CERAPURACU. Instrukcja obsługi ZWSB 24/28-3 E... Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo

Podobne dokumenty
Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

CERACLASSEXCELLENCE. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący

Gazowy kocioł wiszący CERACLASSEXCELLENCE

CERAPURMODUL-Solar. Instrukcja obsługi dla użytkownika. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 14/210-3 SOE ZBS 22/210-3 SOE

CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

CERACLASSEXCELLENCE. Gazowy kocioł wiszący ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK... ZWC 28-3 MFK...

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURSOLAR. Gazowy kocioł kondensacyjny O CSW 30-3 A (2013/08) PL

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-SOLAR

CERAPURSOLAR COMFORT. Instrukcja obsługi użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny CSW 14/75-3 A CSW 24/75-3 A (2013/08) PL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

/2006 PL

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja obsługi. Logamax. Gazowy kocioł naścienny U052-24/28T. Dla obsługujšcego. Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla obsługującego Logamax plus GB172 T

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurSmart ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C TT. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB172T V2

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Instrukcja obsługi Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300 W

CerapurCompact. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Gazowa kondensacyjna centrala cieplna CERASMARTMODUL solar

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi CERAPURSMART. Gazowy kocioł wiszący O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C (2012/06) PL

Logamax plus GB172 T GB T50. Instrukcja obsługi dla obsługującego. Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300i W

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

Logamax plus. GB122i-15 T H GB122i-20 T H. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/10) OSW

Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB GB072-24K. Dla obsługującego

Instrukcja obsługi Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja obsługi (2016/10) PL

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 9000i. GC9000iWM. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

Instrukcja obsługi EUROSTAR ACU HIT. Kocioł gazowy wiszący z zasobnikiem c.w.u. ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23-4 MFA PL (04.

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 it (2016/05) PL. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Instrukcja obsługi (2016/09) PL

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowe kotły kondensacyjne

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza GB T120 GB T150S GB T210SR

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Suprapur KBR 16/30/42 i KSBR 16/30

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Logano plus GB102S-16/30 GB102-16/30/42. Przed przystąpieniem do instalacji uważnie przeczytać instrukcję.

Gazowe kotły kondensacyjne. Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 i (2016/12) PL. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja obsługi Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Gazowy kocioł kondensacyjny (2014/04) PL

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny SUPRAPUR KBR 65-3 KBR (2009/11) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745. Kotły olejowo-gazowe. Dla obsługującego

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Geotermiczna pompa ciepła TM...-1/TE...-1

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Transkrypt:

Instrukcja obsługi CERAPURACU Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo 70 090-00-O ZWSB 4/8-3 E... 70 874 (05/0) PL

Spis treści Szanowni klienci, Ciepło daje życie to motto ma u nas tradycję. Ciepło jest dla człowieka jednym z dóbr podstawowych. Bez ciepła nie czujemy się dobrze, dopiero ciepło czyni z domostwa nasz dom. Od ponad 00 lat marka Junkers tworzy rozwiązania, które zapewniają ciepło, ciepłą wodę użytkową i dobry klimat pomieszczeń rozwiązania, które są tak różnorodne, jak Państwa życzenia. Zdecydowaliście się Państwo na wysokiej jakości rozwiązanie marki Junkers i dokonaliście tym samym dobrego wyboru. Nasze produkty pracują dzięki najnowszym technologiom, są niezawodne, oszczędne i niezwykle ciche. Korzystanie z ciepła nie będzie wiązało się dla Państwa z żadnymi uciążliwościami. Jeśli jednak wystąpiły by kiedyś problemy z naszym produktem, proszę zwrócić się do autoryzowanego serwisanta Junkers. Udzieli on Państwu wszelkiej niezbędnej pomocy. Serwisant jest w danej chwili niedostępny? Proszę skontaktować się z naszym serwisem (tel. 080 300 80). Życzymy wielu dobrych doświadczeń w użytkowaniu produktu firmy Junkers. Zespół Junkers Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........ 4. Objaśnienie symboli....................................... 4. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.................. 5 Informacje o urządzeniu........................................ 9. Dane dotyczące zużycia energii.............................. 9 3 Otwieranie osłony............................................. 9 4 Zestawienie elementów obsługi................................. 0 5 Uruchomienie................................................

