Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg S59961AB6X6KA

Podobne dokumenty
Spieniacz do mleka. Instrukcja użytkowania i przepisy. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

Ręczny spieniacz do mleka dla baristów

Stojąca lampa podłogowa

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Witamy w świecie Instrukcja obsługi i gwarancja na spieniacz do mleka Odkryj to właśnie w Tchibo

Elektryczny spieniacz do mleka

Lampa biurkowa LED pl

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 60487HB21XI

Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampa LED nad lustro

Dekoracyjna lampa LED

Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIII

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GS

Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa stołowa. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XAF

Krajalnica do owoców i warzyw

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Dekoracyjna lampa LED

Na temat tej instrukcji

Lampa LED montowana na lustrze

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 56978HB54XAF

Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Spieniacz do mleka. włącznik/ wyłącznik. komora baterii. uchwyt. miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia

Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Podróżna suszarka do włosów

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Symulator telewizora LED

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GS

Elektryczny otwieracz do wina

Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII

Ładowarka samochodowa USB

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Symulator telewizora LED

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Świeczki choinkowe LED

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Lampa stołowa. Wskazówki bezpieczeństwa. Instrukcja użytkowania i gwarancja

Składana ładowarka solarna

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Cyfrowy termometr do wina

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1V

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Rozdrabniacz wielofunkcyjny

Elektryczny otwieracz do wina

Odbiornik muzyczny Bluetooth

Świeczki choinkowe LED

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93549FV01X00VIII

Bransoletka z alarmem

Automatyczny zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGS

Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Świeczki choinkowe LED

Lampa stojąca zewnętrzna Informacje o produkcie i gwarancja

Zasłona świetlna LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVII

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSAFKA

Torebka z powerbankiem

Młynek do kawy. pl Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 87069FV05X07VI

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Narzędzie wielofunkcyjne

Miniakumulator zapasowy

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 81809AS2X3V

Lampa wisząca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV

Radio. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 69845AB4X4III

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Spis treści. Instrukcja obsługi i obsługa klienta dla ekspresu Cafissimo POCKET

Łazienkowy zegar ścienny z termometrem

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

Radiowy zegarek na rękę

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Automatyczny zegarek na rękę. pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 88147HB66XVI

Trener snu dla dzieci

Zabawka dla kota Roll Ball

Na temat tej instrukcji

Prasa do kwiatów i liści

Świeczki LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

Patelnia elektryczna. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 70895HB551XIIIAWAKA

Miniklawiatura Bluetooth

Transkrypt:

Spieniacz do mleka Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg S59961AB6X6KA

Drodzy Klienci! Za pomocą jednego urządzenia można teraz podgrzewać i spieniać mleko do przyrządzania cappuccino, kawy z mlekiem i innych napojów! Jest to praktyczne i pozwala zmniejszyć ilość naczyń do zmywania. Państwa nowy spieniacz do mleka działa na zasadzie indukcji. Mleko podgrzewa się szybciej, ponieważ ciepło wytwarzane jest bezpośrednio w dnie dzbanka. W ten sposób można zaoszczędzić czas i energię. Oprócz tego mniejsze jest ryzyko oparzenia, ponieważ nagrzewa się tylko dzbanek z mlekiem, a nie podstawa. Dla zachęty zamieściliśmy na końcu tej instrukcji kilka przepisów. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Zespół Tchibo Spis treści 3 Na temat tej instrukcji 4 Wskazówki bezpieczeństwa 6 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 7 Obsługa 7 Przed pierwszym użyciem 7 Ustawianie podstawy 7 Wybór wkładu mieszającego i wlewanie mleka 8 Spienianie i podgrzewanie mleka 9 Spienianie zimnego mleka 9 Przerywanie lub przedwczesne kończenie procesu podgrzewania i mieszania 10 Wyłączanie urządzenia 10 Zabezpieczenia 10 Czyszczenie 11 Przepisy 13 Problemy i sposoby ich rozwiązywania 14 Dane techniczne 14 Usuwanie odpadów 15 Gwarancja

Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu. Starannie przechowywać instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również niniejszą instrukcję obsługi. Symbole użyte w niniejszej instrukcji: Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała. Hasło NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed możliwymi ciężkimi obrażeniami ciała lub zagrożeniem życia. Hasło OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała i poważnymi szkodami materialnymi. Hasło UWAGA ostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami sprzętu. W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające. Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem obrażeń wskutek porażenia prądem elektrycznym. Ilość oraz jakość pianki z mleka zależy od wielu czynników: od zawartości tłuszczu w mleku, od tego, czy stosowane jest mleko UHT, świeże czy pasteryzowane, a także od temperatury mleka. Również wybrana marka mleka ma wpływ na walory ilościowo-jakościowe pianki. Aby spienione mleko nie przelało się przez naczynie, w przypadku nowego rodzaju mleka nie należy napełniać całego dzbanka aż do oznaczenia MAX, tylko przetestować najpierw zachowanie mleka na mniejszych ilościach. Jeżeli mleko po spienieniu będzie się przelewać, należy wyłączyć urządzenie i przed przystąpieniem do czyszczenia zaczekać, aż urządzenie nieco ostygnie (patrz rozdział Czyszczenie ). Najlepsze wyniki uzyskaliśmy przy użyciu odtłuszczonego mleka UHT 1,5 %. 3

Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Spieniacz do mleka przeznaczony jest do podgrzewania i spieniania mleka. Do urządzenia nie wolno wle wać żadnych innych płynów ani umie sz czać w nim składników stałych. Spieniacz zaprojektowano do użytku w prywatnych gospo dar - stwach domowych. Nie nadaje się do celów komercyjnych. Nie może być również używany w otoczeniach podobnych do gospodarstwa domowego, np.: w kuchniach dla pracowników sklepów, biur oraz innych obszarów komercyjnych, w gospodarstwach rolnych, w hotelach, motelach oraz innych instytucjach noclegowych dla klientów, w pensjonatach ze śniadaniem. Produkt przewidziany jest do użytku w suchych pomieszczeniach. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi urządzeń Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci ani osoby, które ze względu na zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe wzgl. brak doświadczenia lub odpowiednich umiejętności nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia. Należy zapewnić dzieciom odpowied - ni nadzór, aby wykluczyć możliwość, że będą się bawiły spieniaczem. Spieniacz przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie powinny mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. 4 Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia! NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym Podstawa, wtyczka ani kabel zasilający nie mogą mieć styczności z wodą lub innymi płynami, ponie - waż wtedy istnieje niebezpieczeń - stwo porażenia prądem elektrycz - nym. Z tego powodu nie należy stawiać urządzenia w pobliżu zlewów/umywalek. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu ani w wil gotnych pomieszczeniach (np. w garażu lub piwnicy). Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma. Urządzenie należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z zestykami ochronnymi, którego napięcie jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia. Nigdy nie pozostawiać włączonego spieniacza do mleka bez nadzoru. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka...... w przypadku wystąpienia zakłóceń podczas pracy,... podczas burzy,... po zakończeniu użytkowania,... przed czysz czeniem. Należy przy tym zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilający. Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć wtyczkę. Kabel zasilający nie może być zagię - ty ani przygnieciony. Kabel zasila - jący trzymać z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Urządzenie nie może być uruchamiane za pomocą programatora

