charm Charm BTE i minibte Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
pep pep Instrukcja obsługi Zauszne aparaty słuchowe

pep pep Instrukcja obsługi Wewnątrzuszne aparaty słuchowe

charm Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Flip miniric Instrukcja obsługi. Aparat flip miniric firmy Sonic

Adapter TV 2 Instrukcja obsługi i montażu

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

extra Instrukcja użytkowania

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Elektryczny młynek do kawy

MOVE. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

INSTRUKCJA INSTALACJI Adaptera telefonicznego

Ogólna prezentacja telefonu

Indywidualne aparaty słuchowe

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Innovative Hearing Solutions ... Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania 106 BTE DM

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przenośny alarm do drzwi / okien

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Elektryczny otwieracz do puszek

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Blokada parkingowa na pilota

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Inteligentny robot czyszczący

instrukcja OBSŁUGI BTE

Innovative Hearing Solutions. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Termometr pływający FIAP 2784

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

SoundGate 2 Instrukcja obsługi

Przewodnik dopasowania ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE. Super Power BTE

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Aparat cyfrowy dla dzieci

NEO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

WT 431 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Przyciski i sterowniki:

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Zdalne sterowanie Selectic

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

MINI PIEKARNIK R-2148

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE13 SP

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

RC-P. Pilot zdalnego sterowania INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

Carat binax Carat A binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Ace micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Wodoodporna poduszka masująca

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Informacje na temat produktu 9 Instalacja DO PEŁNA przycisk + na 8 sekund niebieska i czerwona będzie pulsować na zmianę aktywuj poszukaj

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Radio rowerowe BR 28

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Transkrypt:

charm Charm BTE i minibte Instrukcja obsługi

02 sonic charm Model aparatu słuchowego: r BTE r minibte Numer seryjny aparatu słuchowego: Lewy Prawy Typ aparatu słuchowego: Lewy Prawy Bateria: 13A Numer programu 1 2 3 4 Rodzaj programu Synchronizacja prawego i lewego aparatu: r Aktywna r Nieaktywna Przycisk programów: Wyciszenie: r Aktywny r Nieaktywny r Aktywne r Nieaktywne Preferowane ucho do rozmów telefonicznych: r Prawe r Lewe r Oba Regulacja ucha bez telefonu: r Bez zmian r Aparat ustawiony ciszej podczas rozmowy telefonicznej r Aparat wyciszony podczas rozmowy telefonicznej Regulacja głośności BTE: Cewka telefoniczna BTE: r Aktywna r Nieaktywna r Aktywna r Nieaktywna

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 03 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących aparatów słuchowych: Charm BTE Charm minibte CH60 BTE CH40 BTE CH60 MN CH40 MN

04 sonic charm

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 05 Spis treści Gratulujemy udanego zakupu! 09 Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10 Oczekiwania dotyczące słyszenia 15 Aparat słuchowy Charm BTE z rożkiem 18 Aparat słuchowy Charm BTE z cienkim dźwiękowodem 19 Aparat słuchowy Charm minibte z cienkim dźwiękowodem 20 Aparat słuchowy Charm minibte z rożkiem i wkładką 21 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego 22 Zakładanie aparatu słuchowego z cienkim dźwiękowodem 24 Zdejmowanie aparatu słuchowego z cienkim dźwiękowodem 25 Zakładanie aparatu słuchowego z rożkiem 26 Zdejmowanie aparatu słuchowego z rożkiem 27 Przełączanie programów 28 Regulacja poziomu głośności 30 Korzystanie z telefonu 32 Korzystanie z cewki telefonicznej 36 Wymiana baterii 37

06 sonic charm

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 07 Wskaźniki dźwiękowe 43 Blokada komory baterii 44 Rejestracja danych 46 Bezpośrednie wejście audio (DAI) i FM 47 Pielęgnacja i konserwacja aparatu 50 Obsługa aparatów Charm za pomocą zdalnego sterowania RC-P 56 Obsługa aparatów Charm za pomocą urządzenia komunikacyjnego SoundGate 57 Ochrona środowiska 58 Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność 60 Kompatybilność telefonów komórkowych i aparatu słuchowego 62 Gwarancja i naprawy 64 Akcesoria 65 Częste problemy i ich rozwiązania 66 Informacja dla protetyka słuchu 70 Zgodność z wymogami europejskimi 72 Zgodność z wymaganiami dotyczącymi komunikacji radiowej dla USA i Kanady 73 Informacje dotyczące oznaczeń 76 Serwis 78

08 sonic charm charm

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 09 Gratulujemy udanego zakupu! Wystarczy trochę praktyki, abyś wkrótce znalazł się na drodze do lepszego słyszenia. Protetyk słuchu dostosował wzmocnienie dźwięku w Twoich aparatach słuchowych do Twojego ubytku słuchu. Zanim zaczniesz korzystać z aparatów słuchowych, przeczytaj dokładnie niniejszą broszurę. Zawarto w niej instrukcje oraz ważne informacje dotyczące użytkowania aparatów słuchowych oraz baterii. Właściwie używane i konserwowane aparaty pomogą Ci lepiej słyszeć dźwięki otaczającego świata.

10 sonic charm Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aparaty słuchowe i baterie mogą być niebezpieczne jeśli zostaną połknięte albo użyte nieprawidłowo. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń, utraty słuchu lub śmierci. Przed użyciem aparatów przeczytaj dokładnie zamieszczone poniżej ogólne ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Ostrzeżenia Nigdy nie pozwalaj innym osobom korzystać z Twoich aparatów słuchowych. Aparaty są dopasowane do Twojego ubytku słuchu i mogą trwale uszkodzić słuch innej osoby. Nie korzystaj z aparatów słuchowych podczas uprawiania sportów kontaktowych (np. rugby, piłka nożna), ponieważ uderzenie w okolicę ucha może spowodować obrażenia lub uszkodzić aparat. Aparaty słuchowe, ich części oraz baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo i zwierząt, które mogłyby połknąć te przedmioty lub w inny sposób spowodować obrażenia.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 11 Zachowaj ostrożność, wymieniając i wyrzucając baterie, aby nie znalazły się w zasięgu dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo lub zwierząt. Regularnie czyść aparaty słuchowe i ich części, zgodnie z zaleceniami. Drobnoustroje znajdujące się na zanieczyszczonym aparacie mogą powodować podrażnienia skóry. Zachowaj ostrożność w przypadku wycieku płynu z baterii, ponieważ jest to substancja szkodliwa. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Aparat słuchowy może nagle przestać działać. Pamiętaj o tym, szczególnie podczas prowadzenia pojazdów mechanicznych i w innych sytuacjach, w których dźwięki ostrzegawcze odgrywają istotną rolę. Zdejmij aparaty słuchowe przed zastosowaniem preparatów po goleniu, lakieru do włosów, olejków, perfum, środków przeciw komarom, balsamów do ciała itp. Przed założeniem aparatu poczekaj, aż preparaty te wyschną. Poziom natężenia sygnałów ruchu drogowego lub dźwięków ostrzegawczych docierających z tyłu może być mniejszy ze względu na działanie mikrofonu kierunkowego.