Spis treści Obsługa...................................................... Włączenie/wyłączenie urządzenia........................... 7. Włączenie c.o........................................... 8.3 Regulacja c.o............................................ 9.4 Nastawienie temperatury c.w.u............................. 0.5 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody).... Ochrona przeciw zamarzaniu................................7 Blokada przycisków...................................... 3.8 Usterki................................................. 4.9 Dezynfekcja termiczna.................................... 5.0 Wskazania na wyświetlaczu................................ 7 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii...................... 7 8 Informacje ogólne............................................ 8 9 Ochrona środowiska/utylizacja................................. 30 0 Krótka instrukcja obsługi...................................... 3 3

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. 4

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne symbole Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (. poziom) Tab.. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkownika instalacji ogrzewczej. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi (źródeł ciepła, regulatorów ogrzewania itp.) i zachować je. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produktu wolno używać tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. w zamkniętych wodnych systemach grzewczych. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. Postępowanie w razie stwierdzenia zapachu gazu W przypadku ulatniania się gazu występuje niebezpieczeństwo wybuchu. W razie stwierdzenia zapachu gazu przestrzegać poniższych zasad postępowania. Nie dopuszczać do powstawania płomieni i iskier: Nie palić, nie używać zapalniczek ani zapałek. Nie obsługiwać wyłączników elektrycznych, nie wyciągać wtyczek. Nie używać telefonu ani dzwonka. 5

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zamknąć dopływ gazu na głównym zaworze odcinającym lub na liczniku gazu. Otworzyć okna i drzwi. Ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Wezwać straż pożarną, policję i pogotowie gazowe, korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem. Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia spalinami W przypadku ulatniania się spalin występuje zagrożenie dla życia. W razie uszkodzenia lub nieszczelności przewodów spalinowych albo stwierdzenia zapachu spalin przestrzegać poniższych zasad postępowania. Odłączyć źródła ciepła. Otworzyć okna i drzwi. W razie potrzeby ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Zawiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Przeglądy i konserwacja Brak czyszczenia, przeglądów i konserwacji lub ich niewłaściwe wykonanie grozi szkodami materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Raz w roku zlecić firmie uprawionej do wykonywania tego typu prac wykonanie przeglądu, konserwacji i czyszczenia instalacji ogrzewczej. Czyszczenie kotłów zlecać przynajmniej co dwa lata. Zalecamy zawarcie umowy z firmą uprawioną do wykonywania tego typu prac na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w zakresie dostosowanym do potrzeb.

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przebudowa i naprawy Nieprawidłowe wykonanie modyfikacji źródła ciepła bądź innych części instalacji ogrzewczej może spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Demontaż obudowy źródła ciepła jest surowo zabroniony. Nie wprowadzać jakichkolwiek zmian do źródła ciepła ani innych części instalacji ogrzewczej. W żadnym wypadku nie zamykać otworów wyrzutowych zaworów bezpieczeństwa. Instalacje grzewcze z podgrzewaczem pojemnościowym c.w.u.: podczas nagrzewania woda może być wyrzucona przez zawór bezpieczeństwa podgrzewacza c.w.u. Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu W czasie, w którym źródło ciepła pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia zainstalowania, pomieszczenie to musi być wietrzone w wystarczającym stopniu. Otwory nawiewnie i wywiewne w drzwiach, oknach i ścianach nie mogą być zamykane lub zmniejszane. Aby zapewnić zgodność z wymogami w zakresie wentylacji, należy uprzednio skonsultować się ze specjalistą: w przypadku wprowadzania zmian konstrukcyjnych (np. wymiany okien i drzwi) w przypadku zabudowy dodatkowych urządzeń odprowadzających powietrze z pomieszczenia na zewnątrz (np. wentylatorów wywiewnych, przewietrzników kuchennych bądź urządzeń klimatyzacyjnych). Powietrze do spalania/powietrze w pomieszczeniu Powietrze znajdujące się w pomieszczeniu zainstalowania nie może zawierać substancji palnych bądź agresywnych chemicznie. Nie stosować ani nie składować materiałów łatwopalnych lub wybuchowych (papieru, benzyny, rozcieńczalników, farb itp.) w pobliżu źródła ciepła. Nie stosować ani nie składować substancji powodujących korozję (rozpuszczalników, klejów, środków czyszczących zawierających chlor itp.) w pobliżu źródła ciepła. 7

