Typ 6213 EV, 6281 EV. Instrukcja obsługi. 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. HAAN - POL s. c. ul. Winiarska Poznań

Podobne dokumenty
Typ 6213 EV, 6281 EV. 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

Typ 2000/2002. Instrukcja obsługi. 2/2-drogowy zawór kątowy, 3/2-drogowy zawór prosty.

Typ 6213 EV, 6281 EV. 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

Zawór sterowany elektromagnetycznie; bezpośredniego działania; miniaturowy; z przyłączem gwintowym; dla mediów neutralnych i lekko agresywnych

EV220B 6-22B [EVSI] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem. Zawory elektromagnetyczne

EV250B 10-22BD [EVSIT] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem ze wspomaganiem otwarcia. Zawory elektromagnetyczne

EV210B. Zawór 2/2 drożny bezpośredniego działania. Zawory elektromagnetyczne

EV220B do dużych przepływów i tłumienia uderzeń hydraulicznych

Elektrozawory VZWF, ze sterowaniem wymuszonym

EV220B 6-22B [EVSI] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem. Zawory elektromagnetyczne

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 15 EV220B 50

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu Typu EV224B

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 15 EV220B 50

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 15 EV220B 50

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

01F 02F 03F 04F. DN mm 1/ bar 40 bar 25 bar 25 bar. DN mm 1/4 1

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Typ /2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1.

EV210B [EVI] Zawór 2/2 drożny bezpośredniego działania. Zawory elektromagnetyczne

EV220B 15B EV220B 20B

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem typu EV220B 15 50

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A

01F 02F 03F 04F. bezpośredniego działania bezpośredniego działania membranowy membranowy pośredniego działania DN 1,5 4 mm 1/8 1/4

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22

Zawór 3/2 drożny bezpośredniego działania Typ EV310A

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do pary Typu EV225B

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 65 - EV220B 100

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220A

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem typu EV225B

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 65 - EV220B 100

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania do pary Typu EV215B

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Zawory elektromagnetyczne 3/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV310B

Zawory elektromagnetyczne 2/2 drożne z serwosterowaniem ze wspomaganiem otwarcia

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania do pary Typu EV215B

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Typ EV220B 65CI EV220B 80CI EV220B 100CI

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne ze wspomaganiem otwarcia Typu EV250B

Zawory elektromagnetyczne 3/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV310B

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem typu EV220B Broszura techniczna

Siłowniki elektryczne

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Zawory z gniazdem kątowym VZXF

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem i wspomaganiem otwarcia Typu EV251B

Elektrozawory VZWP, sterowane serwo

Spis treści. Zawory elektromagnetyczne Akcesoria do ww. zaworów Cewki do zaworów elektromagnetycznych 42-45

2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny Normalnie Zamknięty

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne typu EV251B 10-22

Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

W SPOCZYNKU. Normalnie otwarty (N.O.) 3/2 lub 2/2 W SPOCZYNKU

Zawór proporcjonalny do różnych mediów VZQA

AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne ze wspomaganiem otwarcia typu EV250B

ZAWORY ELEKTROMAGNETYCZNE PEVEKO

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem i wspomaganiem otwarcia Typu EV251B

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500

FL 2 ½" - FL 4" Żeliwo G ¼" G ¼" - G1" G ½" - G1" 0,3-40 Mosiądz G 1/8" - G ¼" G ½" - G 2" 4-40

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne ze wspomaganiem otwarcia Typu EV250B

Instrukcja obsługi VMT

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Seria M ZAWÓR ELEKTROMAGNETYCZNY NORMALNIE ZAMKNIĘTY

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Typ 5411, /2 lub 4/2-drogowy zawór elektromagnetyczny. Instrukcja obsługi

Spis zaworów. Oznaczenia zastosowane w katalogu

Zawory wysokociśnieniowe

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

pneumatyka 2014/2015 KATALOG PRODUKTÓW

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Kute zawory mosiężne VG6000

Typ Zawór elektromagnetyczny 2/2-drogowy. Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Transkrypt:

Typ 6213 EV, 6281 EV 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny Instrukcja obsługi PL HAAN - POL s. c. ul. Winiarska 1 60-654 Poznań tel/fax (61) 822 40 23 tel. (61) 849 24 62

