Bruksanvisning för kikare. Bruksanvisning for kikkere. Instrukcja obsługi lornetki. User Instructions for Binoculars



Podobne dokumenty
Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för kikare. Bruksanvisning for kikkere. Instrukcja obsługi lornetki. User Instructions for Binoculars

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för tapetserarbord. Bruksanvisning for tapetbord. Instrukcja montażu stołu do tapetowania. Operating instructions for Wallpaper Table

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för torkarmotor för båt. Bruksanvisning for vindusviskermotor til båt. Instrukcja obsługi silniczka do wycieraczek do łodzi

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för bilratt. Bruksanvisning for bilratt. Instrukcja montażu kierownicy samochodowej. Assembly Instructions for Car Steering Wheel

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

SE NYCKELSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap

Bruksanvisning för skottkärra Bruksanvisning for trillebår Instrukcja obsługi taczki Operating instructions for Wheelbarrow

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för nattljus LED Bruksanvisning for LED nattlys Instrukcja obsługi lampki nocnej LED User instructions for night light LED

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för torkvinda Bruksanvisning for tørkestativ Instrukcja obsługi suszarki Operating instructions for outdoor airer

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Bruksanvisning för ljusslang LED. Bruksanvisning for lysslange LED. Instrukcja obsługi węża świetlnego LED

Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

Bruksanvisning för vädringsbeslag. Bruksanvisning for luftebeslag. User Instructions for Window Stay. Instrukcja obsługi ogranicznika do okna

Bruksanvisning för universal bilhållare. Bruksanvisning for universal bilholder. Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för fäste för surfplatta. Bruksanvisning for feste til nettbrett. Instrukcja obsługi uchwytu do tabletów

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för förvaringshylla. Bruksanvisning for oppbevaringshylle. Instrukcja obsługi regału magazynowego

SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales

Bruksanvisning för batterivärmda handskar. Bruksanvisning for batterioppvarmede hansker. Instrukcja obsługi podgrzewanej rękawicy na baterie

Surfplattehållare

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Transkrypt:

Bruksanvisning för kikare Bruksanvisning for kikkere Instrukcja obsługi lornetki User Instructions for Binoculars 953-057 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 29.03.2011 Jula AB

SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VARNING! Titta aldrig direkt mot solen med kikaren det kan orsaka permanenta ögonskador och även total blindhet. Justering av pupillavstånd HANDHAVANDE Avståndet mellan ögonen, det så kallade interpupillära avståndet, varierar från person till person. Gör på följande sätt för att ställa in kikaren för dina ögon: 1. Håll kikaren i normal tittposition, se figur 1. 2. Håll varje kikartub i ett fast grepp. Titta i kikaren och flytta tuberna närmare varandra eller längre bort från varandra tills du ser ett runt synfält. Kikaren är nu rätt inställd efter avståndet mellan dina pupiller. Fokusering och diopterinställning Eftersom även synskärpan varierar från person till person har de flesta kikare en diopterratt för att fininställa kikarens skärpa efter den individuella synskärpan. Följ instruktionerna nedan för att justera kikarens diopter-inställning. Skärpan ställer du in med fokuseringsratten som sitter mellan de två kikartuberna. 1. Ställ in det interpupillära avståndet enligt beskrivning ovan. 2. Ställ in diopterratten, se figur 2, på noll och titta på ett avlägset föremål som har fina detaljer, till exempel en tegelvägg eller trädgrenar. 3. Håll båda ögonen öppna hela tiden. 4. Använd ett linsskydd eller en hand och täck över objektivet (den stora linsen framtill på kikaren) på den sida där diopterratten sitter. Detta är vanligen höger sida (vänster sida på zoommodeller). 5. Ställ in skärpan så bra som möjligt med fokuseringsratten. 6. Flytta nu linsskyddet eller handen och täck över det andra objektivet och titta på samma föremål. 7. Ställ in skärpan med hjälp av diopterratten. Var försiktig när du gör detta. Om ratten vrids för hårt och för långt åt ettdera hållet kan kikaren eller okularet skadas. 8. Kikaren är nu korrekt inställd. För att i fortsättningen ställa in skärpan på närbelägna eller avlägsna före-mål behöver du bara vrida på fokuseringsratten. Anteckna gärna diopterinställningen så har du den till hands om kikaren används av flera personer. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ögonmusslor Din kikare är försedd med upp- och nedfällbara, eller vridbara, ögonmusslor av gummi för att utestänga sido-ljus när du tittar i kikaren, se figur 3. Om du har på dig (sol)glasögon bör du fälla ned ögonmusslorna så att dina ögon kommer närmare okularen för ett bättre synfält. UNDERHÅLL Kikaren kommer att fungera utan problem lång tid framöver om du sköter om den som varje annat optiskt in-strument. Modeller som inte är vattentäta skall skyddas mot vatten och fukt. 1. Om kikaren har nedfällbara ögonmusslor skall kikaren förvaras med musslorna uppfällda för att inte på-fresta dem i onödan. 2. Skydda kikaren mot hårda stötar och slag. 3. Förvara kikaren på en sval och torr plats. 2