12 sonic charm Ostrzeżenia dla protetyka słuchu i pacjenta Należy zachować szczególną ostrożność podczas dopasowywania i korzystania z aparatu słuchowego, którego maksymalne wzmocnienie na wyjściu może przekraczać 132 db SPL (IEC 60318-4), ponieważ istnieje ryzyko dalszego uszkodzenia słuchu pacjenta. Gdy adapter DAI jest podłączony do urządzeń zasilanych z sieci, muszą one być zgodne z normą IEC-60601-1 lub równoważnymi standardami bezpieczeństwa.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparaty słuchowe mogą być używane wyłącznie zgodnie z zaleceniami i po dopasowaniu przez wykwalifikowanego protetyka słuchu. Nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwe ustawienie mogą doprowadzić do nagłej i trwałej utraty słuchu. Nie należy wkładać aparatu słuchowego ani baterii do ust, ponieważ istnieje duże ryzyko połknięcia. Baterie można łatwo pomylić z tabletkami, dlatego nie należy przechowywać baterii w pobliżu leków. W przypadku połknięcia baterii lub aparatu słuchowego należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Korzystanie z aparatu słuchowego może powodować zwiększone wydzielanie woskowiny w przewodzie słuchowym. Woskowina może wymagać usunięcia przez lekarza. Należy skonsultować się z lekarzem, jeśli zwiększone wydzielanie woskowiny, podrażnienie skóry lub ciała obce w przewodzie słuchowym uniemożliwią noszenie aparatu słuchowego. Wkładka indywidualna jest produktem wykonywanym na zamówienie. W przypadku wystąpienia uczucia dyskomfortu lub podrażnienia ucha, należy niezwłocznie skontaktować się ze swoim protetykiem słuchu w celu dostosowania wkładki.

14 sonic charm W rzadkich przypadkach aparat słuchowy lub wkładka uszna mogą wywołać wysięk z ucha lub reakcję alergiczną. W razie wystąpienia takich objawów należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Nie wolno wprowadzać narzędzi czyszczących do otworu mikrofonu lub głęboko do otworu wylotowego dźwięku, ponieważ można uszkodzić aparat słuchowy. Nie należy wystawiać aparatu słuchowego na działanie wysokich temperatur np. zostawiając go w samochodzie, w pobliżu kaloryfera itp. Należy unikać wystawiania aparatu na działanie wody i wilgoci (np. łaźnia parowa, prysznic, intensywny deszcz itd.). Nie należy nosić aparatu podczas pływania lub nurkowania, ponieważ nie został on stworzony z myślą o takich warunkach. Nie należy zanurzać aparatu w wodzie ani innych cieczach. Nigdy nie należy osuszać aparatu słuchowego suszarką do włosów, w kuchence mikrofalowej itp. Zaleca się zdejmowanie aparatów słuchowych przed snem. Jeżeli aparat słuchowy nie jest używany, należy go przechowywać w pudełku.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 15 Oczekiwania dotyczące słyszenia Ustal właściwe oczekiwania Ważne jest, aby mieć właściwe oczekiwania względem aparatów słuchowych. Aparaty słuchowe umożliwiają lepsze słyszenie i rozumienie mowy, ale nie przywracają prawidłowego słuchu. Osoby, które mają zbyt wysokie oczekiwania ( Myślałem, że dzięki nim będę słyszał normalnie. ), mogą poczuć się zawiedzione i przestać korzystać z aparatów. Aparaty słuchowe mogą: Pomóc lepiej słyszeć i rozumieć w większości sytuacji. Ułatwić udział w spotkaniach grupowych i zebraniach. Aparaty słuchowe nie mogą: Przywrócić prawidłowego słuchu. Aparaty słuchowe nie zawsze mogą: Umożliwić słyszenie bardzo cichych dźwięków. Wyeliminować WSZYSTKIE hałasy otoczenia szczególnie w głośnych warunkach. Nawet osoby słyszące prawidłowo mogą mieć trudności ze słyszeniem w hałasie.

16 sonic charm Bądź cierpliwy Inaczej niż w przypadku okularów, dzięki którym widzisz lepiej od razu po założeniu, przyzwyczajenie się do aparatów słuchowych wymaga trochę czasu. Całkowite przystosowanie się do aparatu słuchowego może trwać kilka tygodni lub miesięcy, dlatego trzeba uzbroić się w cierpliwość. Na początku należy sprawdzać aparat w różnych sytuacjach, np. podczas rozmowy z jedną osobą członkiem rodziny, przyjacielem, z dwiema albo trzema osobami w domu lub w cichym otoczeniu. Rozmawiaj również w bardziej hałaśliwych miejscach podczas przyjęć, zebrań, w restauracjach oraz na dworze. Pamiętaj, że w niektórych sytuacjach jest po prostu za głośno nawet dla osób słyszących prawidłowo. Nie należy się tym zniechęcać.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 17 Zaleca się jak najczęstsze używanie aparatu słuchowego. W większości przypadków rzadkie korzystanie z aparatu nie pozwala osiągnąć pełnych korzyści. Korzystanie z aparatu słuchowego nie zawsze wystarcza, by lepiej słyszeć. Konieczne może okazać się stosowanie rehabilitacji logopedycznej lub nauka czytania z ruchu warg.

