiornik na skropliny Opróżnić zbiornik na skropliny Ustawić go w prawidłowy sposób Podnieść temperaturę w pomieszczeniu Sprawdzić czy urządzenie działa po przeniesieniu go do innego pomieszczenia o wilgotności zawierającej się w wartościach granicznych, podanych w paragrafie Właściwości techniczne. Jeśli problem nie ustępuje, należy skontaktować się z punktem serwisowym.