czasowego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Nie należy uruchamiać spieniacza, jeśli urządzenie lub kabel zasilający wykazują widoczne uszkodzenia lub jeśli urządzenie upadło. Nie wolno samodzielnie wprowa - dzać żadnych zmian w produkcie. Nie wolno również samodzielnie wymieniać kabla zasilającego. Wszel kie prace naprawcze przy urzą dzeniu lub kablu zasilającym powinny być wykonywane wyłącznie w zakładzie specjalistycznym, Centrum Serwisu lub przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać poważne zagrożenie dla użytkownika. NIEBEZPIECZEŃSTWO oparzeń Dzbanek na mleko oraz pokrywka nagrzewają się podczas użycia do wysokich temperatur! Nie dotykać gorących powierzchni. Dzbanek na mleko należy chwytać tylko za uchwyt, a pokrywkę tylko za obrzeże. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odczekać, aż oba te elementy ostygną. Gorące mleko i para wodna mogą spowodować oparzenia. Urządzenia należy używać tylko wtedy, gdy pokrywka jest prawidłowo osadzona na dzbanku. Nie wkładać rąk do urządzenia ani nie sięgać nad nim po inne przedmioty, gdy urządzenie pracuje. Szczególnie podczas zdejmowania pokrywki uważać na wydostającą się parę. Urządzenie należy ustawić na stabil - nym, równym podłożu, które jest ła - twe w czyszczeniu i łatwo dostępne. Zwrócić uwagę, aby urządzenie nie ześlizgnęło ani nie przewróciło się i 5 aby kabel zasilający nie zwisał z po - wierzchni, na której jest ustawione urządzenie. Kabel zasilający układać tak, aby nikt nie mógł się o niego potknąć. UWAGA - ryzyko szkód materialnych Należy przestrzegać oznaczeń MIN i MAX we wnętrzu dzbanka na mleko. Króciec w dnie dzbanka musi być przykryty mlekiem. W przypadku zbyt małej ilości mleka urządzenie może ulec przegrzaniu. Jeżeli mleka jest za dużo, piana może się przelać. Należy dopilnować, aby otwory wylo towe pary w pokrywce były zaw sze drożne, kiedy podgrzewane jest mleko. Otwory wentylacyjne z tyłu urzą - dzenia muszą być drożne. Nie wolno ich przykrywać. Nie wolno również niczego wtykać w te otwory. Istnieje ryzyko przegrzania. Nie należy stosować przedłużacza. Istnieje ryzyko przegrzania. Spieniacz do mleka należy ustawić w wystarczającej odległości od źródeł ciepła, np. kuchenek czy pieców/piekarników. Do czyszczenia nie używać silnych środków chemicznych ani agresyw - nych lub rysujących powierzch nię środków czyszczących. Stosować tylko oryginalne akcesoria. Nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre lakiery, tworzywa sztuczne lub środki do pielęgnacji mebli mogą wejść w agresywne reakcje z materiałem antypoślizgowych nóżek urządzenia i rozmiękczyć je. Aby uniknąć niepożądanych śladów na meblach, należy w razie potrzeby umieścić pod urządzeniem podkładkę antypoślizgową.

Widok całego zestawu (zakres dostawy) pokrywka dziobek dzbanek na mleko uchwyt króciec w dnie dzbanka króciec do przechowywania króciec w podstawie czujnik temperatury kabel zasilający otwory wentylacyjne lampka kontrolna włącznik/wyłącznik podstawa miejsce na kabel wkład mieszający do mieszania mleka w czasie jego podgrzewania z wytwarzaniem niewielkiej ilości piany pojemność: 500 ml wkład mieszający do wytwarzania dużej ilości piany pojemność: 260 ml 6

Obsługa Przed pierwszym użyciem NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci - zagrożenie życia wskutek uduszenia/zakrztuszenia Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. Najlepiej usunąć je od razu po rozpakowaniu produktu. Również drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. 2. Wyczyścić dzbanek na mleko, wkłady mieszające oraz pokrywkę zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie. Ustawianie podstawy NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie życia wskutek po - ra żenia prądem elektrycznym Urządzenie podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z zestykiem ochron - nym, którego napięcie jest zgodne z Danymi technicznymi urządzenia. OSTRZEŻENIE przed oparzeniami ciała Urządzenie należy ustawić na twar - dej, równej powierzchni, która jest łatwo dostępna. Zwrócić uwa gę, aby urządzenie nie ześlizgnęło ani nie przewróciło się i aby kabel zasilający nie zwisał z powierzchni, na której jest ustawione urządzenie. 1. Całkowicie rozwinąć kabel zasila - jący i przełożyć go przez wycięcie w podstawie. 2. Ustawić podstawę na twardej, równej powierzchni. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Rozlega się sygnał akustyczny i zaczyna migać lampka kontrolna. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Po około 3 minutach bezczynności miganie lampki kontrolnej ustaje i urządzenie wyłącza się. Wybór wkładu mieszającego i wlewanie mleka m Aby uzyskać większą ilość, należy wybrać ząbkowany wkład mieszający. m Jeśli mleko ma zostać tylko podgrzane z wy - tworzeniem niewielkiej ilości piany lub ma zostać lekko spieniona jedynie niewielka ilość mleka, należy wybrać gładki wkład mieszający. m Nieużywane wkłady mieszające należy przechowywać na króćcach do przechowywania z tyłu urządzenia. Dzięki temu nie ulegną zagubieniu. 7