18 sonic charm Aparat słuchowy Charm BTE z rożkiem 1 2 9 3 4 5 8 6 7 1 Przedni mikrofon 2 Tylny mikrofon 3 Przycisk programów 4 Uchwyt komory baterii 5 Komora baterii 6 Regulator głośności 7 Wkładka 8 Dźwiękowód 9 Rożek Znacznik prawego/ lewego aparatu Kolorowy znacznik pomaga odróżnić aparat przeznaczony na prawe i lewe ucho. Czerwony = prawy Niebieski = lewy

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 19 Aparat słuchowy Charm BTE z cienkim dźwiękowodem 1 11 2 3 10 4 5 6 9 8 7 1 Przedni mikrofon 2 Tylny mikrofon 3 Przycisk programów 4 Uchwyt komory baterii 5 Komora baterii 6 Regulator głośności 7 Żyłka mocująca 8 Nasadka 9 Otwór wylotowy dźwięku 10 Cienki dźwiękowód 11 Adapter cienkiego dźwiękowodu Numer seryjny

20 sonic charm Aparat słuchowy Charm minibte z cienkim dźwiękowodem 1 9 2 8 3 7 6 5 4 1 Przedni mikrofon 2 Tylny mikrofon 3 Przycisk programów 4 Żyłka mocująca 5 Nasadka 6 Otwór wylotowy dźwięku 7 Komora baterii 8 Cienki dźwiękowód 9 Adapter cienkiego dźwiękowodu Znacznik prawego/ lewego aparatu Kolorowy znacznik pomaga odróżnić aparat przeznaczony na prawe i lewe ucho. Czerwony = prawy Niebieski = lewy

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 21 Aparat słuchowy Charm minibte z rożkiem i wkładką 1 7 2 6 5 3 4 1 Przedni mikrofon 2 Tylny mikrofon 3 Przycisk programów 4 Wkładka 5 Komora baterii 6 Dźwiękowód 7 Rożek Numer seryjny

22 sonic charm Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Aby wydłużyć czas działania baterii, wyłączaj aparat słuchowy, kiedy go nie używasz. Przed wyłączeniem aparatu słuchowego osusz miękką ściereczką wszelkie ślady wilgoci. Aparat Charm BTE Aby wyłączyć aparat słuchowy BTE, wsuń paznokieć pod uchwyt komory baterii i otwórz lekko drzwiczki, do momentu, gdy wyczujesz opór. Komora baterii powinna być na tyle uchylona, aby widoczny był tylko fragment baterii, dzięki czemu bateria nie wypadnie. Aby włączyć aparat słuchowy, zamknij całkowicie komorę baterii. WŁ. WYŁ.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 23 Aparat Charm minibte Aby wyłączyć aparat słuchowy minibte, uchyl komorę baterii, naciskając krawędź drzwiczek komory baterii. Aby włączyć aparat słuchowy, zamknij całkowicie komorę baterii. WŁ. WYŁ. Aparat słuchowy może być tak zaprogramowany, aby po włączeniu emitował sygnał dźwiękowy. Protetyk słuchu poinformuje Cię, czy ta funkcja jest aktywna. Protetyk może również zaprogramować w aparacie opóźnienie włączenia. Dzięki tej funkcji zdążysz założyć aparat, zanim zacznie w pełni działać.

24 sonic charm Zakładanie aparatu słuchowego z cienkim dźwiękowodem Umieść aparat słuchowy za uchem. Trzymając cienki dźwiękowód w miejscu zagięcia, ostrożnie wprowadź nasadkę do przewodu słuchowego, do momentu, kiedy dźwiękowód oprze się na skórze głowy. Spójrz w lustro. Jeśli nasadka jest włożona prawidłowo, dźwiękowód nie powinien wystawać z ucha. Jeżeli dźwiękowód odstaje od ucha, wprowadź nasadkę głębiej. Palcem ułóż wygodnie żyłkę mocującą w małżowinie usznej.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 25 Zdejmowanie aparatu słuchowego z cienkim dźwiękowodem Aby zdjąć aparat słuchowy, chwyć cienki dźwiękowód w miejscu zagięcia i delikatnie wyciągnij nasadkę z przewodu słuchowego. Unieś aparat słuchowy znajdujący się za uchem i zdejmij go. Otwórz komorę baterii, aby wyłączyć aparat. Uwaga! Nie należy wyjmować cienkiego dźwiękowodu i nasadki z ucha, ciągnąc za aparat słuchowy. Może to doprowadzić do rozłączenia aparatu i dźwiękowodu. Jeśli nasadka odłączy się od cienkiego dźwiękowodu i wpadnie do przewodu słuchowego, nie próbuj sam jej wyjmować. Niezwłocznie skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem.

26 sonic charm Zakładanie aparatu słuchowego z rożkiem Zacznij od aparatu słuchowego oraz wkładki na prawe ucho. Połącz wkładkę z aparatem słuchowym, wsuwając rożek aparatu do dźwiękowodu dołączonego do wkładki. Trzymając wkładkę kciukiem i palcem wskazującym, ostrożnie wprowadź ją do przewodu słuchowego. Możesz sobie pomóc, drugą ręką pociągając do dołu płatek ucha. Możesz również delikatnie obracać wkładkę, aby ułatwić poprawne ułożenie w uchu. Po włożeniu wkładki do ucha 8.2 umieść aparat słuchowy za uchem. Tak samo postępuj z aparatem i wkładką na lewe ucho.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 27 Zdejmowanie aparatu słuchowego z rożkiem Aby zdjąć aparat słuchowy, chwyć wkładkę kciukiem i palcem wskazującym. Ostrożnie wysuń wkładkę z przewodu słuchowego. Możesz lekko przekręcić wkładkę, aby ułatwić jej wyjmowanie. Nie ciągnij za dźwiękowód, ponieważ może się odłączyć od wkładki. Po wyjęciu wkładki z ucha, zdejmij aparat słuchowy zza ucha. Uwaga! Jeżeli masz dwa aparaty słuchowe: Chociaż aparaty wyglądają tak samo, są dopasowane do konkretnego ucha, co oznacza, że aparat na prawe ucho jest zaprogramowany inaczej niż aparat na lewe ucho. Upewnij się, że odpowiedni aparat jest połączony z odpowiednią wkładką. Na stronach 18 i 20 znajdziesz informacje o oznaczeniu prawego i lewego aparatu słuchowego.

28 sonic charm Przełączanie programów W Twoim aparacie słuchowym może być zaprogramowanych kilka programów. Na początku niniejszej instrukcji obsługi podane są informacje o tym, jakie programy zostały skonfigurowane przez protetyka słuchu. Programy można przełączać w następujący sposób: Przycisk programów Krótkie naciśnięcie przycisku programów (około 2 sek.) spowoduje zmianę programu. Aparat wyemituje sygnały, których liczba będzie odpowiadała numerowi programu. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu aparat słuchowy automatycznie wraca do programu domyślnego (program 1). Zdalne sterowanie RC-P lub SoundGate (Akcesoria opcjonalne) Programy w aparacie można zmieniać za pomocą jednego z tych urządzeń. Instrukcje znajdują się na stronach 56 i 57.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 29 Wyciszenie Długie naciśnięcie przycisku programów (około 5 sek.) spowoduje wyciszenie aparatu słuchowego, bez względu na to, na którym programie jest aparat. Aby wyłączyć wyciszenie, ponownie naciśnij przycisk. Charm BTE Charm minibte Przycisk programów Przycisk programów Uwaga! Protetyk słuchu może zindywidualizować działanie przycisku programów. Informacje o konfiguracji przycisku podane są na początku niniejszej instrukcji obsługi.

