Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию

Podobne dokumenty
quarzite gres porcellanato quarzite Na długi czas

ukryte pod powierzchnią

stone life gres porcellanato stone life Zapisane w kamieniu

marmi moderni gres porcellanato marmi moderni Klasyczna elegancja

DOLOMIA. gres porcellanato dolomia. Skalista natura piękna

MAGMA. magma. gres porcellanato MAGMA. gres porcellanato magma. Z serca ziemi

magma gres porcellanato magma Z serca ziemi

concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug

signum gres porcellanato signum W przestrzeni miasta

STONEWOOD. stonewood. gres porcellanato stonewood. Wyprawa do lasu

magma gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит

ORIENTALE. gres porcellanato orientale. W domowym zaciszu

zenith gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит

sabbia gres porcellanato sabbia gres porcellanato sabbia W królestwie gór

I CN 99 39,7x39,7 cm natura

I Listwa L-45N-DM 07 6x6 cm

concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит

marmi moderni gres porcellanato

magma gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит

STONEWOOD. gres porcellanato stonewood. Wyprawa do lasu

signum gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит

I Mozaika M-c-SG 02. I Mozaika M-c-SG 12. I Mozaika M-c-SG 13. signum gres porcellanato

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию

stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug

event gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит

neutro gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles unglasiertes Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит

serie przemysłowe gres porcellanato serie przemysłowe gres porcellanato

stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит

muscat gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит

stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит

atelier gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит

I Mozaika M-b-TV 01 29,7x29,7 cm natura

Szanowni Państwo, Dear Clients, Sehr geehrte Damen und Herren, Уважаемые Господа,

ALE ORIENT K A T A L O G P R O D U K T Ó W

modny format 20x60cm kamień drewno

O F E R T A I N W E S T Y C Y J N A

GRES PORCELLANATO. WOOD Ceramika Nowa Gala

Glazura, terakota czy gres? Wybieramy płytki ceramiczne

CENNIK CERAMIKA NOWA GALA S.A. ul. Ceramiczna 1, Końskie

Moondust modern NOWA KOLEKCJA. Moondust NOWA KOLEKCJA. Newsletter maj 2014

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH CERSANIT

KOLEKCJE. BazaltO 2. Aquarius 12 Taurus 18. Semir 36

Wybieramy płytki ceramiczne na podłogę różnych pomieszczeń

serie przemysłowe gres porcellanato Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению

PŁYTKI CERAMICZNE. 30x90 33x90

PŁYTKI CERAMICZNE. 30x60 33x60

Dom.pl Prace wykończeniowe w domu: czym się kierować przy wyborze fugi?

Płytki Do Łazienki - jakie kupić?

NOWOSCI spis treści Płytka strukturalna Structural tile. Oznaczenia techniczne Technical information. Płytka rektyfikowana Rectificated tile

SPIS TREŚCI: 1. Wstęp

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH OPOCZNO.

indeks BALANCE HORIZON 20 HOUSE OF TONES INTEGRALLY INTERVAL ORGANIC MATT SERENITY UNIT PLUS

Klinkier przeznaczony jest głównie do zastosowań zewnętrznych. Jest trwale odporny na wahania temperatury i znaczne obciążenia mechaniczne.

indeks ABISSO ELEMENTARY 30 LARDA LEMON STONE ROYAL PLACE TERRANE VENATELLO ZOBACZ SEE

Nazwa wg CDN 0119.AN3060 Kod kreskowy Grupa towarowa wg CDN Kod PKWiU Certyfikat CE Deklaracja zgodności

PŁYTKI CERAMICZNE. 25x33

TOM II KARTY TECHNICZNE (DTR)


Strona. 2 Zaprawy fugowe do okładzin ceramicznych 23 w zastosowaniach mieszkalnych i przemysłowych oraz zaprawy do kostki brukowej


Wymiana pęknietych płytek ceramicznych - zrób to sam!

CENNIK mozaiki szklanej nowe kolekcje

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =

Klinkier przeznaczony jest głównie do zastosowań zewnętrznych. Jest trwale odporny na wahania temperatury i znaczne obciążenia mechaniczne.

KOLEKCJE PŁYTEK PODŁOGOWE

grupa Catalogue of products / Produkt katalog / Каталог продуктов

Określenie klasy odporności na ścieranie płytek szkliwionych wg normy PN-EN ISO

KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH КОЛЛЕКЦИИ КЕРАМИЧЕСКИХ ПЛИТОК

PREZENTACJA GRZEJNIKI I AKCESORIA MEBLOWE I ŁAZIENKOWE

INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZEZNACZENIA PRODUKTÓW INSTRUKCJA. Wytyczne stosowania. Rodzaje płytek:

L L

Blaty kuchenne - spieki kwarcowe. Written by Vertimar. Spieki kwarcowe

drewno płytki ceramiczne WOOD COLLECTIONS OF CERAMIC TILES ДЕРЕВО КОЛЛЕКЦИИ КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКИ

GIGANT 44,4 x 89/59,3 x 59,3/29 x 59,3. Kolekcja w kamiennym, surowym klimacie

KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH COLLECTIONS OF CERAMIC TILES

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCA PŁYTEK CERAMICZNYCH (szkliwionych i nieszkliwionych), zakupionych w firmie

