Kids INSTRUKCJA UŻYCIA. Inhalator. kompresorowy tłokowy

Podobne dokumenty
INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA ECONSTELLATION. kompresorowy tłokowy. Rev

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA. P1 Plus. kompresorowy tłokowy. Rev

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA KOMPRESOROWY TŁOKOWY

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA NANO KOMPRESOROWY TŁOKOWY

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA ECONSTELLATION. kompresorowy. tłokowy. Rev

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Przejściówka przeciwprzepięciowa

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

Instrukcja obsługi GRILL R-256

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Kruszarka do lodu TRHB-12

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

ROBOT KUCHENNY R-586

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus. Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

InHALATOR TŁOkOWY kompresorowy

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG


GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Stacja ładowania i suszenia

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

GRILL DO RACLETTE R-2740

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

TM Neb-Aid. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi. Do pracy ciągłej

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Instrukcja obsługi. UNIVERSAL PLUS Inhalator ultradźwiękowy

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Dystrybutor: TV PRODUCTS sp. z o. o. Import do UE: TV PRODUCTS s. r. o. Kraj pochodzenia: Chiny ~ PL 6 ~

Przenośny alarm do drzwi / okien

INQUA Inhalator Nr produktu

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax

Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

UPPLEVA TV i system dźwięku

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Przenośny odkurzacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: AVC 102

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

easy INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA - AEROSOLTHERAPY SYSTEM medel_easy_user_manual_cover_pl.pdf 1 10/10/2012 3:44 PM

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYCIA Inhalator kompresorowy tłokowy Kids 0197 7012 Diagnosis S.A. ul. Sienkiewicza 82 15-005 Białystok, Polska Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 www.diagnosis.pl Rev. 2014.12.17

SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup inhalatora Diagnostic Kids przeznaczonego do inhalacji. Leczenie inhalacyjne to skuteczna i bezpieczna metoda leczenia chorób dróg oddechowych. Rozpoczęcie leczenia należy podjąć po konsultacji z lekarzem. Przed pierwszym użyciem inhalatora należy uważnie przeczytać instrukcję użycia. WSTĘP Inhalator Diagnostic Kids to kompaktowe urządzenie medyczne przeznaczone do pracy ciągłej. Umożliwia natychmiastowe i bezpośrednie dotarcie preparatu medycznego w formie wziewnej do oskrzeli i płuc. Jeśli zostaną zachowane odpowiednie środki ostrożności, inhalator zapewni stosowną jakość leczenia przez szereg lat. Inhalator Diagnostic Kids został opracowany do leczenia astmy, alergii i innych chorób układu oddechowego. Urządzenie wytwarza strumień powietrza prowadzony przez rurkę do nebulizatora. Gdy powietrze zostanie wprowadzone do nebulizatora, preparat medyczny zostanie rozpylony, tworząc łatwą do inhalacji mgiełkę. Zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia w celu zapoznania się z charakterystyką produktu. Wyrobu nie należy stosować niezgodnie z jego przeznaczeniem. BUDOWA NEBULIZATORA (rozpylacza) zatyczka OPIS CZĘŚCI 1 2 3 4 5 Przewód Ustnik Końcówka nosowa Maska Filtr powietrza selektor cząsteczek kształtka aerodynamiczna pojemnik na lek 2 3 4 ø 13 mm 5 UWAGA Pamiętaj o konieczności używania kształtki aerodynamicznej (w pojemniku na lek). Niezbędne to jest do prawidłowej pracy rozpylacza. 1 Nebulizator umożliwia regulację wielkości cząsteczek. Wystarczy tylko do nebulizatora włożyć odpowiedni selektor cząsteczek i właściwą kształtkę aerodynamiczną, aby móc inhalować wybrane partie dróg oddechowych. A B C MMAD 7,75 µm MMAD 5,00 µm MMAD 3,41µm TERAPIA GÓRNYCH DRÓG ODDECHOWYCH. Użyj niebieskiej kształtki aerodynamicznej bez użycia selektora cząsteczek. Główne wskazania: zapalenie zatok, zapalenie gardła, zapalenie migdałków, zapalnie krtani, alergie TERAPIA ŚRODKOWYCH PARTII DRÓG ODDECHOWYCH. Użyj niebieskiego selektora cząsteczek i niebieskiej kształtki aerodynamicznej. Główne wskazania: zapalenie oskrzeli, zapalenie tchawicy, alergie TERAPIA DOLNYCH DRÓG ODDECHOWYCH. Użyj białego selektora cząsteczek i białej kształtki aerodynamicznej. Główne wskazania: astma, zapalenie oskrzelików, zapalenie płuc, alergie 1