30 sonic charm Regulacja poziomu głośności Twoje aparaty słuchowe są zaprogramowane na komfortowy poziom głośności, odpowiedni do Twojego ubytku słuchu. Aparaty automatycznie dostosowują się do zmian w środowisku akustycznym. Jeśli zakupiłeś opcjonalne urządzenie RC-P lub SoundGate, możesz go używać do wprowadzania niewielkich zmian poziomu głośności w aparatach słuchowych. Dalsze instrukcje znajdują się na stronach 56 i 57. Uwaga! Jeśli domyślny poziom głośności jest zbyt duży lub zbyt mały, protetyk słuchu może zmienić ustawienia aparatów. Uwaga! Aparaty słuchowe automatycznie wracają do zaprogramowanego poziomu głośności po włączeniu, gdy bateria jest słaba lub po zmianie programu. Jeżeli musisz często zwiększać lub zmniejszać głośność, może być konieczna regulacja ustawień aparatu przez Twojego protetyka słuchu.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 31 Tylko aparat Charm BTE Aparat słuchowy Charm BTE jest wyposażony w regulator głośności, umożliwiający dostosowanie poziomu głośności do Twoich potrzeb. Aby zwiększyć głośność, obróć regulator głośności do góry. Aby zmniejszyć głośność, obróć regulator głośności do dołu. Przy osiągnięciu maksymalnego lub minimalnego poziomu głośności aparat słuchowy może wyemitować sygnały dźwiękowe. Podczas regulowania możesz również słyszeć ciche kliknięcia potwierdzające zmiany poziomu głośności. Regulator głośności

32 sonic charm Korzystanie z telefonu W Twoim aparacie słuchowym może być ustawiony specjalny program telefoniczny. Protetyk słuchu może zaprogramować Twoje aparaty słuchowe tak, abyś mógł rozmawiać przez telefon przez jedno (preferowane) ucho lub oba. Informacje dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują się na początku tej instrukcji. Telefon Auto (tylko aparat Charm 60) Twój aparat słuchowy jest także wyposażony w opcjonalną funkcję Telefon Auto. Kiedy aparat słuchowy znajduje się blisko słuchawki telefonu, funkcja Telefon Auto aktywuje program telefoniczny. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej aparat słuchowy automatycznie powróci do poprzednich ustawień. Jeśli do rozmów telefonicznych zostało wybrane jedno ucho (preferowane), aparat słuchowy w drugim uchu może być ustawiony tak, by ściszał się lub całkowicie wyciszał po aktywowaniu programu telefonicznego. Zapytaj protetyka słuchu, czy ta opcja została wybrana w Twoich aparatach.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 33 Uwaga! Niektóre telefony mogą wymagać zainstalowania specjalnego magnesu, aby uruchomić funkcję Telefon Auto. Zamontuj magnes, postępując zgodnie z dołączoną do niego instrukcją lub skontaktuj się z protetykiem słuchu.

34 sonic charm Wskazówki dotyczące korzystania z telefonu Trzymaj słuchawkę telefonu blisko otworu mikrofonu aparatu słuchowego. Jeśli aparat zacznie piszczeć, odsuń nieco słuchawkę. Przed zakupieniem telefonu komórkowego sprawdź jego działanie z Twoim aparatem słuchowym. Osoby ze znacznym lub głębokim ubytkiem słuchu mogą potrzebować telefonu z regulacją głośności. Uwaga! Jeśli w Twoich aparatach nie zostały zaprogramowane te opcje, wybierz dostępny program, który umożliwia Ci optymalne korzystanie z telefonu. Ustaw słuchawkę telefonu tak, jak opisano powyżej.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 35 Ostrzeżenia dotyczące magnesu Magnesy należy trzymać z daleka od dzieci i zwierząt. W przypadku połknięcia magnesu natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Nie należy nosić magnesu w kieszonce na piersi. Należy trzymać magnes w odległości co najmniej 30 cm od implantów, np. rozrusznika serca. Używając telefonu z magnesem, trzymaj go po przeciwnej stronie rozrusznika serca lub innego implantu. Trzymaj magnes w odległości co najmniej 30 cm od kart kredytowych i innych urządzeń magnetycznych.

36 sonic charm Korzystanie z cewki telefonicznej (Tylko aparat Charm BTE) Cewka telefoniczna pomaga Ci lepiej słyszeć podczas rozmawiania przez telefon lub w budynkach, w których zainstalowana jest pętla induktofoniczna (teatry, świątynie itp.). Gdy cewka telefoniczna jest aktywna, słyszysz dźwięk bezpośrednio z telefonu lub pętli induktofonicznej. Aby uzyskać dostęp do cewki telefonicznej, ustaw w aparatach program telefoniczny. Informacje dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują się na początku tej instrukcji. Taki lub podobny znak oznacza, że w budynku zainstalowana jest pętla induktofoniczna. Uwaga! Nie wszystkie telefony są kompatybilne z aparatami słuchowymi.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 37 Wymiana baterii Gdy bateria jest już słaba, aparat słuchowy w regularnych odstępach emituje sygnały. Należy być przygotowanym na wymianę baterii. To ile czasu minie, zanim aparat przestanie działać, zależy od rodzaju baterii i jej producenta. W przypadku baterii, które nie zawierają rtęci, dźwięki ostrzegawcze pojawiają się zazwyczaj wcześniej. Regularnie wymieniaj baterie Gdy bateria jest słaba, aparat wyemituje trzy sygnały: niski wysoki niski. Czas pracy baterii może się różnić, ale szacunkowy czas ogólnego działania aparatu na jednej baterii wynosi około 200 godzin. Bateria Zalecane są baterie cynkowo-powietrzne ze stali nierdzewnej. Twój aparat słuchowy wykorzystuje baterie 13A. Uwaga! Nigdy nie otwieraj ani nie zamykaj komory baterii na siłę.

38 sonic charm Wyjmowanie zużytej baterii z aparatu Charm BTE: Wsuń paznokieć pod uchwyt komory baterii i pociągnij drzwiczki komory baterii. Otwórz całkowicie komorę baterii, do momentu, gdy widoczna będzie cała bateria. Unieś część baterii wystającą z drzwiczek komory i wyjmij baterię.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 39 Zakładanie nowej baterii do aparatu Charm BTE: Z nowej baterii zdejmij naklejkę. Umieść baterię w komorze tak, aby płaska strona (ze znakiem +) była skierowana ku górze i nie wystawała ponad obręcz drzwiczek komory. Zamknij dokładnie komorę baterii. Schowaj aparat słuchowy w dłoni. Gwizd lub pisk oznacza, że aparat działa.