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje: Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, zwróć uwagę na zasady bezpieczeństwa oraz na warunki wskazane w instrukcji. Instrukcja obsługi musi być dostępna dla każego użytkownika. W przypadku nie zastosowania się do niniejszej instrukcji, gwarancja na urządzenie będzie nieważna. 1.1 Symbole wskazuje zasady bezpieczeństwa wskazuje procedury, które musisz przeprowadzić Ostrzeżenia przed zagrożeniem: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poważne zagrożenie! OSTRZEŻENIE! Potencjalne zagrożenie! UWAGA! Zagrożenie! Ostrzeżenia przed uszkodzeniem urządzenia: 2 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Nieprawidłowe użycie zaworu może być niebezpieczne dla osób, wyposażenia i środowiska. Urządzenie typu 6213 EV/6281 EV jest zaprojektowane do sterowania, odcinania i odmierzania mediów neutralnych o lepkości do 21 mm 2 /s. Zapewnij poprawne podłączenie i instalację przyłącza kablowego, np. Typu 2508, spełniające stopień ochrony IP65 zgodne z DIN EN 60529/IEC 60529. Używaj zgodnie z zasadami wskazanymi w instrukcji oraz w karcie katalogowej. Poprawny transport, przechowywanie i instalacja oraz ostrożne używanie i utrzymanie są niezbędne do niezawodnej i bezbłędnej pracy. Używaj urządzenie zgodnie z przeznaczeniem. 2.1 Ograniczenia Podczas eksportu należy przestrzegać wszelkich istniejących ograniczeń. 2.2 Definicja pojęć W tej instrukcji obsługi, pojęcie urządzenie zawsze odnosi się do Typu 6213 EV/6281 EV. 3 PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcje bezpieczeństwa nie uwzględniają: wypadków i urazów które mogą powstać podczas instalacji, pracy oraz utrzymania urządzeń. lokalnych przepisów bezpieczeństwa użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie przepisów, również zgodnie z zaleceniami personelu instalującego system. Ryzyko urazu z powodu usterki zaworu z prądem przemiennym (AC). Zablokowanie rdzenia powoduje przegrzanie cewki, prowadząc do usterki. Sprawdzaj poprawność procesu, aby upewnić się, że urządzenie pracuje poprawnie. Ryzyko wycieku medium z powodu nieszczelnych połączeń. Upewnij się że uszczelki są odpowiednio ułożone! Zachowaj ostrożność przy łączeniu zaworu z rurami! Niebezpieczeństwo wysokie ciśnienie! Przed rozszczelnieniem rurociągu odłącz ciśnienie i rozpręż rurociąg. Przed przystąpieniem do montażu, odłącz źródło zasilania i zabezpiecz przed ponownym załączeniem! Ryzyko zapalenia/pożaru z powodu gorącej obudowy urządzenia w przypadku długotrwałego użytkowania! Trzymaj urządzenie z dala od bradzo gorących substancji mediów i nie dotykaj gorącego/zimnego urządzenia gołymi rękoma. 3.1 Gwarancja Gwarancja jest ważna tylko jeśli urządzenie jest używane zgodnie z przeznaczeniem oraz z określonymi warunkami użytkowania. 3.2 Informacje w Internecie Instrukcje obsługi oraz karty katalogowe 6213 EV/6281 EV można znaleźć w Internecie na: Aby zapobiec obrażeniom: Nie wykonuj żadnych zewnętrznych modyfikacji obudowy urządzenia. Upewnij się, że system nie zostanie uruchomiony przypadkowo. Instalacja i naprawa urządzenia może być przeprowadzona przez autoryzowany serwis oraz przy użyciu odpowiednich narzędzi. Po przerwie spowodowanej brakiem zasilania lub medium, upewnij się że proces został wznowiony w poprawny sposób. Nie obciążaj mechanicznie korpusu. Do planowania aplikacji i pracy urządzenia powinny być zastosowane ogólne zasady technologiczne. 4 DANE TECHNICZNE 4.1 Warunki użytkowania Poniższe wartości są wskazane na etykiecie urządzenia: Napięcie (tolerancja ± 10%)/Rodzaj prądu (AC/DC) Pobór mocy Ciśnienie pracy Materiał korpusu: Mosiądz (MS), Stal nierdzewna (VA) Materiał uszczelnienia: FKM, EPDM, NBR Tryb pracy: 2/2-drogowy, normalnie zamknięty 2/2-drogowy, normalnie otwarty Stopień ochrony: IP65 zgodnie z DIN EN 60529/IEC 60529 z przyłączem kablowym, n.p. typu 2508