SPOSÓB WYMIANY SELEKTORA CZĄSTECZEK Rys.1 Rys. 2 1. W celu wymiany selektora cząsteczek należy patyczkiem lub pęsetą usunąć założony selektor cząsteczek (Rys.1, Rys.2). 2. Załóż kolejny selektor cząsteczek lub w przypadku inhalacji górnych dróg oddechowych nie używaj selektora cząsteczek PAMIĘTAJ o konieczności używania właściwej kształtki aerodynamicznej w nebulizatorze (w pojemniku na lek). Niezbędne to jest do prawidłowej pracy rozpylacza. WYKAZ WIELKOŚCI CZĄSTEK ROZPYLANYCH PRZEZ INHALATOR Łączna ilość rozpylanych cząstek w % 100% 80% 60% 40% 20% A 0,8 bar B 0,8 bar C 0,8 bar Dane ulegają zmianie w zależności od stosowanego leku. Pomiary wykonano z użyciem technologii dyfrakcji laserowej i roztworu fizjologicznego. Dostarczone dane mogą nie mieć zastosowania do leków w zawiesinie lub leków o dużej lepkości. Należy zwrócić się do producenta leku. 0% 1,93 2,6 3,48 4,68 6,3 8,47 11,4 15,3 20,5 27,5 37 zatyczka nebulizatora zamknięta zatyczka nebulizatora otwarta Wielkość rozpylanych cząstek A B C bar 0,8 0,8 0,8 Ilość nebulizowana (ml/min) Ilość wdychana (ml/min) Ilość nebulizowana (ml/min) Ilość wdychana (ml/min) 0,34 0,22 0,16 0,08 0,08 0,06 0,39 0,37 0,26 0,13 0,12 0,09 Diagnostic Kids Ciśnienie robocze 0,8 bar A B C Terapia górnych dróg oddechowych 38% Terapia środkowych dróg oddechowych 5,00 μm 54% Terapia dolnych dróg oddechowych MMAD 7,75 μm 3,41 μm Frakcja respirabilna 68% *MMAD - uśredniona wielkość cząsteczki w aerozolu **Frakcja respirabilna - odsetek cząsteczek w aerozolu, których średnica jest mniejsza od 5 micronów (μm) Wyjście aerozolu (ml) EN 13544-1 0,20 0,20 0,20 2

Uchwyt do przenoszenia inhalatora Wejście na przewód powietrza WARUNKI PRZECHOWYWANIA Temperatura Przechowywania Wilgotność względna Ciśnienie atmosferyczne -40 +70 C 10 100 % 500 1060 hpa DANE TECHNICZNE Ciśnienie robocze (bar) Poziom hałasu Komora filtra powietrza Filtr Okresy działania 0.8 bar 35 dba 13mm Przeznaczony do pracy ciągłej 0197 WARUNKI PRACY V Hz VA ~230 V* 50 Hz* 220 VA* * Zgodność z europejską dyrektywą 93/42/EEC. W przypadku modeli sprzedawanych poza Unią Europejską należy się odwołać do tabliczki znamionowej występującej na urządzeniu. UŻYTE SYMBOLE Rev. SN Uwaga: zapoznać się z instrukcją użycia Prąd zmienny Bezpiecznik Wytwórca Data ostatniej aktualizacji Numer Seryjny Numer katalogowy Rok produkcji Izolacja klasy II Zużyty wyrób oddać do punktu zbiórki odpadów. Zawiera składniki niebezpieczne dla środowiska. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Jeśli masz wątpliwości, gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 Urządzenie typ BF IP20 Ochrona przed ciałami o wielkości ponad 12,5 mm Brak ochrony przed wnikaniem wody Przechowywać w suchym miejscu UWAGA! UWAGA! Przenośne urządzenia do komunikacji bezprzewodowej mogą wpływać na ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA MEDYCZNE Praca w pobliżu (w odległości do 2.8 m) telefonu komórkowego może powodować niestabilność wyjścia stymulatora. Dane techniczne wymagane ww. normą są dostępne pod adresem http://www.diagnosis.pl/norma-en-60601-1-2.html 3