40 sonic charm Wyjmowanie zużytej baterii z aparatu Charm minibte: Otwórz komorę baterii, naciskając palcem drzwiczki z prawej lub lewej strony. Obróć drzwiczki komory o 180 w stosunku do pozycji wyjściowej (zamknięta komora), do momentu, gdy przerwa w ściance drzwiczek komory znajdzie się w linii prostej z obudową aparatu, jak pokazano na ilustracji. Unieś część baterii wystającą z drzwiczek komory i wyjmij baterię. Uwaga! Zachowaj ostrożność, ponieważ bateria może wyskoczyć z drzwiczek komory. Uważaj, aby nie zgubić baterii. 9.3

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 41 Zakładanie nowej baterii do aparatu Charm minibte: Trzymaj aparat słuchowy kciukiem i palcem wskazującym z dwóch stron na wysokości otwartej komory baterii, aby unieruchomić drzwiczki komory. Umieść baterię wewnątrz drzwiczek komory tak, aby płaska strona (ze znakiem +) była skierowana ku górze i nie wystawała ponad obręcz drzwiczek komory. Gdy bateria będzie prawidłowo ułożona, obróć drzwiczki komory tak, by znalazły się z powrotem w komorze baterii. Schowaj aparat słuchowy w dłoni. Gwizd lub pisk oznacza, że aparat działa.

42 sonic charm Ważne informacje dotyczące baterii Czas pracy baterii zależy od warunków, w jakich jest używana (np. bateria będzie się szybciej wyczerpywać w hałaśliwym otoczeniu). Zawsze miej ze sobą zapasowe baterie. Zużytą baterię niezwłocznie wymień. Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu słuchowego przez kilka dni, wyjmij z niego baterię. Jeżeli bateria jest zawilgocona, niezwłocznie osusz ją miękką ściereczką. Przed włożeniem aparatu słuchowego do osuszacza zawsze wyjmij baterię cynkowo-powietrzną, ponieważ wysuszenie skraca jej czas pracy. Zużyte baterie zwróć w miejscu zakupu (np. punkcie protetycznym), skąd zostaną przekazane do bezpiecznej utylizacji. Nigdy nie pal baterii. Mogą wybuchnąć i spowodować obrażenia. Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadami, ponieważ baterie zanieczyszczają środowisko. Przechowuj baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci i zwierząt domowych. Połknięcie baterii może spowodować obrażenia. W przypadku połknięcia baterii, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 43 Wskaźniki dźwiękowe Funkcja Opóźnienie włączenia Włączenie Zmiana programu* Słaba bateria Wyczerpana bateria Sygnał Krótkie, średnie lub długie opóźnienie uruchomienia aparatu (konfigurowalne) Ciągły sygnał po uruchomieniu aparatu Od jednego do czterech sygnałów liczba sygnałów oznacza numer programu Trzy sygnały ostrzegawcze: niski wysoki niski Szybka sekwencja sygnałów o obniżającym się tonie Wskaźniki dźwiękowe dla aparatu BTE i/lub opcjonalnego urządzenia SoundGate/RC-P Regulacja głośności klik* Ograniczenie regulacji głośności* SoundGate połączenie przychodzące* Krótkie kliknięcie wskazujące zwiększenie lub zmniejszenie poziomu głośności Szybki podwójny sygnał przy maksymalnym i minimalnym poziomie głośności Sygnał dzwonka telefonicznego * Jeżeli w programie do dopasowania jest aktywowana obuuszna zmiana głośności i programów, wskaźniki dźwiękowe mogą być słyszane w drugim aparacie słuchowym. Informacje na temat konfiguracji aparatów znajdują się na początku niniejszej instrukcji.

44 sonic charm Blokada komory baterii Komora baterii w Twoim aparacie została wyposażona w dodatkową funkcję zabezpieczającą mechanizm blokujący, który utrudnia dzieciom otwarcie komory i wyjęcie baterii. Aparat Charm BTE Aby zablokować komorę baterii, umieść aparat słuchowy BTE na płaskiej powierzchni tak, aby rożek był skierowany w lewo. Uchyl drzwiczki komory baterii. Przy pomocy cienkiego, sztywnego narzędzia, np. pęsetki, mocno wciśnij blokadę. Uniemożliwi to całkowite otwarcie komory i wyjęcie baterii. Aby odblokować, odwróć aparat słuchowy tak, by rożek był zwrócony w prawą stronę. Wciśnij blokadę, aby znalazła się znów w pozycji otwartej.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 45 Aparat Charm minibte Gdy komora baterii jest dokładnie zamknięta, przy pomocy małego śrubokrętu lub podobnego narzędzia przesuń blokadę do góry w szczelinie. Komorę baterii będzie można otworzyć po ponownym przesunięciu blokady do dołu.

46 sonic charm Rejestracja danych Funkcja ta automatycznie rejestruje informacje dotyczące tego, jak korzystasz z aparatów słuchowych, np. jakie zmiany programów wprowadziłeś, przez ile godzin używałeś aparatów itp. Protetyk może wykorzystać te informacje do precyzyjnego ustawienia aparatów słuchowych. Jeśli nie chcesz, by funkcja ta była aktywna, poproś protetyka, aby ją wyłączył.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 47 Bezpośrednie wejście audio (DAI) i FM Adapter bezpośredniego wejścia audio (DAI) umożliwia odbiór sygnałów z zewnętrznych źródeł audio, takich jak telewizor, odtwarzacz muzyki itp. bezpośrednio w aparatach słuchowych. Odbiornik FM umożliwia odbiór sygnałów z zewnętrznego bezprzewodowego nadajnika FM bezpośrednio w aparatach słuchowych. Aparat Charm BTE Złącza DAI znajdują się w dolnej części aparatu słuchowego. Dołącz bucik DAI do aparatu słuchowego, jak pokazano na ilustracji. Do bucika DAI podłącz wtyczkę DAI/Euro lub odbiornik FM urządzenia wspomagającego słyszenie.