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH CERSANIT

Płytki i dekoracje ceramiczne ścienne

Odpływ liniowy z regulacją

NOWA KOLEKCJA. Kallisto. Newsletter Marzec 2013

więcej niż klinkier CERRAD katalog produktów

SPECYFIKACJE TECHNICZNE ROBOTY OKŁADZINOWE ŚCIAN WEWNĘTRZNYCH PŁYTKAMI CERAMICZNYMI

Zastosowanie zapraw do płytek. Autor: Ceresit

INSTRUKCJA MONTAŻU PODŁOGI LAMINOWANEJ Z SYSTEMEM - Rock`n`Go

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA PODŁOŻA POD POSADZKI

INDEX 4, 58 AULLA 8, 66 EPOXY 16, 78 FAIR 20, 82 MASSA 26, 86 MULINA 30, 90 ONIS 36, 94 PIETRASANTA 44, 98 TORANO

NOWA KOLEKCJA. Kando. Newsletter Marzec 2013

Kolekcje PłyteK ceramicznych by My Way

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

KLEJE DO OKŁADZIN CERAMICZNYCH I KAMIENI

glazur i gresów Ceramic and porcelain tiles collections Attic 13 Aurora 23 Bergen 17 Beton 7 Ego 9 Exeter 19 Hexon 5 Madera 11 Ostia 21

4.12. SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA B POSADZKI I OKŁADZINY SCHODÓW

INDEX 4 EPOXY 16 FAIR 20 ONIS

CENNIK. Ceramika Nowa Gala S.A. nie ponosi odpowiedzialności

Transkrypt:

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia półpolerowana Semi-polished surface Halb polierte oberfläche Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfläche natur Натуральная поверхность

108

Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 DM 01 60x60 cm DM 01 30x60 cm DM 01 40x40 cm R10 DM 03 60x60 cm DM 03 30x60 cm DM 03 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.

110

Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 DM 12 60x60 cm DM 12 30x60 cm DM 12 40x40 cm R10 DM 13 60x60 cm DM 13 30x60 cm DM 13 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.

112

Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 DM 07 60x60 cm DM 07 30x60 cm DM 07 40x40 cm R10 DM 14 60x60 cm DM 14 30x60 cm DM 14 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.

M-c-DM 01 33x33 cm M-c-DM 03 33x33 cm 64,2 mm 31,1 mm M-c-DM 07 33x33 cm M-c-DM 12 33x33 cm M-c-DM 13 33x33 cm M-c-DM 14 33x33 cm 114

L-45N-DM 01 6x6 cm L-45D-DM 01 6x30 cm L-45N-DM 03 6x6 cm L-45D-DM 03 6x30 cm L-45N-DM 07 6x6 cm L-45D-DM 07 6x30 cm L-45D-DM 01 6x40 cm L-45D-DM 03 6x40 cm L-45D-DM 07 6x40 cm L-44P-DM 01 6x30 cm L-44P-DM 03 6x30 cm L-44P-DM 07 6x30 cm L-44P-DM 01 6x40 cm L-44P-DM 03 6x40 cm L-44P-DM 07 6x40 cm L-45N-DM 12 6x6 cm L-45D-DM 12 6x30 cm L-45N-DM 13 6x6 cm L-45D-DM 13 6x30 cm L-45N-DM 14 6x6 cm L-45D-DM 14 6x30 cm L-45D-DM 12 6x40 cm L-45D-DM 13 6x40 cm L-45D-DM 14 6x40 cm L-44P-DM 12 6x30 cm L-44P-DM 13 6x30 cm L-44P-DM 14 6x30 cm L-44P-DM 12 6x40 cm L-44P-DM 13 6x40 cm L-44P-DM 14 6x40 cm 115

116

GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Нeглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO 10545-3 0,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO 10545-4 35N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO 10545-12 wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO 10545-6 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO 10545-14 stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN 51130 deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 117

Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная 40x40 cm 30x60 cm 60x60 cm 397x397 mm 297x597 mm 597x597 mm półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная 0,92 cm 0,92 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm DM 01 DM 03 DM 07 DM 12 DM 13 DM 14 kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка 29 29 28 28 31,6 31,6 9 9 8 8 4 4 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 48 48 32 32 30 30 69,12 69,12 46,08 46,08 43,20 43,20 1410 1410 914 914 945 945 118

DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-c-DM 33x33 10 2,10 21,20 L-44P-DM 6x30 8 0,35 2,90 L-44P-DM 6x40 8 0,45 3,70 L-45D-DM 6x30 8 0,35 2,98 L-45D-DM 6x40 8 0,45 3,98 L-45N-DM 6x6 4 0,075 0,29 Cokół DM 8x30 16 0,506 8,1 Cokół DM 8x40 16 0,637 10,2 UWAGA! W przypadku zastosowania płytek półpolerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a semi-polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der halbpolierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полуполированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 119

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia półpolerowana Semi-polished surface Halb polierte oberfläche Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfläche natur Натуральная поверхность

Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 MG 01 60x120 cm R10 MG 03 60x120 cm 122

MG 01 60x60 cm MG 01 30x60 cm MG 01 30x30 cm MG 03 60x60 cm MG 03 30x60 cm MG 03 30x30 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 123

Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 MG 06 60x60 cm MG 06 30x60 cm MG 06 30x30 cm R10 MG 12 60x60 cm MG 12 30x60 cm MG 12 30x30 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.

Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 MG 14 60x120 cm MG 14 60x60 cm MG 14 30x60 cm MG 14 30x30 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 125

126

M-b-MG 01 30x30 cm M-b-MG 03 30x30 cm M-b-MG 06 30x30 cm M-b-MG 12 30x30 cm 57 mm 57 mm M-b-MG 14 30x30 cm 12 7

ELEMENTY METALOWE (Metal elements / Metallelementen / Металлические элементы) L-46D-MG 01 6x60 cm L-46D-MG 01 6x30 cm L-46N-MG 01 6x6 cm L-46D-MG 03 6x60 cm L-46D-MG 03 6x30 cm L-46N-MG 03 6x6 cm L-46D-MG 06 6x60 cm L-46D-MG 06 6x30 cm L-46N-MG 06 6x6 cm L-46D-MG 12 6x60 cm L-46D-MG 12 6x30 cm L-46N-MG 12 6x6 cm L-46D-MG 14 6x60 cm L-46D-MG 14 6x30 cm L-46N-MG 14 6x6 cm DEKORACJE SZKLANE (Glass decors / Dekoration aus dem Glas / Стеклянные декоративные элементы) L-34N-GL 01 7x7 cm L-34N-GL 11 7x7 cm L-34N-GL 06 7x7 cm L-34N-GL 07 7x7 cm L-33P-GL 01 1,5x60 cm L-33P-GL 06 1,5x60 cm 128 L-33P-GL 11 1,5x60 cm L-33P-GL 07 1,5x60 cm

GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Техническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO 10545-3 0,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO 10545-4 35N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO 10545-12 wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO 10545-6 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO 10545-14 stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN 51130 deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 129

GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер 30x30 cm 30x60 cm 60x60 cm 60x120 cm 130 Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная 297x297 mm 297x597 mm 597x597 mm 597x1197 mm półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 1,2 cm 1,2 cm MG 01 MG 03 MG 06 MG 12 MG 14 kg/karton kg/box kg/karton 26 26 30 30 30,50 30,50 18,85 18,30 кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton 13 13 8 8 4 4 1 1 шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton 1,17 1,17 1,44 1,44 1,44 1,44 0,72 0,72 m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet 44 44 32 32 30 30 40 40 корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet 51,48 51,48 46,08 46,08 43,20 43,20 28,80 28,80 m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон 1164 1164 980 980 935 935 775 755

DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-b-MG 30x30 10 1,72 17,2 L-46D-MG 6x60 8 0,775 6,2 L-46D-MG 6x30 8 0,4 3,2 L-46N-MG 6x6 4 0,072 0,28 L-33P GL 1,5x60 8 0,15 1,35 L-34N GL 7x7 4 0,5 2 Cokół MG 8x30 16 0,506 8,1 Cokół MG 8x60 8 0,98 8 UWAGA! W przypadku zastosowania płytek półpolerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a semi-polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der halbpolierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полуполированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 131

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfi kowane Rectifi ed tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfl äche poliert Полированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl äche natur Натуральная поверхность

13 4

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 SL 01 60x60 cm SL 01 30x60 cm SL 01 40x40 cm R10 SL 02 60x60 cm SL 02 30x60 cm SL 02 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 135

136

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 SL 03 60x60 cm SL 03 30x60 cm SL 03 40x40 cm R10 SL 06 60x60 cm SL 06 30x60 cm SL 06 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 137

R10 SL 09 30x60 cm SL 09 40x40 cm R10 SL 11 30x60 cm SL 11 40x40 cm 13 8

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 SL 12 60x60 cm SL 12 30x60 cm SL 12 40x40 cm R10 SL 13 60x60 cm SL 13 30x60 cm SL 13 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 139

M-N-SL 01 M-P-SL 01 30x30 cm M-N-SL 02 M-P-SL 02 30x30 cm M-N-SL 03 M-P-SL 03 30x30 cm M-N-SL 06 M-P-SL 06 30x30 cm M-N-SL 09 M-P-SL 09 30x30 cm 31,1 mm M-N-SL 11 M-P-SL 11 30x30 cm 31,1 mm M-N-SL 12 M-P-SL 12 30x30 cm M-N-SL 13 M-P-SL 13 30x30 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 140

M-N-SL 01/11 M-P-SL 01/11 30x30 cm M-N-SL 01/12/11 M-P-SL 01/12/11 30x30 cm M-N-SL 01/12/09 M-P-SL 01/12/09 30x30 cm M-N-SL 02/03 M-P-SL 02/03 30x30 cm M-N-SL 02/03/06 M-P-SL 02/03/06 30x30 cm M-N-SL 01/12/13 M-P-SL 01/12/13 30x30 cm M-N-SL 12/13 M-P-SL 12/13 30x30 cm 141

L-88K SL 06 20x40 cm L-88L SL 06 20x40 cm L-88D SL 06 20x40 cm L-88N SL 06 20x20 cm L-88K SL 09 20x40 cm L-88L SL 09 20x40 cm L-88D SL 09 20x40 cm L-88N SL 09 20x20 cm L-88K SL 11 20x40 cm L-88L SL 11 20x40 cm L-88D SL 11 20x40 cm L-88N SL 11 20x20 cm L-85P SL 06 10x30, 13x40 cm L-85L SL 06 10x30, 13x40 cm L-85D SL 06 10x30, 13x40 cm L-85N SL 06 10x10, 13x13 cm 142

L-95P SL 06 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95D SL 06 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95N SL 06 10x10, 15x15, 20x20 cm L-95P SL 09 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95D SL 09 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95N SL 09 10x10, 15x15, 20x20 cm L-95P SL 11 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95D SL 11 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95N SL 11 10x10, 15x15, 20x20 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 143

R 101 SL 06 80x80, 120x120 cm R 101 SL 09 80x80, 120x120 cm R 102 SL 11 80x80, 120x120 cm S 142 SL 06 80x80, 120x120 cm S 142 SL 09 80x80, 120x120 cm S 142 SL 11 80x80, 120x120 cm 144

R 106 SL 03 80x80, 120x120 cm R 109 SL 03 80x80, 120x120 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности R 111 SL 12 80x80, 120x120 cm 145

14 6

GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO 10545-3 0,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO 10545-4 35N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO 10545-12 wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO 10545-6 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO 10545-14 stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN 51130 deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. UWAGA! W przypadku zastosowania płytek polerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der polierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен.

GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки 40x40 cm 30x60 cm 60x60 cm 397x397 mm 397x597 mm 597x597 mm 148 Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная 0,83 cm 0,83 cm 0,92 cm 0,92cm 0,94 cm 0,94 cm SL 01 SL 02 SL 03 SL 06 SL 09 SL 11 SL 12 SL 13 kg/karton kg/box kg/karton 27 27 30 30 30,5 30,5 кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton 9 9 8 8 4 4 шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet 48 48 32 32 30 30 корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet 69,12 69,12 46,08 46,08 43,20 43,20 m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон 1316 1316 980 980 935 935

DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-N-SL/M-P-SL 30x30 10 1,49 15,58 L-85D-SL 10x30 8 0,51 4,17 L-85D-SL 13x40 8 0,92 7,63 L-85L-SL 10x30 8 0,54 4,36 L-85L-SL 13x40 8 0,93 7,81 L-85P-SL 10x30 8 0,51 4,18 L-85P-SL 13x40 8 0,92 7,71 L-85N-SL 10x10 4 0,18 0,71 L-85N-SL 13x13 4 0,34 1,34 L-88D-SL 20x40 8 1,34 11,22 L-88K-SL 20x40 8 1,43 11,96 L-88L-SL 20x40 8 1,39 11,67 L-88N-SL 20x20 4 0,69 2,78 L-95D-SL 10x30 8 0,51 4,07 L-95D-SL 15x30 8 0,78 6,51 L-95D-SL 20x40 8 1,39 11,42 L-95P-SL 10x30 8 0,51 4,12 L-95P-SL 15x30 8 0,81 6,77 L-95P-SL 20x40 8 1,41 11,88 L-95N-SL 20x20 4 0,73 2,94 L-95N-SL 15x15 4 0,37 1,52 L-95N-SL 10x10 4 0,18 0,71 Cokół SL 8x30 16 0,48 7,96 Cokół SL 8x40 16 0,58 9,61 149

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfi kowane Rectifi ed tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfl äche poliert Полированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl äche natur Натуральная поверхность

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R9 MM 01 60x60 cm MM 01 30x60 cm MM 01 40x40 cm R9 MM 14 60x60 cm MM 14 30x60 cm MM 14 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 153

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R9 MM 02 60x60 cm MM 02 30x60 cm MM 02 40x40 cm R9 MM 03 60x60 cm MM 03 30x60 cm MM 03 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 155

M-m-MM 01 33x33 cm M-m-MM 02 33x33 cm M-m-MM 03 33x33 cm M-m-MM 14 33x33 cm M-m-MM 02/03 33x33 cm M-m-MM 01/14 33x33 cm

31,1 mm 31,1 mm M-P-MM 02 M-N-MM 02 30x30 cm M-P-MM 03 M-N-MM 03 30x30 cm M-P-MM 01/02/03 M-N-MM 01/02/03 30x30 cm M-P-MM 01/14 M-N-MM 01/14 30x30 cm M-c-MM 01 33x33 cm M-c-MM 02 33x33 cm M-c-MM 03 33x33 cm 64,2 mm M-c-MM 14 33x33 cm 31,1 mm M-c-MM 02/03 33x33 cm M-c-MM 02/03/14 33x33 cm M-c-MM 01/14 33x33 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 157

L-97D MM 03 13x40, 6,5x30 cm L-97D MM 14 13x40, 6,5x30 cm L-97N MM 03 13x13 cm L-97N MM 14 13x13 cm L-98D MM 03 10x40 cm L-98D MM 14 10x40 cm L-93D MM 03 10x40 cm L-98N MM 03 10x10 cm L-98N MM 14 10x10 cm L-93D MM 14 10x40 cm L-70D MM 03 10x30, 13x40 cm L-70D MM 14 10x30, 13x40 cm L-70N MM 03 10x10, 13x13 cm L-70N MM 14 10x10, 13x13 cm 158

L-99D MM 03 6,5x30, 15x30, 15x40, 20x40 cm L-99D MM 14 6,5x30, 15x30, 15x40, 20x40 cm L-99N MM 03 15x15, 20x20 cm L-99N MM 14 15x15, 20x20 cm L-91D MM 03 10x30, 13x40 cm L-91D MM 14 10x30, 13x40 cm L-91N MM 03 10x10, 13x13 cm L-91N MM 14 10x10, 13x13 cm L-90D MM 14 10x30, 13x40 cm L-90N MM 14 10x10, 13x13 cm L-92D MM 03 10x30 cm L-92D MM 14 10x30 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 159

R 100 MM 14 80x80, 120x120 cm R 100 MM 03 80x80, 120x120 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности R 102 MM 14 80x80, 120x120 cm 160

GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO 10545-3 0,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO 10545-4 35N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO 10545-12 wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO 10545-6 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO 10545-14 stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN 51130 deklarowana nominal angegebene декларированная R9 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. UWAGA! W przypadku zastosowania płytek polerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der polierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 161

GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки 40x40 cm 30x60 cm 60x60 cm 397x397 mm 297x597 mm 597x597 mm Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная 0,83 cm 0,83 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm MM 01 MM 02 MM 03 MM 14 kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт./корoбка 27 27 30 30 30,5 30,5 9 9 8 8 4 4 m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 48 48 32 32 30 30 69,12 69,12 46,08 46,08 43,20 43,20 1316 1316 980 980 935 935 162

DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung pазмер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-m-MM 33x33 10 1,81 19,05 M-c-MM 33x33 10 1,86 19,53 M-N-MM / M-P-MM 30x30 10 1,50 15,77 L-70D-MM 10x30 8 0,48 3,92 L-70D-MM 13x40 8 0,86 7,22 L-70N-MM 10x10 4 0,17 0,67 L-70N-MM 13x13 4 0,32 1,27 L-90D-MM 10x30 8 0,51 4,16 L-90D-MM 13x40 8 0,95 7,70 L-90N-MM 10x10 4 0,18 0,70 L-90N-MM 13x13 4 0,34 1,35 L-91D-MM 10x30 8 0,52 4,26 L-91D-MM 13x40 8 0,93 7,70 L-91N-MM 10x10 4 0,18 0,73 L-91N-MM 13x13 4 0,35 1,35 L-92D-MM 10x30 8 0,50 4,11 L-93D-MM 10x40 16 0,54 9,06 L-97D-MM 6,5x30 12 0,32 3,96 L-97D-MM 13x40 8 0,92 7,61 L-97N-MM 13x13 4 0,32 1,26 L-98D-MM 10x40 16 0,70 11,72 L-98N-MM 10x10 4 0,18 0,72 L-99D-MM 6,5x30 8 0,34 2,78 L-99D-MM 15x30 8 0,77 6,43 L-99D-MM 15x40 8 1,03 8,69 L-99D-MM 20x40 8 1,42 11,81 L-99N-MM 15x15 4 0,40 1,65 L-99N-MM 20x20 4 0,71 2,97 Cokół MM 8x30 16 0,48 9,05 Cokół MM 8x40 16 0,58 9,65 163

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfläche poliert Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna Surface structured Die Oberflaeche strukturiet Поверхность структурная Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfläche natur Натуральная поверхность Płytki rektyfi kowane Rectifi ed tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки

166

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna / Surface structured / Die Oberfl aeche strukturiet / Поверхность структурная Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R11 QZ 01 30x30, 40x40 cm QZ 01 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 03 30x30, 40x40 cm QZ 03 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 06 30x30, 40x40 cm QZ 06 30x30, 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 167

168

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna / Surface structured / Die Oberfl aeche strukturiet / Поверхность структурная Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R11 QZ 09 30x30, 40x40 cm QZ 09 30x30 cm QZ 11 30x30, 40x40 cm R10 QZ 11 30x30 cm R11 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 169

R 104 QZ 06 80x80, 120x120 cm R 104 QZ 11 80x80, 120x120 cm 170 R 104 QZ 14 80x80, 120x120 cm

Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna / Surface structured / Die Oberfl aeche strukturiet / Поверхность структурная Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R11 QZ 12 30x30, 40x40 cm QZ 12 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 13 30x30, 40x40 cm QZ 13 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 14 30x30, 40x40 cm QZ 14 30x30, 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 171

17 2

GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO 10545-3 0,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO 10545-4 35N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO 10545-12 wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO 10545-6 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO 10545-14 stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN 51130 deklarowana nominal angegebene декларированная R10 R11 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni strukturalnych. The given class of anti-slip properties refers to structural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft strukturierte Oberfläche. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке структурной поверхности. 173

GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size / die Nenngrőβe / Номинальный размер 20x20 cm 30x30 cm 40x40 cm Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная naturalna natural natur натуральная strukturalna structured strukturiet структурная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная strukturalna structured strukturiet структурная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная 1,14 cm 0,86 cm 0,86 cm 0,78 cm 0,92 cm 0,92 cm 0,83 cm QZ 01 QZ 03 QZ 06 QZ 09 QZ 11 QZ 12 QZ 13 QZ 14 kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон 30,5 23 23 20,5 30 30 26,5 21 13 13 13 9 9 9 0,84 1,17 1,17 1,17 1,44 1,44 1,44 51 44 44 44 48 48 48 42,84 51,48 51,48 51,48 69,12 69,12 69,12 1575,5 1032 1032 922 1460 1460 1292 174

DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка Cokół QZ 8x40 16 0,615 10,2 Cokół QZ 8x30 16 0,458 7,4 UWAGA! W przypadku zastosowania płytek polerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der polierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 175

Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl äche natur Натуральная поверхность

Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R10 SP 02 30x30 cm SP 04 30x30 cm R10 R10 SP 13 30x30 cm SP 14 30x30 cm R10 SP 15 30x30 cm 17 8

12 mm QZ 01 20x20 cm R11 GP-G Na zamówienie On request / Auf Anfrage / Пοд заказ 12 mm 12 mm QZ 03 20x20 cm QZ 12 20x20 cm 12 mm RB 20x20 cm RB 20x20 cm Dostępne tylko w kolorze QZ 01 Available only in colour QZ 01 / Zugängig nur in der Farbe QZ 01 / Доступно лишь в цвете QZ 01 179

GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO 10545-3 0,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO 10545-4 35N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO 10545-12 wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO 10545-6 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistanc digkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO 10545-14 stosowana metoda badania appiled method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN 51130 deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 180

GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size / die Nenngrőβe / Номинальный размер Typ powierzchni Type of surface / Die Oberfl äche / Поверхность 20x20 cm naturalna natural natur натуральная 30x30 cm naturalna natural natur натуральная Grubość płytek Tile thickness / Fliesenstärke / Toлщина RB 01 QZ 01 QZ 03 QZ 12 SP 02 SP 04 SP 13 SP 14 SP 15 kg/karton kg/box / kg/karton / кг/корoбка szt./karton pcs/box / stck/karton / шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box / m 2 /karton / m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet / karton/pallet / корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet / m 2 /pallet / m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet / kg/pallet / кг/поддон 1,14 cm 0,76 cm 21,67 23 21 15 0,84 1,35 51 44 42,84 59,4 1125 1032 181

ELEMENTY SPECJALNE GRES PORCELLANATO (nieszkliwiony / unglazed / unglasiert / Неглазурoванный) 8x40 8x60 8x30 Cokół Skirting / Socket / Плинтус 30x120 cm 30x60 cm 30x30 cm Stopnica Step tread / Stufenplatte / Cтупeнь 30x30 cm GRES PORCELLANATO (szkliwiony / glazed / glasiert / Глазурованный) 8x45 8x30 30x60 Cokół Skirting / Socket / Плинтус Stopnica Step tread / Stufenplatte / Cтупeнь 182 30x30