4.2 Warunki otoczenia Temperatura otoczenia: max. +55 C Czas pracy: Jeśli nie jest wskazane ineczej w karcie katalogowej, zawory są przystosowane do pracy ciągłej. Ważna informacja dla funkcjonalnej niezawodości podczas pracy ciąglej! Jeśli urządzenie jest nieużywane przez długi czas, należy przynajmniej 1-2 razy dziennie je załączyć. Żywotność: Wysoka częstotliwość przełączeń i wysokie ciśnienia ograniczają żywotność Temperatura medium zależy od materiału cewki i uszczelnienia: Cewka PA/EP Materiał uszczelnienia Temperatura medium Poliamid PA FKM 0...+ 90 C Epoksyd EP (NA38) FKM 0...+ 120 C Poliamid PA EPDM -30...+ 90 C Epoksyd EP (NA38) EPDM -30...+ 100 C Poliamid PA NBR -10...+ 80 C Rodzaj medium zależy od materiału uszczelnienia: Materiał uszczelnienia FKM EPDM NBR Rodzaj medium 1) Gorące oleje bez zanieczyszczeń, disel, detergenty Oleje i tłuste ciecze, zimna i ciepła woda Zimna i ciepła woda 1) Media gazowe przy niskim ciśnieniu różnicowym mogą być również sterowane, należy jednak uwzględnić niższą szczelność. Poniższe wartości dotyczą zaworów z atestem UL/UR Temperatura dla płynów nieryzykownych (powietrze, woda, obojętne gazy) 4.3 Zgodność -30...+ 120 C -30...+ 100 C (dla 6213 EV DN40) Temperatura otoczenia -30...+ 55 C W nawiązaniu do Deklaracją zgodności EC, zawór elektromagnetyczny typu 6213 EV/6281 EV spełnia wymagania Dyrektywy EC. 4.4 Standardy Standardy, które spełniają wymagania Dyrektywy EC można znaleźć w Certyfikacie poświadczającym typ EC I/lub Deklaracji zgodności EC. 4.5 Etykieta typu (przykład) Ryzyko obrażeń z powodu złej instalacji! Instalacja urządzenia może być przeprowadzona przez autoryzowany serwis oraz przy użyciu odpowiednich narzędzi. Ryzyko obrażeń z powodu przypadkowego załączenia systemu lub niekontrolowanego wznowienia! System bezpieczenstwa przeciw przypadkowemu uruchomieniu. Po instalacji zapewnij bezpieczny restart. 5.2 Przed instalacją 5 INSTALACJA 5.1 Instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń z powodu wysokiego ciśnienia! Przed rozszczelnieniem rurociągu odłącz ciśnienie i rozpręż rurociąg. Przed przystąpieniem do montażu, odłącz źródło zasilania i zabezpiecz przed ponownym załączeniem! Pozycja instalacji: dowolna, preferowany napęd skierowany w górę Sprawdź czy rury są czyste. Zainstaluj filtr oczyszczający przed wlotem zaworu ( 500 µm). 5.3 Instalacja Uwaga ryzyko złamania! Nie używaj cewki jako dźwigni. Trzymaj urządzenie za metalową obudowę i wkręć w rurę. Zwróć uwagę na kierunek przepływu: Strzałka na korpusie wskazuje kierunek przepływu. 5.4 Ręczne przesterowanie (opcjonalnie typ 6281, korpus mosiężny) W celu sterowania ręcznego należy zworę pod cewką ustawić w pozycji pionowej. Uwaga! Nie przestawiaj zwory sterowania ręcznego bez uzasadnienia! Gdy zwora jest załączona, zawór nie może być przełączany elektrycznie.