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 0335-: Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem i zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę. 8

Informacje o urządzeniu Informacje o urządzeniu. Dane dotyczące zużycia energii Dane dotyczące zużycia energii zawarte są w instrukcji montażu i konserwacji dla instalatora. 3 Otwieranie osłony 70 4 09-04.O Rys. 9

Zestawienie elementów obsługi 4 Zestawienie elementów obsługi 5 7 8 4 3 reset 9 eco 0 3 4 0 9 8 7 5 70 4-0.O Rys. 0

Zestawienie elementów obsługi [] Regulator temperatury zasilania [] Przycisk kominiarza dla instalatora (patrz instrukcja instalacji) [3] Przycisk serwisowy dla instalatora (patrz instrukcja instalacji) [4] Kontrolka pracy palnika [5] Wyłącznik główny [] Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) [7] Wyświetlacz [8] Manometr [9] Przycisk reset [0] Przycisk eco [] Blokada przycisków [] Regulator temperatury c.w.u. [3] Wskaźnik pracy [4] Wąż zaworu bezpieczeństwa [5] Syfon lejkowy (osprzęt) [] Zawór na powrocie c.o. [7] Zawór wody zimnej [8] Zawór gazowy (zamknięty) [9] Zawór do uzupełniania wody [0] Zawór na zasilaniu c.o.

Uruchomienie 5 Uruchomienie Otwieranie kurka gazu Wcisnąć pokrętło (w zależności od typu zaworu gazowego) i przekręcić w lewo do oporu (pokrętło w kierunku przepływu = zawór otwarty). Rys. 3 70 4-0.O

Uruchomienie Otwieranie zaworów Przekręcić czworokąt kluczem w ten sposób aby nacięcie wskazywało kierunek przepływu. Nacięcie poprzecznie do kierunku przepływu = zawór zamknięty. Rys. 4 70 4-03.O 3

Uruchomienie Skontrolować ciśnienie w instalacji c.o. W czasie normalnej pracy ciśnienie robocze wynosi do bar. Jeśli wymagane jest wyższe ciśnienie wstępne, poinformuje o tym instalator. 0 4 bar 3 70 4-04.O Rys. 5 4

Uruchomienie Uzupełnianie wody grzewczej Uzupełnianie wody grzewczej jest zróżnicowane dla każdej instalacji. Dlatego instalator powinien poinstruować użytkownika o sposobie uzupełniania wody w instalacji c.o. Rys. 70 4-05.O OSTROŻNOŚĆ: Urządzenie może ulec uszkodzeniu Wodę grzewczą należy uzupełniać tylko przy zimnym urządzeniu. Ciśnienie maksymalne 3 bar, przy najwyższej temperaturze wody grzewczej, nie może być przekroczone (otworzy się zawór bezpieczeństwa). 5

Obsługa Obsługa Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się tylko do kotła. W zależności od zastosowanego regulatora ogrzewania zróżnicowane są niektóre funkcje obsługowe. Możliwe opcje zastosowania układu regulacji ogrzewania: regulator pogodowy wbudowany w urządzenie, strona 0, poz.. Rozwiązanie takie zwiększa ilość elementów obsługowych na urządzeniu. regulator pogodowy zamontowany na zewnątrz regulator temperatury w pomieszczeniu i każdorazowo z możliwością współpracy ze zdalnym sterowaniem. Należy stosować się do instrukcji obsługi używanego regulatora ogrzewania.