STOPNICA Step tread Stufenplatte Cтупeнь 30x120 cm STOPNICA Step tread Stufenplatte Cтупeнь 30x60 cm STOPNICA Step tread Stufenplatte Cтупeнь 30x30 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x45 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x40 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x30 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x60 cm OR MM SL QZ SP DM SW TV SG MG CN Powierzchnia strukturalna Structural surface Die Oberfl aeche strukturiet Поверхность структурная Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl aeche natürlich Поверхность натуральная Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfl äche poliert Полированная поверхность szt./karton pcs/box / stck/karton шт/коробка 2 8 15 16 16 16 8 kg/karton kg/box / kg/karton кг/коробка 18,70 28,00 23,00 14,00 10,00 7,80 10,00 183

PROPOZYCJE UKŁADÓW MODULARNYCH Proposals of modular systems Vorschläge für Modulsysteme Предложения модулярных систем Zalecenia i uwagi dotyczące układania płytek kolekcji Stonewood. Recommendations and comments which concern laying tiles of Stonewood collection. / Empfehlungen und Anmerkungen zur Verfl iesung mit den Fliesen der Kollektion Stonewood. / Рекомендации и замечания по укладке коллекции плитки Stonewood. Układ jodełka 10x60 cm lub 15x60 cm. Herringbone arrangement: 10x60 cm or 15x60 cm. Fischgrät-Muster 10x60 cm oder 15x60 cm. Схема укладки «елочка» 10x60 cм или 15x60 cм. format 10x60 % 100 186

Dla płytek kolekcji STONEWOOD w celu podkreślenia i zachowania właściwych walorów wizualnych, producent zaleca układanie płytek z przesunięciem jednej płytki względem drugiej o nie więcej niż 1/3 długości. Ze względu na dopuszczalną przez normę PN-EN 14411 zał. G tolerancję płaskości powierzchni, zalecany jest montaż płytki kolekcji STONEWOOD z zachowaniem minimalnej fugi 3 mm. For tiles of the STONEWOOD collection, it is recommended that they are laid offset to each other by no more than one-third of a tile length, in order to emphasise and maintain the desired visual characteristics. With regard to surface flatness, acceptable under PN-EN 14411 annex G, it is recommended maintaining a minimum mortar joint width of 3 mm. Um die richtigen visuellen Effekte bei den Fliesen aus der STONEWOOD-Kollektion zu betonen und zu erhalten, empfiehlt der Hersteller, eine Fliese gegenüber der anderen um maximal ein Drittel der Fliesenlänge zu verschieben. Aufgrund der in der Norm PN-EN 14411 Anlage G vorgesehenen Toleranz hinsichtlich der Ebenheit des Fußbodens wird die Verlegung der Fliese aus der STONEWOOD-Kollektion unter Einhaltung der minimalen Breite der Fuge von 3 mm empfohlen. В случае плитoк коллекции STONEWOOD для того, чтобы подчеркнуть и сохранить визуальный эффект, производитель рекомендует укладывать плитки со смещением одной плитки относительно другой не более, чем на 1/3 длины. В связи с допускаемым нормой PN-EN 14411 прил. G отклонением плоскостности керамической поверхности, рекомендуем укладывать плитки из коллекции STONEWOOD с минимальными швами шириной 3 мм. format 15x60 % 100 format 10x60 15x60 format 10x60 % 50 50 % 100 187

format 30x60 30x30 15x30 15x15 % 54 27 13 6 format 30x60 45x45 30x30 15x30 15x15 % 32 38 16 8 6 format 30x30 15x30 15x15 % 50 24 26 format 30x60 45x45 30x30 15x30 15x15 % 33 37 17 9 4 188

format 45x45 15x15 % 90 10 format 15x30 15x15 % 80 20 189

format 45x45 30x30 15x30 % 60 27 13 format 30x60 30x30 15x30 15x15 % 50 24 13 13

format 30x60 45x45 30x30 15x30 15x15 % 33 38 17 8 4 format 30x30 15x15 % 80 20 191