5.5 Przyłącze elaktryczne kablowe Zwróć uwagę, aby napięcie i prąd zasilania było zgodne ze specyfikacją na etykiecie. Przed przystąpieniem do prac, odłącz źródło zasilania i zabezpiecz przed ponownym załączeniem! Jeśli nie ma zabezpieczenia różnicowego między cewką a korpusem, pojawia się ryzyko porażenia Zawsze załączaj zabezpieczenie różnicowe. Sprawdź połączenie galwaniczne pomiędzy cewką a korpusem. Dopasowane przyłącze kablowe (zobacz w karcie katalogowej), max. moment 1Nm. Sprawdź czy uszczelka jest odpowiednio usytuowana. Załącz zabezpieczenie różnicowe i sprawdź połączenie elektryczne pomiędzy cewką a korpusem. 6 PRZEGLĄD, NAPRAWA 6.1 Instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń z powodu niewłaściwego utrzymania! Przegląd może być przeprowadzone przez autoryzowany serwis oraz przy użyciu odpowiednich narzędzi. Ryzyko obrażeń z powodu przypadkowego załączenia systemu lub niekontrolowanego wznowienia! System bezpieczenstwa przeciw przypadkowemu uruchomieniu. Po przeglądzie zapewnij bezpieczny restart. 6.2 Montaż cewki Ryzyko porażenia! Przed przystąpieniem do prac, odłącz źródło zasilania i zabezpiecz przed ponownym załączeniem! Podczas instalacji upewnij się, że cewka jest prawidłowo umocowana na obudowie korpusu. Sprawdź zabezpieczenie różnicowe po zamontowaniu cewki. Wersja impulsowa (opcjonalnie, Kod CF 16): Zawór jest otwierany, gdy impuls trwa min. 50 ms: - na Pinie 1, + na Pinie 2 Zawór jest zamykany, gdy impuls trwa min. 50 ms: + na Pinie 1, - na Pinie 2 Wyciek medium! Medium może zacząć wyciekać w przypadku poluzowanego złącza. Nie przykręcaj uszkodzonej nakrętki ponownie. Przegrzanie, ryzyko pożaru! Połączenie cewki bez wcześniejszego zamontowania zaworu może powodować przegrzanie i uszkodzenie cewki. Podłącz cewkę tylko gdy jest zamontowana na zaworze. Załóż cewkę na główny trzpień. Przykręć cewkę śrubą i nakrętką. Obserwuj moment dokręcenia Urządzenie będzie zniszczone w przypadku użycia niewłaściwych narzędzi! Zawsze używaj klucza do dokręcenia nakrętki. Przy użyciu innych narzędzi urządzenie może zostać zniszczone. Sprawdź zabezpieczenie różnicowe. 6.3 BŁĘDY Jeśli wystąpi błąd, sprawdź czy: urządzenie jest zamontowane zgodnie z instrukcją, połączenia elektryczne i przepływowe są poprawne, urządzenie nie jest uszkodzone, wszystkie śruby są dokręcone, napięcie i ciśnienie są załączone, rury są oczyszczone. Moment dokręcenia nakrętki: Typ cewki Rozmiar cewki Moment AC10 32 mm/40 mm 5 Nm AC19 42 mm 10 Nm Zawor się nie przełącza Możliwe przyczyny: Przerwany obwód elektryczny lub uszkodzona cewka. Rdzeń i jego otoczenie jest zanieczyszcone. Ciśnienie medium przekracza dopuszczalny zakres ciśnień. Zawor nie zamyka się Możliwe przyczyny: Wnętrze zaworu jest zanieczyszczone. Zablokowany kanał serwowspomagania w membranie. Zawór otwarty w trybie ręczym.

7 CZĘŚCI ZAMIENNE 7.2 Przegląd części zamiennych Ryzyko obrażeń i/lub zniszczenia z powodu używania niewłaściwych części! Niewłaściwe akcesoria lub niedopasowane części zamienne mogą spowodować obrażenia i uszkodzić urządzenie i otoczenie. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i częśći zamiennych z Burkerta. 7.1 Zamawianie części zamiennych Zestawy części zamiennych Przy zamawianiu częśći zamiennych sprawdź zestaw SET 1, SET 3 lub SET 7 i numer identyfikacyjny urządzenia. 8 TRANSPORT, PRZECHOWYWANIE, UTYLIZACJA Szkody podczas transportu! Nieodpowiednio zabezpieczony sprzęt może ulec uszkodzeniu w czasie transportu. Podczas transportu chroń urządzenie przed wilgocią i brudem w opakowaniu odpornym na uszkodzenia. Unikaj przekroczenia dozwolonej temperatury. Nieodpowiednie przechowywanie może spowodować szkody. Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu! Temperatura przechowywania: -40...+ 80 C. Szkody dla środowiska spowodowane częściami urządzenia zanieczyczonymi przez medium. Zapoznaj się z warunkami utylizacji sprzętu. Utylizuj urządzenie i opakowanie w przyjazny środowisku sposób.