UWAGA - ryzyko strat materialnych Przestrzegać oznaczeń MIN i MAX we wnętrzu dzbanka na mleko. Króciec w dnie dzbanka musi być przykryty mlekiem. W przypadku zbyt małej ilości mleka urządzenie może ulec przegrzaniu. Jeżeli mleka jest za dużo, piana może się przelać. Spód dzbanka na mleko oraz wewnętrzna część podstawy muszą być czyste i suche. 1. Zdjąć pokrywkę z dzbanka na mleko. 2. Nałożyć odpowiedni wkład mie - sza jący na króciec w dnie dzbanka. 3. Wlać mleko aż do kreski z odpowiednim oznaczeniem MAX: MAX dla ząbkowanego wkładu mie - szającego MAX dla gładkiego wkładu mie - szającego 4. Założyć pokrywkę na dzbanek na mleko. 5. Postawić dzbanek na podstawie. 8 Najlepsze wyniki osiąga się przy użyciu mleka UHT, 1,5 % tłuszczu. Spienianie i podgrzewanie mleka Przy pierwszym nagrzaniu może wydzielać się lekki zapach, co jest zjawiskiem zupełnie normalnym. Należy zadbać o wystarczającą wentylację pomieszczenia. m Jeśli urządzenie jest całkowicie wyłączone (lampka kontrolna nie miga), nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby przełączyć urządzenie na tryb gotowości. m Nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby włączyć urządzenie ze stanu gotowości (lampka kontrolna miga). Rozlegają się sygnały akustyczne, lampka kontrolna świeci światłem ciągłym i słychać pracujący wentylator urządzenia. Chwilę później urządzenie zaczyna podgrzewać i mieszać mleko. Gdy mleko jest wystarczająco podgrzane (ok. 65-75 C), funkcja podgrzewania i mieszania wyłącza się automatycznie. Rozlegają się 3 sygnały akustyczne, podgrzewanie i mieszanie zostaje zatrzymane i miga lampka kontrolna. Teraz można zdjąć dzbanek na mleko z podstawy. Wentylator pracuje jeszcze przez jakiś czas, a następnie również się wyłącza.

Jeżeli mleko w dzbanku ma temperaturę ok. 65-75 C, nie można od razu włączyć ponownie funkcji mieszania i podgrzewania. Mleko/dzbanek musi najpierw ostygnąć. Jeśli użytkownik mimo tego spróbuje, lampka kontrolna znów zacznie migać, rozlegnie się kilka sygnałów akustycznych i uruchomiony zostanie wentylator urządzenia. Proces mieszania i podgrzewania nie zostanie jednak uruchomiony. Spienianie zimnego mleka Mleko można również spieniać bez jego podgrzewania, np. aby przyrządzić cappuccino z lodem (zob. Przepisy ): m Jeśli urządzenie jest całkowicie wyłączone (lampka kontrolna nie miga), nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby przełączyć urządzenie na tryb gotowości. m Wcisnąć włącznik/wyłącznik i przy - trzymać go przez ok. 2 sekundy, aż urządzenie rozpocznie mieszanie. Rozlegają się sygnały akustyczne, lampka kontrolna świeci światłem ciągłym i słychać pracujący wentylator urządzenia. Chwilę później urządzenie rozpoczyna mieszanie mleka. Proces mieszania kończy się automatycznie po ok. 1 minucie. Rozlegają się sygnały akustyczne, mieszanie zostaje zatrzymane i miga lampka kontrolna. Teraz można zdjąć dzbanek na mleko z podstawy. Wentylator pracuje jeszcze przez jakiś czas, a następnie również się wyłącza. Jeżeli mleko zostało tylko spienione bez podgrzewania, można od razu ponownie włączyć funkcję mieszania i podgrzewania. Przerywanie lub przedwczesne kończenie procesu podgrzewania i mieszania m Nacisnąć włącznik/wyłącznik. Rozlegają się sygnały akustyczne, podgrzewanie i mieszanie zostaje zatrzymane i miga lampka kontrolna. Wentylator urządzenia działa dalej. m Aby wznowić podgrzewanie i mie - szanie, nacisnąć jeszcze raz włącznik/wyłącznik. Jeżeli mleko w dzbanku ma temperaturę ok. 65-75 C, nie można od razu włączyć ponownie funkcji mieszania i podgrzewania. Mleko/dzbanek musi najpierw ostygnąć. Jeśli użytkownik mimo tego spróbuje, lampka kontrolna znów zacznie migać, rozlegnie się kilka sygnałów akustycznych i uruchomiony zostanie wentylator urządzenia. Proces mie - szania i podgrzewania nie zo - stanie jednak uruchomiony. 9