48 sonic charm Aparat Charm minibte Dołączanie bucika DAI Wsuń bucik DAI na parat słuchowy minibte, jak pokazano na ilustracji. Gdy zostanie wsunięty do końca, poczujesz charakterystyczne kliknięcie. Do bucika DAI podłącz wtyczkę DAI/Euro lub odbiornik FM urządzenia wspomagającego słyszenie. Zdejmowanie bucika DAI Odłącz wtyczkę DAI/Euro lub odbiornik FM urządzenia wspomagającego słyszenie od bucika DAI. Chwyć bucik DAI, jak pokazano na ilustracji. Drugą ręką pociągnij aparat słuchowy do góry i wyjmij go. Delikatne przekręcenie może pomóc zdjąć bucik DAI z aparatu minibte.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 49 Program bezpośredniego wejścia audio/fm Twój aparat słuchowy jest wyposażony w specjalne programy dla adaptera DAI lub odbiornika FM. Jeżeli adapter lub odbiornik jest dołączony, aparat automatycznie przełączy się na ten zestaw programów Poniższa tabelka przedstawia programy DAI/FM: Program Sygnały Funkcja 1 1 Mikrofon aparatu 2 2 DAI/FM + mikrofon* 3 3 Tylko DAI/FM *Program początkowy

50 sonic charm Pielęgnacja i konserwacja aparatu Zdrowe uszy wytwarzają woskowinę, która może zablokować aparaty słuchowe. Aby zapobiec gromadzeniu się woskowiny na częściach aparatów i zapewnić optymalną wydajność urządzeń, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Co wieczór Sprawdź, czy na aparacie znajduje się woskowina; jeśli tak, usuń ją ściereczką lub chusteczką. Użyj narzędzia do czyszczenia, aby usunąć woskowinę, która mogła zebrać się w nasadce lub otworze wylotowym dźwięku, lub otworze wentylacyjnym wkładki indywidualnej. Otwórz szeroko komorę baterii, aby zapewnić przepływ powietrza w aparacie. Zaleca się używanie specjalnego osuszacza, aby usunąć wilgoć, która może gromadzić się w aparacie.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 51 Jeżeli aparat słuchowy został zamoczony Jeżeli Twój aparat miał kontakt z wodą i przestał działać, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją: Ostrożnie wytrzyj wszelką wodę z powierzchni aparatu słuchowego. Otwórz komorę baterii i wyjmij baterię. Ostrożnie wytrzyj wszelką wodę z komory baterii. Zostaw aparat słuchowy z otwartą komorą baterii do wyschnięcia na około 30 minut. Włóż nową baterię (strony 39 i 41) i zamknij komorę baterii. Aparat słuchowy powinien znów działać normalnie. Uwaga! Jeżeli aparat nie działa prawidłowo, skontaktuj się z protetykiem słuchu.

52 sonic charm Czyszczenie wkładki indywidualnej Wkładki należy myć regularnie. Nigdy nie należy myć ani moczyć aparatu słuchowego! Trzymaj aparat nad miękką powierzchnią, aby w razie upadku nie uległ uszkodzeniu. Odłącz wkładkę z dźwiękowodem od rożka aparatu słuchowego, jedną ręką trzymając mocno koniec rożka, a drugą dźwiękowód. Ściągnij dźwiękowód z rożka. Umyj wkładkę w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego mydła. Opłucz wkładkę w wodzie i wysusz całkowicie. Pozostałą we wkładce lub dźwiękowodzie wilgoć wydmuchaj specjalną gruszką. Dołączając wkładkę z powrotem do aparatu, pamiętaj, aby była skierowana we właściwą stronę.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 53 Czyszczenie cienkiego dźwiękowodu Jeżeli do Twojego aparatu zamiast rożka dołączony jest cienki dźwiękowód, zadbaj o to, aby dźwiękowód i nasadka nie były zabrudzone woskowiną. Trzymając mocno adapter, wyciągnij cienki dźwiękowód z aparatu. Dalsze instrukcje znajdują się na stronie 55. Suchą miękką ściereczką lub chusteczką wyczyść cienki dźwiękowód i nasadkę z zewnątrz. Aby wyczyścić cienki dźwiękowód w środku, włóż narzędzie do czyszczenia od strony złącza adaptera. Wsuń je na całą długość, aż wyjdzie przez otwór w nasadce. Wyciągnij narzędzie przez otwór w nasadce i wyrzuć je. Dołącz cienki dźwiękowód do adaptera. Uwaga! Do czyszczenia cienkiego dźwiękowodu nie używaj wody.

54 sonic charm Wymiana nasadki Nasadkę należy regularnie wymieniać. To, jak często trzeba wymieniać nasadkę, zależy od tego, jak szybko odkłada się w niej woskowina. Nowe nasadki są dostępne w punkcie protetycznym. Zdejmij zużytą nasadkę, ściągając ją z końcówki cienkiego dźwiękowodu. Czystymi palcami jak najgłębiej wsuń nową nasadkę na cienki dźwiękowód. Jeżeli nasadka jest prawidłowo założona, powinna stykać się z plastikową obwódką na cienkim dźwiękowodzie. Uwaga! Jeżeli nasadka nie jest dokładnie przymocowana do cienkiego dźwiękowodu, może z niego spaść w przewodzie słuchowym. W takim przypadku należy skontaktować się z lekarzem.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 55 Wymiana cienkiego dźwiękowodu Jeżeli cienki dźwiękowód odbarwi się, stanie się sztywny lub łamliwy, należy go wymienić. Przytrzymaj aparat słuchowy za adapter i chwyć dźwiękowód blisko złącza. Pociągnij mocno, aby zdjąć stary dźwiękowód. Dołącz nowy cienki dźwiękowód, wciskając go mocno w adapter.

56 sonic charm Obsługa aparatów Charm za pomocą zdalnego sterowania RC-P Akcesorium opcjonalne Jeżeli kupiłeś urządzenie do zdalnego sterowania, możesz używać go do przełączania programów, regulacji poziomu głośności lub wyciszania aparatów słuchowych. Dokładne informacje dotyczące korzystania ze zdalnego sterowania znajdują się w instrukcji obsługi RC-P. 5 1 2 3 4 1 Przycisk programów 2 Regulator głośności 3 Przycisk wyciszenia 4 Wskaźnik stanu 5 Blokada

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 57 Obsługa aparatów Charm za pomocą urządzenia komunikacyjnego SoundGate Akcesorium opcjonalne Jeżeli kupiłeś urządzenie SoundGate, możesz używać go do obsługi podstawowych funkcji, takich jak przełączanie programów, regulacja poziomu głośności lub wyciszanie aparatów słuchowych. Oprócz tego SoundGate służy jako połączenie między Twoimi aparatami słuchowymi i urządzeniami zewnętrznymi, np. odtwarzaczami muzyki, telefonami komórkowymi, komputerami itp. Dokładne informacje dotyczące korzystania z urządzenia komunikacyjnego znajdują się w instrukcji obsługi SoundGate. 6 1 2 1 Regulacja głośności i przełączanie programów 2 Przycisk telefonu 3 Przycisk muzyki/ audio (np. MP3) 4 Przycisk Bluetooth 5 Wskaźnik akumulatora 6 Blokada 3 4 5