Rengöring SVENSKA 1. Blås bort damm och annat skräp från kikarens linser (eller använd en mjuk linsborste). 2. För att ta bort smuts eller fingeravtryck från linserna, använd en mjuk bomullsduk och rengör med cirku-lära rörelser. Användning av en grov trasa eller alltför hård gnidning på linserna kan repa dem och even-tuellt orsaka permanenta skador. En speciell mikrofiberduk (finns hos de flesta fotoaffärer) är idealisk för den rutinmässiga rengöringen av kikarens optik. 3. För en mer genomgående rengöring kan du använda linspapper som är särskilt avsedda för bl.a. kame-ror samt linsrengöringsvätska eller isopropylalkohol. Var dock noga med att alltid applicera vätskan på rengöringsduken, aldrig direkt på en lins. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på tel. 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA. www.jula.se 3

NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Se aldri direkte mot solen med kikkerten - det kan forårsake permanente øyeskader og også total blindhet. Justering for pupilleavstand BRUK Avstanden mellom øynene, den såkalte interpupillære avstanden, varierer fra person til person. Gjør følgende når du skal stille inn kikkerten for dine øyne: 1. Hold kikkerten i normal kikkeposisjon, se figur 1. 2. Hold godt i hver kikkertsylinder. Se i kikkerten, og flytt sylindrene nærmere eller lenger fra hverandre til du ser ett rundt synsfelt. Kikkerten er nå riktig innstilt for avstanden mellom dine pupiller. Fokusering og diopterinnstilling Fordi også synet varierer fra person til person, har de fleste kikkerter et diopterratt som lar deg fininnstille kikkertens skarphet etter ditt syn. Følg instruksjonene nedenfor for å justere kikkertens diopterinnstilling. Skarpheten stiller du inn med fokuseringsrattet som sitter mellom de to kikkertsylindrene. 1. Still inn den interpupullære avstanden iht. beskrivelsen ovenfor. 2. Still inn diopterrattet (se figur 2) på null, og se på noe langt unna som har fine detaljer, f.eks. en mursteinsvegg eller tregreiner. 3. Hold begge øynene åpne hele tiden. 4. Bruk et linsedeksel eller en hånd til å dekke over objektivet (den store linsen på kikkerten) på siden som diopterrattet sitter. Dette er vanligvis høyre side (venstre side på zoom-modeller). 5. Still inn skarpheten så godt som mulig med fokuseringsrattet. 6. Flytt så linsedekselet eller hånden over til det andre objektivet, og se på samme gjenstand. 7. Still inn skarpheten med diopterrattet. Vær forsiktig når du gjør dette. Hvis du vrir rattet for hardt og for langt til en side, kan kikkerten eller okularet skades. 8. Kikkerten er nå riktig innstilt. Når du senere skal stille inn skarpheten på nære eller fjerne gjenstander, trenger du bare vri på fokuseringsrattet. Noter deg gjerne diopterinnstillingen slik at du lett finner tilbake til den hvis kikkerten brukes av flere. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Øyeokular Kikkerten er utstyrt med opp- og nedfellbar, eller vribar, øyegummi for å stenge ute lyset når du ser i kikkerten, se figur 3. Hvis du bruker (sol)briller, bør du felle ned øyegummien slik at øynene kommer nærmere okularet for bedre synsfelt. VEDLIKEHOLD Kikkerten vil fungere problemfritt i lang tid hvis du vedlikeholder den som ethvert annet optisk instrument. Modeller som ikke er vanntette, skal beskyttes mot vann og fuktighet. 1. Hvis kikkerten har nedfellbar øyegummi, skal den oppbevares med gummien oppfelt. 2. Beskytt kikkerten mot harde støt og slag. 3. Oppbevar kikkerten på et kjølig og tørt sted. 4