SYSTEM DO TERAPII AEROZOLOWEJ DO UŻYTKU DOMOWEGO WAŻNE OSTRZEŻENIA: Niezastosowanie się do ostrzeżeń i treści niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na takie ryzyko jak: pogorszenie stanu zdrowia, oparzenia, porażenie prądem, nawracające infekcje, śmierć, pożar, zanieczyszczenie środowiska. Stosowanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga zachowania następujących fundamentalnych zasad: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI; Nie wolno używać urządzenia w połączeniu z innymi akcesoriami niż te, które są opisane w instrukcji użycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli było przechowywane w zanieczyszczonym miejscu. Nie przestrzeganie instrukcji obsługi dotyczącej użytkowania ODPOWIEDZIALNOŚĆ urządzenia (wymiana filtra, czyszczenie itd.) może powodować nieprawidłowe jego działanie. W kwestiach bezpieczeństwa, skuteczności i niezawodności Przestrzegać specyfikacji elektrycznych podanych na urządzeniu; odpowiedzialność spoczywa na producencie, jego przedstawi-cielu W kwestiach dotyczących rodzaju, dawki i schematu stosowania lub importerze tylko, jeżeli: leku należy stosować się do zaleceń lekarza. Intensywność montaż, kalibracja, naprawy lub modyfikacje są przeprowadzane stosowania urządzenia musi być zawsze konsultowana z lekarzem. przez osoby do tego uprawnione; Inhalacje wszelkich substancji powinny być wykonywane za zgodą instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi normami; lekarza, który decyduje w sprawie dawek i najbardziej przestrzegano instrukcji użytkowania. Producent nie ponosi odpowiedniego sposobu użycia; odpowiedzialności za niewłaściwe, błędne lub nieracjonalne Brak energii elektrycznej, nagła awaria lub inne niekorzystne używanie urządzenia. warunki mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia; z tego względu zaleca się zaopatrzenie w urządzenie lub lek (zgodnie BEZPIECZNIK z zaleceniami lekarza), który mógłby być stosowany zamiennie; Wewnątrz urządzenia znajduje się bezpiecznik, który w przypadku Stosować urządzenie wyłącznie do przewidzianego użytku awarii należy wymienić. Operacja wymiany, tak jak wszystkie inne (inhalacje aerozoli) i w sposób opisany w niniejszej instrukcji; ewentualne naprawy, powinna zostać przeprowadzona przez Nie pozwalać na to, aby urządzenie było używane bez nadzoru producenta lub personel autoryzowany przez niego. przez dzieci lub osoby niepełnosprawne; w takich przypadkach należy zachować szczególną ostrożność podczas terapii; Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka lub kabel zasilający są KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA uszkodzone. Urządzenie jest zgodne z aktualnie obowiązującymi normami Nigdy nie zostawiaj urządzenia, jego akcesoriów, opakowania dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej i nadaje się do w zasięgu dzieci, osób do tego nie powołanych, zwierząt użytku we wszystkich budynkach, wliczając w to budynki mieszkalne. domowych czy owadów. Poziom emisji częstotliwości radiowych urządzenia jest bardzo niski W razie potrzeby używać adapterów lub przedłużaczy zgodnych z i najprawdopodobniej nie wywołuje interferencji z urządzeniami obowiązującymi normami bezpieczeństwa, zwracając uwagę, aby znajdującymi się w pobliżu. Zaleca się