58 sonic charm Ochrona środowiska Twój aparat słuchowy zawiera elementy elektroniczne, które podlegają dyrektywie 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Możesz przyczynić się do ochrony środowiska, nie wyrzucając aparatu słuchowego lub baterii do niesegregowanych odpadów domowych. Poddaj aparat słuchowy lub baterie recyklingowi, zgodnie z miejscowymi przepisami lub zwróć je w punkcie protetycznym w celu ich utylizacji.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 59 Notatki

60 sonic charm Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność Wszystkie aparaty słuchowe firmy Sonic spełniają wymagania międzynarodowych norm dotyczących zgodności elektromagnetycznej. Ze względu na ograniczoną ilość miejsca na powierzchni aparatu słuchowego, wszelkie wymagane oznaczenia znajdują się w niniejszym dokumencie. Zakłócenia elektromagnetyczne Twój aparat słuchowy został dokładnie sprawdzony pod kątem zakłóceń elektromagnetycznych. Jednak pewne urządzenia mogą emitować energię elektromagnetyczną, co może wywołać nieprzewidziane zakłócenia aparatów słuchowych. Do takich urządzeń należą np. kuchnie indukcyjne, systemy alarmowe w sklepach, telefony komórkowe, faksy, komputery osobiste, aparaty rentgenowskie, tomografy komputerowe itd. Twój aparat słuchowy został zaprojektowany zgodnie z najostrzejszymi międzynarodowymi normami kompatybilności elektromagnetycznej. Jednakże mogą pojawić się zakłócenia pomiędzy Twoim aparatem słuchowym a innymi urządzeniami.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 61 Twój aparat słuchowy jest wyposażony w nadajnik radiowy, który wykorzystuje technologię indukcji magnetycznej bliskiego zasięgu o częstotliwości 3,84 MHz. Natężenie pola magnetycznego nadajnika wynosi < -42 dbμa /m dla 10 m. Moc promieniowania elektromagnetycznego systemu radiowego jest poniżej normy emisji dla urządzeń dopuszczonych do długotrwałego użytku przez ludzi. Dla porównania moc promieniowania elektromagnetycznego aparatu słuchowego jest niższa od generowanej przez urządzenia, takie jak lampy halogenowe, monitory komputerowe, zmywarki itd. Ochrona przed szkodliwym wnikaniem wody i pyłu Obudowa urządzenia spełnia wymagania klasy wodo- i pyłoszczelności IP57 zgodnie z normą EN 60529:1991/A1:2000.

62 sonic charm Kompatybilność telefonów komórkowych i aparatu słuchowego Niektórzy użytkownicy aparatów słuchowych skarżą się na brzęczący dźwięk słyszany w aparatach podczas korzystania z telefonów komórkowych, co wskazuje na to, że telefon komórkowy i aparat słuchowy mogą nie być kompatybilne. Kompatybilność danego aparatu słuchowego i telefonu komórkowego można oszacować przez dodanie wartości odporności aparatu słuchowego do wartości emisji telefonu komórkowego (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communication Devices and Hearing Aids). Na przykład suma wartości odporności aparatu słuchowego wynoszącej 2 (M2/T2) i emisji telefonu wynoszącej 3 (M3/T3) daje wartość łączną 5. Zgodnie z normą łączna wartość wynosząca co najmniej 5 zapewnia normalną współpracę obu urządzeń; wartość łączna wynosząca 6 lub więcej oznacza znakomitą współpracę.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 63 Odporność Twojego aparatu słuchowego Charm wynosi co najmniej M2 i M2/T2 odpowiednio dla aparatów minibte i BTE. Pomiary wydajności urządzeń, kategorie i klasyfikacje systemu są oparte na najlepszej dostępnej wiedzy, ale firma Sonic nie może zagwarantować satysfakcji wszystkich użytkowników. Uwaga! Działanie aparatów słuchowych z poszczególnymi telefonami komórkowymi może się różnić. Dlatego przed dokonaniem zakupu należy wypróbować działanie nowego aparatu słuchowego ze swoim telefonem komórkowym lub wypróbować działanie swojego aparatu słuchowego z nowym telefonem komórkowym. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą telefonów komórkowych lub poproś o broszurę Zgodność aparatów słuchowych z cyfrowymi bezprzewodowymi telefonami komórkowymi.

64 sonic charm Gwarancja i naprawy Twoje aparaty słuchowe są objęte ograniczoną gwarancją, która obejmuje defekty materiałowe oraz wady wykonania. Gwarancja obejmuje wyłącznie aparaty słuchowe i nie dotyczy akcesoriów, takich jak baterie, dźwiękowody, nasadki, wkładki indywidualne itd. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeżeli uszkodzenie nastąpiło w wyniku niewłaściwego użytkowania. Gwarancja traci ważność również wtedy, gdy aparat był naprawiany przez nieautoryzowany serwis. Wspólnie z protetykiem słuchu przejrzyj gwarancję i upewnij się, że Twoja karta gwarancyjna jest wypełniona prawidłowo. Uwaga! Protetyk słuchu może obciążyć Cię kosztami obsługi naprawy gwarancyjnej.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 65 Akcesoria Firma Sonic oferuje szeroką gamę opcjonalnych akcesoriów, które można zakupić, aby w pełni wykorzystać możliwości aparatów słuchowych. W zależności od modelu aparatów słuchowych i miejscowych przepisów dostępne są następujące akcesoria: Zdalne sterowanie RC-P; Urządzenie komunikacyjne SoundGate (do bezprzewodowej łączności z telefonami komórkowymi, odtwarzaczami muzyki itp.); Adapter TV (do bezprzewodowego połączenia z telewizorem za pośrednictwem SoundGate); Adapter Telefoniczny (do bezprzewodowego połączenia z telefonem stacjonarnym za pośrednictwem SoundGate). Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów, skontaktuj się z protetykiem słuchu.