Rengjøring NORSK 1. Blås bort støv og annet rusk fra kikkertens linser (eller bruk en myk linsebørste). 2. Når du skal fjerne skitt eller fingeravtrykk fra linsene, bruker du en myk bomullsduk og rengjør med sirkulære bevegelser. Hvis du bruker en grov klut eller gnir for hardt på linsene, kan dette ripe dem opp og føre til permanente skader. En spesiell mikrofiberduk (fås hos de fleste fotoforhandlere) er ideell for den rutinemessige rengjøringen av kikkertens optikk. 3. For en mer gjennomgående rengjøring kan du bruke linsepapir som er spesiallaget for bl.a. kameraer samt linserengjøringsvæske eller isopropylalkohol. Du bør imidlertid alltid sprute væsken på rengjøringsduken, og aldri direkte på en linse. Med forbehold om konstruksjonsendringer og trykkfeil som vi ikke har kontroll over. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling mandag til fredag på telefon: 67 90 43 44. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG. www.jula.no 5

POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! Nigdy nie patrz przez lornetkę bezpośrednio na słońce może to spowodować trwałe uszkodzenia wzroku lub nawet jego całkowitą utratę. Ustawianie rozstawu źrenic OBSŁUGA Odległość oczu, tzw. rozstaw źrenic, jest różny u różnych osób. Postępuj według instrukcji poniżej, aby dostosować lornetkę do swoich oczu: 1. Trzymaj lornetkę w normalnej pozycji, patrz rysunek 1. 2. Chwyć pewnie za oba tubusy lornetki. Spójrz przez lornetkę i zbliżaj tubusy do siebie albo oddalaj od siebie, aż pojawi się okrągłe pole widzenia. Lornetka jest teraz ustawiona zgodnie z rozstawem twoich źrenic. Ogniskowanie i ustawienie dioptriii Ponieważ także ostrość wzroku jest różna u różnych osób, większość lornetek ma pokrętło dioptrii do ustawiania ostrości lornetki zgodnie z indywidualną ostrością wzroku. Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej, aby wyregulować ustawienie dioptrii w lornetce. Ostrość ustawia się za pomocą pokrętła, które znajduje się pomiędzy dwoma tubusami lornetki. 1. Ustaw rozstaw źrenic zgodnie z opisem powyżej. 2. Ustaw pokrętło dioptrii, patrz rysunek 2, na zero i spójrz na oddalony przedmiot, który ma drobne szczegóły, na przykład mur z cegieł lub gałęzie drzewa. 3. Przez cały czas miej oczy otwarte. 4. Za pomocą osłony obiektywu lub dłoni zakryj obiektyw (duża soczewka na przodzie lornetki) po tej stronie, po której znajduje się pokrętło dioptrii. Jest to zazwyczaj strona prawa (lewa w modelach z zoomem). 5. Ustaw za pomocą pokrętła jak najlepszą ostrość. 6. Przesuń teraz osłonę soczewki lub dłoń, zakryj drugi obiektyw i spójrz na ten sam przedmiot. 7. Ustaw ostrość za pomocą pokrętła dioptrii. Przy tej czynności zachowaj ostrożność. Jeżeli pokrętło zostanie przekręcone za mocno i za daleko w którąkolwiek stronę, lornetka lub okular mogą zostać uszkodzone. 8. Lornetka jest teraz prawidłowo ustawiona. Od tej chwili, aby ustawić ostrość na bliskie lub oddalone przedmioty, musisz tylko przekręcić pokrętło ostrości. Możesz zanotować ustawienia dioptrii, aby mieć je pod ręką, jeżeli lornetka jest używana przez kilka osób. Rys. 1 Rys. 2 Rys.3 Muszle oczne Lornetka wyposażona jest w podnoszone i składane lub przekręcane, gumowe muszle oczne, które zapobiegają wpadaniu bocznego światła podczas patrzenia przez lornetkę, patrz rysunek 3. Jeżeli nosisz okulary optyczne lub okulary słoneczne, złóż muszle oczne tak, aby ustawić oko jak najbliżej okularu i zapewnić lepsze pole widzenia. KONSERWACJA Lornetka będzie bezproblemowo służyć przez wiele lat, jeżeli będziesz o nią dbać jak o każdy inny przyrząd optyczny. Modele, które nie są wodoszczelne, powinny być zabezpieczone przed wodą i wilgocią. 6