Obsługa. Włączenie/wyłączenie urządzenia Włączenie Załączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy świeci się na niebiesko a wyświetlacz pokazuje temperaturę wody grzewczej na zasilaniu.! " # $ = N $ % $ $ $ # 4 Rys. 7 Jeżeli na wyświetlaczu na zmianę z symbolem pojawia się temperatura zasilania, uruchomiony został program napełniania syfonu. Program napełniania syfonu zapewnia napełnienie syfonu kondensatu po instalacji urządzenia i po dłuższych czasach przestoju. Dlatego przez 5 minut urządzenie pracuje z najmniejszą mocą cieplną. Wyłączenie Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy gaśnie. Jeśli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział.). 7

Obsługa. Włączenie c.o. Zakres nastawy temperatury zasilania c.o. wynosi ok. 35 - ok. 90 C. W przypadku ogrzewania podłogowego nie przekraczać. dopuszczalnej temperatury zasilania. Regulatorem dopasować maksymalną temperaturę na zasilaniu do instalacji grzewczej: Ogrzewanie podłogowe, np. położenie 3 (ok. 50 C) Ogrzewanie niskotemperaturowe: pozycja (ok. 75 C) Ogrzewanie z temperaturą zasilania do ok. 90 C: położenie ( instrukcja instalacji zniesienie ograniczenia niskotemperaturowego ) reset eco 5 e min 70 0-0.O Rys. 8 Jeżeli palnik jest uruchomiony, kontrolka świeci się na zielono. 8

Obsługa Położenie Temperatura zasilania ok. 35 C ok. 43 C 3 ok. 50 C 4 ok. 0 C 5 ok. 7 C ok. 75 C ok. 90 C Tab..3 Regulacja c.o. Należy stosować się do instrukcji obsługi używanego regulatora ogrzewania. Znajdują się w niej informacje, jak ustawić tryb pracy i krzywą grzewczą w przypadku regulatorów pogodowych, jak ustawić temperaturę pomieszczenia, jak można ogrzewać ekonomicznie i oszczędzać energię. 9 h 5 8 3 4 h 70 0-07.3TT Rys. 9 9

Obsługa.4 Nastawienie temperatury c.w.u. Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Na wyświetlaczu przez 30 sekund miga ustawiona temperatura c.w.u. reset eco 5 e 70 0-08.R Rys. 0 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas normalnego użytkowania temperaturę wody nastawiać nie wyższą niż 0 C. Temperatury do 70 C nastawiać tylko w celu dezynfekcji termicznej ( strona 5). Regulator temperatury c.w.u. Temperatura c.w.u. min ok. 5 C (ochrona przeciw zamarzaniu) e ok. 50 C ok. 70 C Tab. 3 Aby uniknąć zwiększonego osadzania się kamienia zaleca się, aby przy twardości wody ponad 5 dh (stopień twardości III), temperaturę podgrzewacza ustawić na mniej niż 55 C. 0

Obsługa Przycisk eco Naciśnięcie przycisku eco i przytrzymanie aż się zaświeci umożliwia przełączanie kotła między trybem komfort a oszczędnym. Tryb komfort, przycisk eco nie świeci się (nastawa podstawowa) W trybie komfort zasobnik ładowany warstwowo jest cały czas utrzymywany w ustawionej temperaturze. Zapewnia to maksymalny komfort c.w.u. Tryb oszczędny, przycisk eco świeci się W trybie oszczędnym zasobnik ładowany warstwowo jest doładowywany tylko wtedy, jeżeli dokonano poboru większej ilości ciepłej wody. Dzięki mniejszej częstotliwości ładowania zasobnika oszczędzana jest energia..5 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody) Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Pompa c.o. i ogrzewanie jest w ten sposób wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz napięcie zasilania do regulacji ogrzewania i zegara sterującego pozostają bez zmian. reset eco 3 5 e min 70 0-09.R Rys. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji grzewczej. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania.

Obsługa. Ochrona przeciw zamarzaniu Ochrona instalacji c.o. przed zamarzaniem: Urządzenie pozostawić załączone, regulator temperatury na zasilaniu co najmniej w położeniu. reset eco 5 e min 70 0-3.R Rys. Przy wyłączonym kotle do wody grzewczej dodać i wymieszać środek przeciwko zamarzaniu (informacje znajdują się w instrukcji obsługi instalacji) a następnie opróżnić obieg c.w.u. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania.