Wyłączanie urządzenia m Aby całkowicie wyłączyć urządzenie po użyciu, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zabezpieczenia Jeżeli włączono puste urządzenie (bez mleka), wówczas w celu ochrony przed przegrzaniem wyłączy się ono automatycznie po ok. 30 40 sekundach. Po maksymalnie 7 minutach urządzenie wyłącza się automatycznie, co zabezpiecza je przed przeciążeniem. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do czysz - czenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Podstawa, wtyczka ani kabel zasilający nie mogą być wystawiane na działanie wilgoci. Elementy te należy chronić przed wodą kapiącą i rozpryskową. UWAGA - ryzyko szkód materialnych Do czyszczenia nie należy używać silnych środków chemicznych ani agresywnych lub rysujących powier zchnię środków czyszczących. Aby uniknąć zasychania mleka w dzbanku, należy zawsze myć dzbanek na mleko od razu po każdym cyklu podgrzewania i/lub mieszania. 1. Umyć dzbanek na mleko, wkłady mieszające oraz pokrywkę w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Elementy te mogą być również myte w zmywarce do naczyń. 2. Dokładnie wysuszyć wszystkie części, a zwłaszcza dzbanek na mleko, aby uniknąć powstania plam. 3. W razie potrzeby wyczyścić podstawę lekko zwilżoną szmatką. 4. Następnie wytrzeć ją dokładnie suchą szmatką. 10

Przepisy Cappuccino Cappucino z lodem Klasyczny napój pośród specjałów espresso, który zawdzięcza swoją nazwę dwukolorowemu, biało-brązowemu kapturowi podobnemu do tego, jaki noszą ojcowie kapucyni. Ta odmiana cappuccino jest znakomitym napojem zwłaszcza w gorące, letnie dni. Składniki zwykłe espresso mleko kakao w proszku jako dekoracja Przyrządzanie 1. Przyrządzić zwykłe espresso i wlać je do filiżanki do kawy lub specjalnej filiżanki do cappuccino. 2. Spienić ciepłe mleko, aby powstało jak najwięcej sztywnej piany mlecznej. 3. Dodać do espresso płynnego mleka (najczęściej mleko w dolnej części spieniacza pozostaje płynne). 4. Następnie za pomocą łyżki nałożyć na espresso dużą porcję piany mlecznej. 5. Posypać kaptur z piany niewielką ilością kakao i od razu podać cappuccino. Składniki zwykłe espresso mleko 4 łyżki rozdrobnionego (kruszonego) lodu kakao w proszku jako dekoracja Przyrządzanie 1. Przyrządzić zwykłe espresso. Schłodzić je i wlać do wysokiej szklanki. 2. Dodać ok. 4 łyżki kruszonego lodu. 3. Spienić zimne mleko, aby powstało jak najwięcej sztywnej piany mlecznej. 4. Następnie za pomocą łyżki nałożyć na espresso dużą porcję piany mlecznej. 5. Posypać kaptur z piany mlecznej niewielką ilością kakao i od razu podać cappuccino. 11

Latte Macchiato Coffee Mocha Ten wielowarstwowy specjał jest szczególnie trendy. Amerykański wariant kawy czekoladowej. Składniki zwykłe espresso mleko Składniki zwykłe espresso mleko syrop czekoladowy (od 20 do 30 ml) kakao w proszku jako dekoracja Przyrządzanie 1. Przyrządzić zwykłe espresso. 2. Spienić ciepłe mleko, aby powstało jak najwięcej sztywnej piany mlecznej. 3. Napełnić wysoką, wąską szklankę (np. taką do long-drinków) co najmniej do połowy płynnym, ciepłym mlekiem, a następnie dopełnić ją (do ok. 1 cm poniżej brzegu szklanki) pianą mleczną. 4. Następnie ostrożnie nalać espresso (np. za pomocą łyżeczki do herbaty) na mleczną pianę. Pod warstwą piany mlecznej utworzy się typowa warstwa espresso. 5. Latte macchiato można podawać z długą łyżeczką do mieszania. Przyrządzanie 1. Zaparzyć zwykłe espresso, a następnie wlać do wysokiej filiżanki lub do kubka. 2. Dodać do smaku syropu czekoladowego i zamieszać. Jeżeli nie dysponują Państwo syropem czekoladowym, można również użyć proszku kakaowego wymieszanego z cukrem. 3. Spienić ciepłe mleko, aby powstało jak najwięcej delikatnej piany mlecznej. 4. Dopełnić filiżankę gorącym mlekiem, dodać dużą łyżkę piany mlecznej i posypać ją proszkiem kakaowym. 12