POLSKI 1. Jeżeli lornetka ma składane muszle oczne, należy przechowywać ją z podniesionymi muszlami, aby nie przeciążać ich bez potrzeby. 2. Chroń lornetkę przed mocnymi uderzeniami i wstrząsami. 3. Przechowuj lornetkę w chłodnym i suchym miejscu. Czyszczenie 1. Zdmuchnij kurz i inne zabrudzenia z soczewek lornetki (albo użyj miękkiej szczoteczki do czyszczenia soczewek). 2. Do usuwania zabrudzeń i śladów po odciskach palców z soczewek używaj miękkiej, bawełnianej ściereczki i czyść ruchami okrężnymi. Użycie grubej ścierki lub zbyt mocne tarcie soczewek może je porysować, a nawet spowodować trwałe uszkodzenia. Specjalne szmatki z mikrowłókien (dostępne w większości sklepów fotograficznych) są idealne do regularnego czyszczenia optyki lornetki. 3. Do bardziej gruntownego czyszczenia możesz użyć specjalnych chusteczek do soczewek przeznaczonych do czyszczenia m.in. aparatów fotograficznych oraz płynu do czyszczenia soczewek lub izopropanolu. Pamiętaj, aby zawsze wlewać płyn na szmatkę, nigdy bezpośrednio na soczewkę. Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7

ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! WARNING! Never look directly at the sun with binoculars, as this can cause permanent eye damage and even total blindness. Adjusting the interpupillary distance OPERATION The distance between the eyes, known as the "interpupillary distance, varies from person to person. To adjust the binoculars to your eyes: 1. Hold your binoculars in the normal viewing position (fig. 1). 2. Hold each tube in a firm grip. Look through the binoculars and move the tubes closer together or further apart until you see a visual field in the form of a circle. The binoculars are now correctly adjusted to the distance between your pupils. Diopter adjustment and focus As individual visual acuity of the eyes varies from person to person, most binoculars have a special diopter ring allowing you to fine-tune the binoculars to your eyesight. Follow the instructions below for the diopter adjustment on the binoculars. Adjust the focus with the focus wheel between the two tubes. 1. Set the interpupillary distance as described above. 2. Adjust the diopter ring (fig. 2) to zero and look at a remote object that has fine details, e.g. a brick wall or the branches of a tree. 3. Keep both eyes open all the time. 4. Use a lens cap or one hand to cover the lens (the large lens on the front of the binoculars) on the side with the diopter ring. This is usually the right side (left side on zoom models). 5. Use the focus wheel to adjust to the best possible focus. 6. Now place the lens cap or one hand to cover the other lens and look at the same object. 7. Adjust the focus with the diopter ring. Be careful when doing this. If the ring is turned too hard and too far in one direction this could damage the binoculars or eyepiece. 8. The binoculars are now correctly adjusted. Next time you need to adjust the focus on nearby or remote objects, simply use the focus wheel. Make a note of the diopter setting and keep it handy if other persons are using the binoculars. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Eye cups Your binoculars have rubber eye cups that can be folded up and down or swivelled to exclude stray light when looking through the binoculars (fig. 3). If you are wearing glasses or sunglasses, fold down the eye cups so that your eyes come closer to the eyepieces for a better field of vision. MAINTENANCE Your binoculars will have a long life if you care for them as you would care for any fine optical instrument. Models that are not watertight must be protected from water and moisture. 1. If the binoculars have folding eye cups, store them with the eye cups folded up to avoid exposing them to unnecessary strain. 2. Protect the binoculars from hard knocks and blows. 3. Keep your binocular in a cool, dry place. 8

Cleaning ENGLISH 1. Blow dust and other debris off the lenses, or use a soft lens brush. 2. To remove dirt or fingerprints from the lenses, use a soft cotton cloth and clean with a circular movement. Using a rough cloth, or rubbing too hard on the lenses can scratch them and may also cause permanent damage. A special microfibre cloth (available from most camera shops) is ideal for regular cleaning of the lenses on binoculars. 3. For more thorough cleaning, use lens paper and cleaning fluids (or isopropyl alcohol) which is specially designed for cameras. Always apply the fluid to the cleaning cloth - never directly on a lens. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9