.7 Blokada przycisków Blokada przycisków obejmuje regulator temperatury na zasilaniu, regulator temperatury c.w.u. oraz wszystkie przyciski poza wyłącznikiem głównym i przyciskiem kominiarza. Włączenie blokady przycisków: Nacisnąć przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się. Obsługa reset eco ~5 s 5 e min 70 0-.O Rys. 3 Wyłączenie blokady przycisków: Nacisnąć przycisk aż na wyświetlaczu wskazywana będzie tylko temperatura zasilania c.o. 3

Obsługa.8 Usterki Moduł Heatronic nadzoruje wszystkie części składowe odpowiedzialne za regulację, sterowanie i bezpieczeństwo. Kiedy podczas pracy wystąpi usterka, włączy się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i będzię migać wskaźnik pracy. W przypadku naciśnięcia przycisku, sygnał dźwiękowy zostanie wyłączony. Wyświetlacz wskazuje usterkę i dodatkowo może migać przycisk reset. Jeżeli miga przycisk reset: nacisnąć i przytrzymać przycisk reset do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się. Następnie na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli przycisk reset nie miga: wyłączyć i ponownie włączyć kocioł. Następnie na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli zakłócenia nie da się usunąć: powiadomić autoryzowany serwis Junkers. Przegląd wskazań na wyświetlaczu znajduje się na stronie. 4

Obsługa.9 Dezynfekcja termiczna W przypadku niektórych regulatorów instalacji grzewczej dezynfekcja termiczna może być zaprogramowana o stałym czasie, patrz instrukcja obsługi regulatora. Dezynfekcja termiczna obejmuje cały układ ciepłej wody łącznie z punktami poboru. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia się! Gorąca woda może spowodować ciężkie poparzenia. Dezynfekcję termiczną należy przeprowadzać wyłącznie poza czasem normalnej eksploatacji. Zamknąć punkty poboru ciepłej wody. Mieszkańcom zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo poparzenia. Pompę cyrkulacyjną, jeśli występuje, nastawić na pracę ciągłą. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk kominiarza i blokady przycisków aż wyświetlacz wskaże. eco 5 e min 70 4 090-30.O Rys. 4 Odczekać do osiągnięcia maksymalnej temperatury. Pobierać ciepłą wodę kolejno od najbliższego do najdalszego punktu poboru ciepłej wody tak długo, aby przez 3 minuty wypływała woda o temperaturze 70 C. Pompę cyrkulacyjną, jeśli występuje, nastawić na pracę normalną. Po utrzymywaniu wody przez 35 minut w temp. 75 C dezynfekcja termiczna zostaje zakończona. 5

Obsługa Jeżeli dezynfekcja termiczna ma zostać przerwana: wyłączyć i ponownie włączyć kocioł. Po włączeniu kotła na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca woda może spowodować ciężkie poparzenia. Zawartość zasobnika schładza się po termicznej dezynfekcji stopniowo poprzez straty termiczne aż do ustawionej temperatury wody ciepłej. Z tego powodu temperatura c.w.u. może być chwilowo wyższa niż temperatura nastawiona..0 Wskazania na wyświetlaczu Wyświetlacz Opis Konieczna kontrola Blokada przycisków aktywna Program napełniania syfonu aktywny Funkcja odpowietrzająca aktywna Niedopuszczalnie szybki wzrost temperatury na zasilaniu (nadzór gradientowy). Tryb grzewczy przerywany jest na dwie minuty. Funkcja suszenia (dry funktion). Sposób postępowania w czasie uaktywnienia na regulatorze funkcji suszenia jastrychu opisany jest w instrukcji obsługi regulatora. Start dezynfekcji termicznej Tab. 4