66 sonic charm Częste problemy i ich rozwiązania Problem Aparat gwiżdże lub piszczy Brak dźwięku, dźwięk zbyt cichy lub aparat szumi/ buczy Możliwa przyczyna Aparat jest nieprawidłowo założony W przewodzie słuchowym jest woskowina Wkładka/nasadka jest za luźna Aparat jest wyłączony Bateria jest wyczerpana lub nieprawidłowo włożona Aparat jest ustawiony za cicho Aparat jest ustawiony na cewkę telefoniczną W przewodzie słuchowym jest woskowina Styki baterii są zanieczyszczone lub skorodowane Otwór wylotowy dźwięku jest zablokowany lub skorodowany Otwór mikrofonu jest zablokowany Ubytek słuchu się pogłębił

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 67 Rozwiązanie Ponownie załóż aparat Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem Skontaktuj się z protetykiem słuchu Sprawdź, czy komora baterii jest dokładnie zamknięta Włóż nową baterię Zwiększ poziom głośności za pomocą regulatora w aparacie słuchowym albo urządzenia RC-P, lub SoundGate (jeśli są dostępne) Sprawdź, czy w aparacie jest ustawiony odpowiedni program Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem higienicznym Sprawdź otwór wylotowy dźwięku; jeśli filtr jest zablokowany, wymień go Skontaktuj się z protetykiem słuchu, nie czyść otworu mikrofonu samodzielnie Skontaktuj się z protetykiem słuchu

68 sonic charm Problem Aparat warczy", dźwięk jest zbyt cichy lub brzęczący Aparat wyłącza się i włącza co pewien czas Możliwa przyczyna Styki baterii są zanieczyszczone lub skorodowane W aparacie jest wilgoć Bateria jest słaba Bateria jest słaba

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 69 Rozwiązanie Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem higienicznym Wyjmij baterię i umieść aparat w osuszaczu. Skontaktuj się z protetykiem słuchu Włóż nową baterię Włóż nową baterię

70 sonic charm Informacje dla protetyka słuchu Protetyk słuchu powinien, przed dopasowaniem aparatu słuchowego, doradzić potencjalnemu użytkownikowi aparatów słuchowych konsultację laryngologa lub audiologa, jeśli w wywiadzie, w wyniku obserwacji lub na podstawie jakichkolwiek innych dostępnych informacji stwierdzi, że u pacjenta występują: Widoczne deformacje wrodzone lub pourazowe ucha zewnętrznego. Stałe lub okresowe wycieki z ucha. Nagłe pogorszenie słuchu w ciągu ostatnich 90 dni. Ostre lub przewlekłe zawroty głowy/zaburzenia równowagi. Nagły jednostronny niedosłuch w okresie ostatnich 90 dni. Rezerwa ślimakowa większa niż 15 db dla częstotliwości 500 Hz, 1000 Hz i 2000 Hz. Czop woskowinowy lub ciało obce w przewodzie słuchowym. Ból ucha lub uczucie dyskomfortu w okolicy ucha.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 71 Ostrzeżenie dla protetyka słuchu i pacjenta Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyboru i dopasowywania aparatu słuchowego, którego maksymalny poziom wzmocnienia może przekraczać 132 decybele, ponieważ istnieje ryzyko dalszego uszkodzenia słuchu użytkownika aparatu. Dzieci z ubytkiem słuchu Dopasowanie aparatów słuchowych u dzieci powinno być konsultowane z lekarzem specjalistą. Ubytek słuchu może być przyczyną nieprawidłowego lub opóźnionego rozwoju językowego oraz problemów z nauką i rozwojem społecznym.

72 sonic charm Zgodność z wymogami europejskimi Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy 93/42/EEC Rady Wspólnot Europejskich dotyczącej wyrobów medycznych (MDD). Poświadcza to niniejszy znak. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Parlamentu Europejskiego w sprawie wyposażenia radiowego i wyposażenia terminali telekomunikacyjnych (R&TTE). Działa jako indukcyjna aplikacja w zharmonizowanym paśmie częstotliwości zgodnie z Decyzją Komisji 2008/432/EC i może być wykorzystywane we wszystkich krajach członkowskich UE i EFTA. Poświadcza to niniejszy znak. Deklaracje zgodności dostępne są w: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 73 Zgodność z wymaganiami dotyczącymi komunikacji radiowej dla USA i Kanady Sonic Innovations, Inc. Typy aparatów słuchowych Charm CH60 BTE; CH40 BTE; CH60 MN; CH40 MN BTE minibte FCC ID ZTOBTE01 ZTOMBTE1 IC: 9799A-BTE01 9799A-MBTE1 Urządzenie spełnia wymogi przepisów 15 rozdziału FCC i RSS-210 zasad przemysłu Kanady. Korzystanie z urządzenia związane jest z następującymi warunkami: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi odbierać jakiekolwiek zakłócenia, włączając zakłócenia, które mogą być przyczyną niepożądanych operacji. To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Uwaga! To urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.

74 sonic charm Wymagania te zostały opracowane w celu zapewnienia racjonalnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje oraz może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest zainstalowane oraz używane zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże niezależnie od spełnienia wszelkich wymogów, nie ma gwarancji, że w pewnych warunkach zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli to urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować skorygować zakłócenia na jeden lub kilka z podanych poniżej sposobów: Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Zasięgnąć rady dostawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 75 Uwaga! Zmiany lub przeróbki dokonane w urządzeniu bez zgody firmy Sonic mogą doprowadzić do unieważnienia prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.

76 sonic charm Informacje dotyczące oznaczeń Znak CE potwierdza, że produkt spełnia wymagania wszystkich odnoszących się do niego dyrektyw europejskich. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w niniejszej instrukcji spełniają wymagania dla komponentu Typu B według normy EN 60601-1. Obudowa aparatu słuchowego jest określona jako komponent Typu B. Ten symbol informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z niniejszą instrukcją i stosowania się do jej zaleceń. Ten symbol informuje o klasie ochrony przed szkodliwym wnikaniem wody i pyłu według normy EN 60529. IP5X określa klasę ochrony przed pyłem. IPX7 określa klasę ochrony przed skutkami chwilowego zanurzenia w wodzie.

charm INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW BTE I minibte 77 Warunki pracy Transport i przechowywanie Ten symbol wskazuje ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, aby ograniczyć do minimum ryzyko i uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące obsługi i bezpiecznego używania produktu. Przekreślony pojemnik na odpady informuje, że produkt podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Produkt zaprojektowano tak, aby funkcjonował bezproblemowo wykorzystywany zgodnie z przeznaczeniem, o ile w niniejszej instrukcji nie określono inaczej. Podczas transportu i przechowywania produktu temperatura nie powinna przekraczać wartości granicznych od 25 do 60 C ( 13 /140 Fahrenheita).

78 sonic charm Serwis Jeżeli żadna z czynności wskazanych na poprzednich stronach nie pomogła w rozwiązaniu problemu, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Sonic. Nie podejmuj czynności serwisowych na własną rękę, ponieważ może to skutkować utratą ważności gwarancji. Pieczątka sprzedawcy: 135921 PL

World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834 International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21 Polska Sonic Polska Plac Trzech Krzyży 4/6 00-499 Warszawa Poland + 48 22 622 14 44 08.13 135921 PL www.sonici.com