192

REKOMENDOWANE DO Recommended for / Empfehlen für / Ρекомендуется для 193

WARUNKI GWARANCJI 1. Przestrzeganie zaleceń Producenta zawartych na opakowaniach produktu i w dalszej części niniejszego dokumentu. 2. Reklamacje związane z ujawnieniem wady jakościowej objętej gwarancją należy zgłaszać w punkcie zakupu płytek w możliwie najkrótszym czasie, nie później niż 2 miesiące od momentu stwierdzenia wady. 3. Rozpatrywane będą tylko kompletne zgłoszenia zawierające: - prawidłowo wypełnione zgłoszenie wady zawierające szczegółowy opis stwierdzonej wady, okoliczności jej ujawnienia, oczekiwania Zgłaszającego i wielkość roszczeń, - rachunek zakupu produktu, - rachunki pozwalające ustalić Producenta i rodzaj materiałów użytych do montażu, - rachunki lub umowy pozwalające zidentyfi kować wykonawcę robót montażowych (brak tego typu dokumentów traktowany będzie jako montaż własny ). 4. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu produktu. Z GWARANCJI WYŁĄCZONE SĄ: 1. Powierzchnie płytek polerowanych zamontowanych w miejscach, po których odbywa się ruch (nie dotyczy innych parametrów płytek). 2. Wady, o których Klient wiedział w momencie zawierania umowy lub oceniając rozsądnie powinien wiedzieć. 3. Wady spowodowane: - transportem i przechowywaniem, - nieprawidłowym montażem, - stosowaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem i właściwościami, - uszkodzeniem mechanicznym, - zastosowaniem nieprawidłowych materiałów i narzędzi do obróbki i montażu, - niewłaściwą konserwacją i eksploatacją, - kataklizmami i zdarzeniami losowymi, - czynnikami chemicznymi i wysoką temperaturą. W przypadku stwierdzenia wady jakościowej, Ceramika Nowa Gala zobowiązuje się do pokrycia uzasadnionych kosztów, usunięcia wady lub do wymiany produktu na nowy, wolny od wad. OBOWIĄZKI ZGŁASZAJĄCEGO NIEZGODNOŚĆ 1. Zgłaszający zobowiązany jest udostępnić reklamowany produkt upoważnionej przez Producenta osobie i umożliwić wykonanie wszystkich czynności pozwalających ocenić przyczynę i zasadność zgłoszenia. 2. Brak zgody na wykonanie opisanych w pkt.1 czynności spowoduje oddalenie zgłoszenia jako nieuzasadnionego. OBOWIĄZKI PRODUCENTA / GWARANTA 1. Producent / Gwarant po stwierdzeniu kompletności zgłoszenia przeprowadzi oględziny produktu, w terminie uzgodnionym przez strony, nie później niż 21 dni od daty zgłoszenia. 2. Decyzja o zasadności zgłoszenia i ustosunkowaniu się do żądań Zgłaszającego musi być podjęta w ciągu 14 dni od dokonania oględzin, a w przypadku potrzeby wykonania badań lub ekspertyz termin 14 dni liczy się od daty ich zakończenia. 3. Zakończenie postępowania i naprawienie ewentualnych szkód musi zostać dokonane nie później niż 30 dni od daty podjęcia decyzji o zasadności zgłoszenia reklamacji. 4. Sporządzenie i zapoznanie Zgłaszającego z protokołem oględzin oraz wynikami badań i ekspertyz (o ile ich wykonanie okaże się konieczne). 5. Dołożenie należytej staranności w celu możliwie najszybszego zakończenia postępowania, obiektywnej oceny zasadności i realnego wyliczenia ewentualnych strat Klienta. 6. Producent zastrzega sobie prawo oddalenia reklamacji w przypadku jej oczywistej bezzasadności. 1. TRANSPORT Płytki gresowe Nowa Gala należy przewozić środkami transportu, ustawiając jednostki ładunkowe (najlepiej w pionie) w jednej warstwie ściśle obok siebie. Wolne przestrzenie pomiędzy pudełkami z produktem należy zabezpieczyć uniemożliwiając przesuwanie się ładunku podczas transportu. 2. WYBÓR PŁYTEK Przy wyborze płytek należy kierować się nie tylko elementami estetycznymi: barwą, kolorem, czy strukturą powierzchni, ale przede wszystkim powinno uwzględnić się walory użytkowe: - parametry techniczne związane z zastosowaniem, - nakład pracy oraz koszty związane z konserwacją i utrzymaniem płytek w czystości. Płytki podłogowe Nowa Gala należy dobierać pod względem właściwości technicznych i cech odpowiednich do przewidywanych zastosowań, którym płytki poddane będą w danym pomieszczeniu. W przypadku płytek podłogowych szkliwionych należy szczególną uwagę zwrócić na klasę ścieralności, która określa zakres ich zastosowania. W zależności od odporności na ścieranie rozróżnia się płytki szkliwione w 0,1,2,3,4,5 klasie ścieralności, gdzie: Klasa 0 płytki szkliwione tej klasy nie są przewidziane do wykładania podłóg. Klasa 1 pokrycia powierzchni podłóg, po których chodzi się w butach o miękkiej podeszwie lub boso i które nie są narażone na działanie materiałów ścierających (np. łazienka i pokój bez bezpośredniego wejścia z zewnątrz). Klasa 2 pokrycia powierzchni podłóg, po których chodzi się w obuwiu z podeszwami miękkimi lub normalnymi i które bardziej narażone są na niewielkie ilości brudu lub materiałów ścierających (np. pokoje dzienne w mieszkaniach, z wyjątkiem kuchni, wejścia i pomieszczenia narażone na duży ruch). Klasa 3 pokrycia podłóg w pomieszczeniach o średnim natężeniu ruchu, po których chodzi się w butach z normalnymi podeszwami, a które narażone są na niewielkie ilości brudu, kurzu oraz materiałów ścierających (np. kuchnie, hole, korytarze). Klasa 4 pokrycia powierzchni podłóg, po których odbywa się normalny ruch, które narażone są na niewielkie ilości materiału ścierającego, lecz także warunki bardziej surowe niż w klasie 3 (np. wejścia, hotele, salony wystawowe, salony sprzedaży, czy kuchnie w pomieszczeniach handlowych) z wyłączeniem miejsc o szczególnie dużym natężeniu ruchu np. przed ladami, kasami. Klasa 5 pokrycia powierzchni podłóg narażonych na wzmożony i ciągły ruch pieszy, które narażone są na stałe wnoszenie materiału ścierającego (np. korytarze lotnisk, miejsca publiczne, centra handlowe, sale hotelowe itp.) Podłogi wyłożone płytkami szkliwionymi i polerowanymi zaleca się chronić przed zarysowaniem przez wyłożenie wycieraczek. Gres polerowany jest bardziej śliski od innych materiałów wykończeniowych. Nie zaleca się stosowania na posadzki w miejscach, gdzie jest możliwość kontaktu z opadami atmosferycznymi. 