jednak nie umieszczanie go na nie przekroczyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia innych urządzeniach lub w ich pobliżu. Jeżeli powstają interferencje z maksymalnej mocy podanej na adapterze; innymi urządzeniami elektrycznymi, urządzenie należy od nich Elastyczna taśma (opcjonalna) może zawierać lateks. oddalić lub podłączyć je do innego gniazdka. Urządzenia do Lateks może powodować reakcje alergiczne komunikacji radiowej mogą mieć wpływ na funkcjonowanie Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce, nie używać urządzenia. Trzymaj je w odległości co najmniej 3 m od urządzenia. go również podczas kąpieli; Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA innych cieczach; nie używać urządzenia, jeżeli zostało przypadkowo zamoczone; 1. Ustawić urządzenie na stabilnej płaszczyźnie. Urządzenie i kabel zasilający powinny się znajdować z dala od 2. Przed pierwszym użyciem urządzenia wyczyścić akcesoria źródeł ciepła; zgodnie z informacjami zawartymi w punkcie Czyszczenie Urządzenie ma zabezpieczenie przed dostaniem się płynów; akcesoriów. Urządzenie nie nadaje się do używania w obecności substancji 3. Połączyć nebulizator z urządzeniem przy pomocy przewodu (1). palnych; 4. Podłączyć do nebulizatora żądane akcesoria: ustnik (2), Nie używać urządzenia w otoczeniu, w którym niedawno używano końcówkę nosową (3) lub maskę (4), jak pokazano na schemacie sprayów; przewietrzyć pomieszczenie przed rozpoczęciem terapii; połączeń akcesoriów na str. 1. Nie blokować ani nie zatykać wlotów powietrza urządzenia, nie 5. Dodaj do pojemnika na lek odpowiednią ilość przepisanego leku. stawiać go na miękkich powierzchniach, takich jak łóżko lub 6. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Urządzenie jest tapczan; przystosowane do pracy w warunkach ~230V, 50Hz. Nie wkładać żadnego przedmiotu do otworów do chłodzenia; 7. Uruchomić urządzenie przy pomocy włącznika. Wydobywanie się Nie używać urządzenia, jeżeli wydaje ono nieprawidłowe dźwięki; nebulizatu z nebulizatora świadczy o poprawnym Aby nie dopuścić do pogorszenia funkcjonalności urządzenia, funkcjonowaniu. Nowy inhalator oraz jego wyposażenie mają używać tylko oryginalnego wyposażenia; specyficzny zapach, który może pozostać nawet po kilku Zalecane jest używanie akcesoriów przez jedną osobę; aby obniżyć użyciach. ryzyko infekcji, zalecamy sterylizację elementów inhalatora przed 8. Wdychaj lek do momentu opróżnienia pojemnika na lek. każdym użyciem. W pewnych przypadkach może się okazać, że w pojemniku na lek Nie pociągać za kabel zasilający lub samo urządzenie w celu pozostanie trochę leku (około 0,5 ml). Jest to normalna sytuacja wyjęcia wtyczki z gniazdka. związana z charakterystyką podawanego leku. Leki mocno lepkie Po użyciu zawsze odłączyć wtyczkę. mogą osadzać się na ściankach pojemnika na lek (około 0,5 ml.) Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników 9. Po zakończeniu stosowania wyłączyć urządzenie i wyjąć atmosferycznych; przechowywać je w warunkach pokojowych. wtyczkę z gniazdka. Nie zakładaj przewodu powietrza ani kabla zasilającego na szyi 10. Aby uniknąć ryzyka infekcji, wyczyść elementy inhalatora tak Urządzenie zawiera małe części, które mogą być niebezpieczne jak jest to wskazane poniżej. w przypadku połknięcia. 4