Problemy i sposoby ich rozwiązywania Urządzenie nie działa. Nie można włączyć podgrzewania i mieszania Mleko jest podgrzewane, ale nie spieniane. Mleko jest podgrzewane, ale w niezadowalający sposób spieniane. Czy wtyczka jest włożona do gniazdka? Jeżeli mleko w dzbanku ma temperaturę ok. 65-75 C, nie można od razu włączyć ponownie funkcji mieszania i podgrzewania. Mleko / dzbanek musi najpierw ostygnąć. Czy urządzenie znajduje się w trybie gotowości? Nacisnąć włącznik/wyłącznik drugi raz. Czy wkład mieszający jest dobrze zamocowany na króćcu w dnie dzbanka? Czy zastosowano właściwy wkład spieniający? Czy na wkładzie spieniającym lub w dzbanku na mleko (zwłaszcza na jego dnie) znajdują się zanieczyszczenia? Najlepsze wyniki osiąga się przy użyciu mleka UHT, 1,5% tłuszczu. Urządzenie pracuje niezwykle głośno. Czy w dzbanku jest wystarczająca ilość mleka? Czy wkład mieszający jest dobrze zamocowany na króćcu w dnie dzbanka? Czy pokrywka jest prawidłowo osadzona na dzbanku? 13

Dane techniczne Model: 276 794 Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz Klasa ochrony: I Moc: 500 W Pojemność: z ząbkowanym wkładem mieszającym maks. 260 ml z gładkim wkładem mieszającym maks. 500 ml Temperatura otoczenia: od +10 do +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, D-22297 Hamburg, www.tchibo.pl W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji i wyglądzie. Usuwanie odpadów Produkt oraz jego opakowanie zawierają wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe! Użytkownik jest ustawowo zobowią - zany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Informacje na temat bezpłatnych punktów zbiórki zużytego sprzętu można uzyskać w urzędzie gminnym lub miejskim. 14

Gwarancja Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Ten produkt został wytworzony zgodnie z najnowszą technologią produkcji i poddany precyzyjnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodność tego produktu. W okresie gwarancji wszystkie wady materia łowe i produkcyjne będą usuwane bezpłatnie. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu prosimy najpierw o kontakt z Linią Obsługi Klienta. Nasi pracownicy Linii Obsługi Klienta chętnie pomogą i omówią z Państwem dalszy sposób postępowania. Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek nieprawidłowej obsługi produktu, a także części ulegające zużyciu i materiały eksploatacyjne. Części te można zamówić telefonicznie pod podanym na następnej stronie numerem telefonu. Naprawy sprzętu niepodlegające gwarancji można zlecić odpłatnie w Centrum Serwisu Tchibo (cena odpowiada naliczanym indywidualnie kosztom własnym). Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Imię i nazwisko Ulica, numer Kod pocztowy, miejscowość Kraj Tel. (w ciągu dnia) Jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją: (zakreślić) Proszę o zwrot artykułu bez naprawy. Proszę o osza - cowanie kosztów naprawy, jeżeli przekroczą one kwotę 35 zł.

Aby uzyskać dodatkowe infor macje o produkcie, zamówić akcesoria lub zapytać o nasz serwis gwarancyjny, prosimy o kontakt telefoniczny z Linią Obsługi Klienta. W przypadku pytań dotyczących naszych produktów prosimy o podawanie numeru artykułu. Polska 801 655 113 (koszt połączenia: 0,35 zł/min) od poniedziałku do niedzieli w godz. 08.00-22.00 e-mail: service@tchibo.pl Numer artykułu: PL 276 794 Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Numer artykułu: PL 276 794 Opis usterki Data zakupu Data/Podpis