3. ZAKUP PŁYTEK Po wyborze płytek gresowych Nowa Gala należy sprawdzić zgodność oznakowań na każdym kartonie. Wybrana partia musi mieć jednakowe oznaczenia: - kalibru różne oznaczenia dotyczące tego parametru są równoznaczne z różnicą faktycznych wymiarów płytki, której wymiar roboczy np. 30x30 jest taki sam, - odcienia różnice w oznaczeniach tego parametru są równoznaczne z tym, że płytki z różnych kartonów różnią się w sposób rażący nasyceniem barwy. 4. PODŁOŻE Źle przygotowane podłoże jest najczęstszą przyczyną odspajania i pękania płytek. Podłoże należy oczyścić z kurzu, brudu, tłuszczów, farb itp. Musi być ono zwarte i czyste. Wszelkie nierówności w podłożu należy wyrównać zaprawą wyrównującą. Szczeliny dylatacyjne w warstwie ułożonych płytek powinny być zgodne z istniejącymi dylatacjami w podłożu. 5. MONTAŻ PŁYTEK Przed zamontowaniem płytek gresowych Nowa Gala należy dokonać przeglądu całej zakupionej partii pod względem: jakości powierzchni, odcieni i wymiarów, poprzez porównanie płytek z różnych opakowań, aby upewnić się, że nie nastąpiły pomyłki w trakcie wydawania towarów. Aby upewnić się, że partia jest jednolita należy ułożyć płytki na powierzchni przeznaczonej do ich zamontowania i ocenić wizualnie. Po ułożeniu płytek reklamacje odnoszące się do tych pozycji nie będą uwzględniane. Montaż należy przeprowadzić wg zaleceń Producentów chemii budowlanej, normy PN-10121 Okładziny z płytek ceramicznych szkliwionych, PN-63/B-10145 Posadzki z płytek kamionkowych oraz poradników z dziedziny budownictwa i literatury fachowej. 6. FUGA (SPOINA) Zaleca się układanie płytek gresowych Nowa Gala na spoinę, gdyż płytki ułożone na styk tworzą zwartą okładzinę, bardzo wrażliwą na wszelkiego rodzaju naprężenia i deformacje podłoża. Należy pamiętać, iż płytki ceramiczne wykazują także rozszerzalność liniową wywołaną penetracją wody do wnętrza płytek. Dlatego należy układać płytki stosując fugę. Szerokość spoiny powinna być proporcjonalna do długości boków płytki i wynosić 3 mm dla formatu 30x30,4 cm; 4 mm dla formatu 40x40,6 cm; 6 mm dla formatu 60x60 cm. Fugowanie należy prowadzić wg sztuki budowlanej i zaleceń Producentów chemii budowlanej. Polecamy stosowanie fug znanych Producentów chemii budowlanej posiadających atestowane produkty. Po zafugowaniu w czasie określonym przez Producenta chemii budowlanej, całą zamontowaną powierzchnię należy zmyć czystą wodą uważając, aby nie wypłukać świeżych fug. Pominięcie opisanych czynności, które należy traktować jako integralną część prac montażowych, będzie się wiązało z dodatkowymi nakładami na zakup specjalistycznych środków do usunięcia pozostałości po fudze. Spoina spełnia następujące funkcje: - estetyczną, - maskującą pozwala zamaskować dopuszczalne różnice długości krzywizny boków, szczególnie w przypadku dobrania koloru fugi zbliżonego do barwy płytki, a taki dobór jest zalecany, - ochronną w spoinie zbierają się materiały cierne (np. piasek z obuwia) mające wpływ na żywotność i estetykę płytki. Fuga pochłania także naprężenia i deformacje podłoża. 7. KLEJ / ZAPRAWA KLEJOWA Zaleca się stosowanie zapraw klejowych uznanych Producentów, posiadających atesty i certyfi katy oraz konsultację wyboru rodzaju zaprawy ze Sprzedawcą (poinformowanie o miejscu montażu lub przeznaczenia produktu). Zaprawy powinny być stosowane zgodnie z zaleceniami Producenta chemii budowlanej ze szczególnym uwzględnieniem: sposobu nakładania, grubości warstwy, czasu wiązania i przeznaczenia (na zewnątrz lub wewnątrz). Zaprawę klejową przygotowaną zgodnie z instrukcją rozprowadzić packą na przygotowane wcześniej podłoże (klej musi całkowicie wypełniać przestrzeń pod płytką). Wielkość ząbków pacy dobrać w zależności od wielkości płytek. W miarę możliwości należy unikać zabrudzenia powierzchni licowej płytek i nie wypełniać zaprawą spoin. W przypadku zabrudzenia należy jak najszybciej usunąć je przy pomocy wilgotnej szmatki, nie dopuszczając do zarysowania powierzchni płytek. Zabrudzenia na płytkach szkliwionych i nieszkliwionych spowodowane różnego rodzaju zaprawami należy usunąć odpowiednimi środkami. W przypadku zaschnięcia zabrudzeń na powierzchni płytek należy je usunąć stosując środki czyszczące odpowiednich producentów lub 5% roztwór kwasu solnego (HCl). Odnosi się to także do usuwania zaschniętych fug. Przy zastosowaniu płytek na podłożach ogrzewanych, płytach gipsowych, balkonach, tarasach należy stosować zaprawy adekwatne do tych podłoży wg zaleceń Producentów chemii budowlanej. Po zakończeniu montażu całą powierzchnię należy dokładnie umyć stosując aktywne środki czyszczące, a najlepiej zlecić tę czynność wyspecjalizowanej fi rmie. 8. KONSERWACJA Zaleca się konserwację płytek nieszkliwionych (w szczególności polerowanych) odpowiednimi środkami (impregnaty) w celu zabezpieczenia przed wchłanianiem różnego rodzaju zabrudzeń. Stosowanie się do powyższych zaleceń gwarantuje długoletnie użytkowanie płytek gresowych Ceramika Nowa Gala. 194