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA NEBULIZATORA. Nebulizator może być używany w dwóch różnych trybach: przy zamkniętej zatyczce otrzymuje się powolną nebulizację (rys. A); przy otwartej zatyczce otrzymuje się nebulizację standardową (rys. B); UWAGA: końcówka nosowa może być używana tylko, jeżeli zatyczka jest założona na nebulizator. (rys. A) (rys. B) CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka. Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niepożądanych substancji, wyczyścić urządzenie i akcesoria natychmiast po zakończeniu terapii. Czyszczenie urządzenia i ewentualnie komory do przechowywania akcesoriów powinno być wykonywane przy użyciu szmatki lekko zwilżonej alkoholem. Po wyczyszczeniu urządzenia, przed jego użyciem zaczekać, aby alkohol całkowicie wyparował. Nie używać innych cieczy ani innych substancji. Nie używać zbyt mokrych szmatek, ponieważ kontakt cieczy z elementami elektrycznymi urządzenia może spowodować jego błędne funkcjonowanie, nieodwracalne uszkodzenia, jak również może to być niebezpieczne. CZYSZCZENIE AKCESORIÓW DOSTARCZANE AKCESORIA Nebulizator Maska dla dzieci i dorosłych Ustnik Końcówka nosowa mała i duża Przewód Zapasowy filtr Wszystkie akcesoria nadają się do bezpośredniego kontaktu ze skórą. AKCESORIA ZAMIENNE Aby zapewnić skuteczność, poprawne działanie i bezpie-czeństwo używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. OKRESOWE KONTROLE Aby zachować wysoką efektywność urządzenia, zaleca się wymianę Po użyciu, i w razie potrzeby przed użyciem, wymyć dokładnie pojemnika na lek co 12 miesięcy (co 6 miesięcy jeżeli pojemnik na akcesoria (z wyjątkiem przewodu) letnią wodą i osuszyć je szmatką. lek jest używany 3 razy dziennie). Uszkodzony pojemnik na lek Następnie należy je odłożyć w czyste miejsce. Przy czyszczeniu powinien być wymieniony od razu. Jeżeli urządzenie jest upewnić się, że zostały usunięte wszelkie pozostałości i dokładnie eksploatowane intensywnie przez bardzo długi czas to zaleca się osuszyć akcesoria. W żadnym wypadku nie używać substancji, wymianę inhalatora co 10 lat. Okresowo, bądź w razie wątpliwości które mogą działać toksycznie przy kontakcie ze skórą lub związanej z działaniem urządzenia, należy sprawdzić ilość śluzówkami, przy połknięciu lub przy wdychaniu. nebulizowanego leku używając nebulizatora z otwartą zatyczką (3). Jeżeli jest potrzebna dezynfekcja lub sterylizacja akcesoriów, Ilość nebulizowanego leku nie powinna spaść poniżej 50% używać metod dopuszczonych przez obowiązujące normy zgodnie z deklarowanej wartości. Aby dokonać testu należy użyć 4 ml wytrzymałością materiału. Ewentualną wilgoć pozostałą w roztworu fizjologicznego. Jeżeli test wypadnie poniżej oczekiwań przewodzie można usunąć, uruchamiając urządzenie na kilka minut należy wymienić nebulizator, filtr bądź wymienić urządzenie. bez podłączonego nebulizatora. Jeżeli przewód jest brudny, należy go wymienić. Akcesoria (z wyjątkiem przewodu) mogą być USUWANIE sterylizowane przy pomocy specjalnych produktów, takich jak np. MILTON : należy je wypłukać wodą aż do usunięcia wszelkich Urządzenie i akcesoria należy usuwać zgodnie śladów środka do dezynfekcji, wytrzeć i pozostawić w suchym i nie z obowiązującymi przepisami. Należy wyrzucić do zakurzonym miejscu. Akcesoria (z wyjątkiem przewodu) mogą być pojemnika innego niż ten przeznaczony na odpady sterylizowane we wrzącej wodzie (100 C) przez co najmniej 40 domowe. W razie wątpliwości prosimy o kontakt minut lub w autoklawie (120 C) przez co najmniej 20 minut. Nie z Diagnosis, bezpłatna infolinia: 800 70 30 11. kłaść niczego na akcesoriach i nie zginać ich; nie przekraczać wskazanych temperatur; używać sterylnego woreczka. WARUNKI GWARANCJI Pod wpływem działania wody lub pary akcesoria z PCV przestają być Urządzenie jest objęte gwarancją przez okres 5 lat. Gwarancja jest przezroczyste; zjawisko ustępuje po kilku dniach pozostawienia ich ważna tylko, jeżeli urządzenie zostanie dostarczone do sprzedawcy w suchym miejscu i nie wpływa na możliwość ich używania. wraz z paragonem kasowym potwierdzającym datę zakupu. Wszystkie akcesoria można sterylizować maksymalnie 100 razy, Gwarancja obejmuje ewentualne wady produkcyjne urządzenia, pod następnie powinny zostać wymienione. Częstotliwość i odstępy warunkiem, że nie zostało ono poddane nieuprawnionym pomiędzy sterylizacjami są ustalane indywidualnie dla pacjenta manipulacjom przeprowadzanym przez użytkownika lub przez i/lub kliniki oraz w zależności od rodzaju patologii. Normalnie personel inny niż z autoryzowanego serwisu. W celu zgłoszenia akcesoria są sterylizowane każdorazowo przed zmianą pacjenta. nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia prosimy o kontakt z Nie wkładać elementów inhalatora do zmywarki. W przypadku Serwisem Diagnosis, tel. 85 874 60 45 używania urządzenia przez grupy o wysokim ryzyku np. ze zdiagnozowaną mukowiscydozą potrzebna jest konsultacja z Gwarancja nie obejmuje: lekarzem, który przepisze odpowiedni środek zapobiegawczy. awarii lub wad spowodowanych użyciem innym od WYMIANA FILTRA przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją; interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami, Urządzenie wyposażone jest w filtr, który eliminuje nieczystości niepotrzebnych testów, normalnej konserwacji oraz elementów powietrza zasysanego przez kompresor. Okresowo, albo jeżeli podlegających normalnemu zużyciu; urządzenie nie działa skutecznie, sprawdzać stan filtra; jeżeli jest przypadkowych szkód takich jak uderzenia, upadki, itp. bardzo brudny, należy go wymienić. W celu sprawdzenia lub wymiany podnieść zatyczkę komory filtra. W razie potrzeby UWAGA: Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste wyciągnąć filtr szczypczykami. urządzenie. 5