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 7 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Oszczędne ogrzewanie Urządzenie jest tak skonstruowane, aby zapewnić dużą wygodę obsługi i możliwie małe zużycie gazu i obciążenie środowiska. Dopływ gazu do palnika regulowany jest odpowiednio do zapotrzebowania ciepła dla budynku (mieszkania). Urządzenie pracuje w sposób ciągły z małym płomieniem, jeśli zapotrzebowanie na ciepło jest ograniczone. Specjalista nazywa ten rodzaj pracy regulacją płynną. Dzięki płynnej regulacji odchyłki temperatury są ograniczone i następuje równomierny rozdział ciepła do pomieszczeń. Może mieć miejsce sytuacja, że urządzenie pracuje dłuższy czas, ale zużywa mniej gazu, niż urządzenie które ciągle włącza się i wyłącza. Przegląd/konserwacja Aby zapewnić przez długi czas możliwie niskie zużycie gazu oraz ograniczyć zanieczyszczenie środowiska, zaleca się zawarcie z uprawnioną i wyspecjalizowaną firmą umowy serwisowej na wykonanie raz w roku prac przeglądowych i w razie potrzeby konserwacyjnych. Regulacja c.o. Zaleca się stosowanie regulatora pogodowego oraz grzejnikowych zaworów termostatycznych. Zawory termostatyczne Całkowicie otworzyć zawory termostatyczne, aby osiągnąć żądaną temperaturę w pomieszczeniu. Dopiero, gdy po dłuższym czasie nie osiąga się tej temperatury, zmienić na regulatorze krzywą grzania lub żądaną temperaturę w pomieszczeniu. Ogrzewanie podłogowe Nie ustawiać wyższej temperatury zasilania niż maksymalna temperatura zasilania zalecana przez producenta Wietrzenie W celu wietrzenia nie uchylać okien. W przeciwnym wypadku pomieszczenie będzie stale traciło ciepło, bez znaczącej poprawy znajdującego się w nim powietrza. Lepsze jest całkowite otwarcie okien na krótki czas. W trakcie wietrzenia zamknąć zawory termostatyczne. 7

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Ciepła woda użytkowa Zawsze należy wybierać możliwie jak najniższą temperaturę ciepłej wody. Ustawienie niskiej temperatury na regulatorze oznacza dużą oszczędność energii. Oprócz tego wysokie temperatury ciepłej wody przyczyniają się do odkładania się dużej ilości osadów wapiennych, co niekorzystnie wpływa na funkcjonowanie kotła (np. dłuższy czas rozgrzewania lub mniejsza ilość pobieranej wody). Pompa cyrkulacyjna Istniejącą ewentualnie pompę cyrkulacyjną dla c.w.u. za pomocą programu czasowego ustawić dla własnych wymagań (np. rano, w południe, wieczorem. 8

Informacje ogólne 8 Informacje ogólne Czyszczenie osłony Przetrzeć osłonę wilgotną szmatką. Nie stosować ostrych lub żrących środków czyszczących. Przechowywanie instrukcji Po przeczytaniu można rozłożyć instrukcję na stronie krótkiej instrukcji obsługi ( Rozdział 0) i włożyć ją za przesłonę kotła. 5 Rys. 5 70 0-.R 9

Ochrona środowiska/utylizacja Dane urządzenia Jeżeli zamierzają Państwo skontaktować się z serwisem wskazane jest podać dokładniejsze informacje na temat posiadanego kotła. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej lub naklejce z typem znajdującej się na obudowie. CERAPURACU (np. ZWSB 4/8-3 E...):... Numer Seryjny:... Data uruchomienia:... Wykonawca instalacji:... 9 Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je ponownie wykorzystać. Stare urządzenie W starych urządzeniach występują surowce wtórne, które należy przekazać do przetworzenia. Podzespoły łatwo się demontuje, a tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można posortować i przekazać do recyklingu lub utylizacji. 30

Krótka instrukcja obsługi 0 Krótka instrukcja obsługi Włączenie Włączenie c.o.! " # $ = N $ % $ $ $ # 4 Nastawienie temperatury c.w.u. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia się! Regulator temperatury ustawić na maksymalnie e. reset eco reset eco 5 e 5 70 0-0.O Regulacja c.o. W pogodowym regulatorze c.o. zadać odpowiednią krzywą grzania i wymagany tryb pracy, względnie w regulatorze temperatury w pomieszczeniu żądaną temperaturę. min e 70 0-08.R Świeci się przycisk eco -tryb oszczędny. Przycisk eco nie świeci się - tryb komfort. Ochrona przeciw zamarzaniu reset eco Blokada przycisków 5 e min reset eco ~5 s 70 0-3.R 5 e min 70 0-.O 3