ADNOTACJE PUNKTU SERWISOWEGO L.p. data zgłoszenia data naprawy gwarancję przedłużono do opis czynności pieczątka i podpis wykonawcy

Diagnosis S.A. ul. Sienkiewicza 82, 15-005 Białystok Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 www.diagnosis.pl diagnosis@diagnosis.pl SERWIS GŁÓWNY 15-182 Białystok, ul. Sielska 2 tel. 85 874 60 45 serwis@diagnosis.pl WARUNKI GWARANCJI KARTA GWARANCYJNA 1. Diagnosis S.A. udziela gwarancji: l5 lat na inhalator DIAGNOSTIC Kids (z wyłączeniem akcesoriów) l12 miesięcy na akcesoria do inhalatorów Wady sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w terminie 21 dni. Termin liczy się od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu. pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy NAZWA URZĄDZENIA.......................................................... MODEL..................................................................... NUMER FABRYCZNY.......................................................... DATA SPRZEDAŻY............................................................ 2. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na wolny od wad w przypadku gdy: lnaprawa nie została wykonana w terminie określonym w punkcie 1 luprawniony punkt serwisowy stwierdził wadę fabryczną nie możliwą do usunięcia lw okresie gwarancji wykonane zostały 4 naprawy, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem. Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności związanych ze sprawdzeniem i czyszczeniem sprzętu. 3. Gwarancją nie są objęte: baterie, wyroby z nieczytelnym lub zniszczonym numerem fabrycznym, uszkodzenia powstałe w skutek niezgodnego z instrukcją obsługi użytkownika i przechowywania, dostanie się do wewnątrz płynów lub ciał obcych, przepięć w sieci zasilającej, naprawy przez osoby niepowołane oraz zdarzeń losowych. 4. Wadliwy sprzęt nabywca powinien dostarczyć na adres serwisu głównego lub jednego z Autoryzowanych Punktów Serwisowych (wykaz w załączniku). 5. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 6. Jedyną podstawą uprawnień gwarancyjnych jest karta gwarancyjna z wpisaną datą sprzedaży, pieczątką i podpisem sprzedawcy. Karta nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek i wpisów przez osoby nieupoważnione, nieczytelna w skutek zniszczenia - jest nieważna. Wykaz autoryzowanych punktów serwisowych znajduje się na stronie www.diagnosis.pl/serwis.html, a także pod bezpłatnym numerem infolinii: 800 70 30 11 lub pod numerem telefonu 85 874 69 28