Witamy w świecie Instrukcja obsługi i gwarancja na spieniacz do mleka Odkryj to właśnie w Tchibo
|
|
- Kazimierz Rogowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Witamy w świecie Instrukcja obsługi i gwarancja na spieniacz do mleka Odkryj to właśnie w Tchibo
2 Cały świat kawy z ekspresem Cafissimo Bardzo cieszy nas fakt, że zdecydowali się Państwo na spieniacz do mleka Cafissimo. Cafissimo zapewnia przyrządzanie najwyższej jakości kawy Tchibo pochodzącej w 100% z ekologicznych upraw z wykorzystaniem prostego w obsłudze systemu kapsułkowego i znakomicie dopasowanych akcesoriów. A wszystko po to, aby Państwa kawa w domu smakowała jak najlepiej. Dzięki nowemu spieniaczowi do mleka Cafissimo wyczarują Państwo w okamgnieniu specjały kawowe, takie jak cappuccino lub latte macchi ato. Za naciśnięciem przycisku przyrządzą Państwo łatwo i szybko kremową piankę mleczną. Zachęcamy do spróbowania różnych wariantów kawy na zimno lub na gorąco, z dużą lub małą ilością pianki. Państwa nowy spieniacz do mleka Cafissimo działa na zasadzie indukcji. Dzięki temu mleko podgrzewa się szybciej, ponieważ ciepło wytwarzane jest bezpośrednio w dnie dzbanka. W ten sposób można zaoszczędzić czas i energię. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania spieniacza do mleka Cafissimo! Dziękujemy za okazane nam zaufanie. Zespół Cafissimo
3 Spis treści 4 Widok całego zestawu 5 Na temat tej instrukcji 5 Przeznaczenie i miejsce zastosowania 6 Wskazówki bezpieczeństwa 9 Obsługa 9 Ustawianie podstawy 9 Wybór wkładu mieszającego i wlewanie mleka 10 Spienianie i podgrzewanie mleka 11 Spienianie zimnego mleka 11 Przerywanie lub przedwczesne kończenie procesu podgrzewania i mieszania 11 Wyłączanie urządzenia 12 Zabezpieczenia 12 Czyszczenie 13 Problemy i sposoby ich rozwiązywania 14 Dane techniczne 15 Usuwanie odpadów 16 Gwarancja 3 Spis treści
4 Widok całego zestawu pokrywka dziobek dzbanek na mleko wkład mieszający uchwyt króciec w dnie dzbanka króciec w podstawie króćce do przechowywania wkładów mieszających czujnik temperatury wkład mieszający do wytwarzania niewielkiej ilości pianki, pojemność: 500 ml włącznik/wyłącznik lampka kontrolna podstawa antypoślizgowe nóżki kabel zasilający otwory wentylacyjne wkład mieszający do wytwarzania dużej ilości pianki, pojemność: 260 ml 4 Widok całego zestawu
5 Na temat tej instrukcji Urządzenie jest wyposażone w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować urządzenie wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Symbole w tej instrukcji: Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała. Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym. Przeznaczenie i miejsce zastosowania Spieniacz do mleka przeznaczony jest do podgrzewania i spieniania mleka. Do urządzenia nie wolno wlewać żadnych innych płynów ani umieszczać w nim składników stałych. Spieniacz do mleka zaprojektowano do przyrządzania potraw w ilościach typowych dla prywatnego gospodarstwa domowego i nie nadaje się do celów komercyjnych. Nie może być również używany w otoczeniach podobnych do gospodarstwa domowego, np.: w sklepach, biurach i podobnych środowiskach pracy, w gospodarstwach rolnych, przez gości hoteli, moteli, pensjonatów ze śniadaniem i innych obiektów mieszkalnych. Produkt przewidziany jest do użytku w suchych pomieszczeniach. Hasła ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed możliwymi ciężkimi obrażeniami ciała i zagrożeniem życia, OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała i poważnymi stratami materialnymi, UWAGA ostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami sprzętu. W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające. 5 Na temat tej instrukcji / Przeznaczenie i miejsce zastosowania
6 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi urządzeń Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci poniżej 8. roku życia nie mogą mieć dostępu do urządzenia ani kabla zasilającego. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz mimo braku doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z jego niewłaściwym użyciem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia, chyba że mają po - wyżej 8 lat i podczas czyszczenia znajdują się pod nadzorem. Urządzenie nie wymaga prac konserwacyjnych. Ustawić urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiały opakowaniowe trzymać z dala od dzieci. Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia! NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym Podstawa, wtyczka ani kabel zasilający nie mogą mieć styczności z wodą lub innymi płynami, gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Z tego powodu nie należy stawiać urządzenia w pobliżu zlewów/umywalek. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu ani w wilgotnych pomieszczeniach. Nie dotykać urządzenia, wtyczki ani kabla zasilającego wilgotnymi rękami. Urządzenie należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z zestykiem ochronnym, którego napięcie jest zgodne z Danymi technicznymi urządzenia. Nigdy nie pozostawiać włączonego spieniacza do mleka bez nadzoru. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka w przypadku wystąpienia zakłóceń podczas pracy,... podczas burzy,... po zakończeniu użytkowania oraz... przed przystąpieniem do czyszczenia. Należy przy tym zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilający. Jeżeli konieczne będzie użycie przedłużacza, musi on być zgodny z Danymi technicznymi produktu. Przy zakupie przedłużacza należy zasięgnąć porady sprzedawcy. 6 Wskazówki bezpieczeństwa
7 Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć wtyczkę. Kabel zasilający nie może być zagięty ani przygnieciony. Kabel ten należy trzymać z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Urządzenie nie może być uruchamiane za pomocą osobnego programatora czasowego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Nie używać urządzenia, gdy urządzenie lub kabel zasilający wykazują widoczne uszkodzenia lub jeśli urządzenie spadło na ziemię. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w produkcie. Nie wolno również samodzielnie wymieniać kabla zasilającego. Wszelkie naprawy urządzenia lub kabla zasilającego powinny być przeprowadzane w zakładzie specja - listycz nym lub w Centrum Serwisu. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać poważne zagrożenie dla użytkownika. OSTRZEŻENIE przed oparzeniami Dzbanek na mleko oraz pokrywka nagrzewają się podczas użycia do wysokich temperatur! Nie dotykać gorących powierzchni. Dzbanek na mleko należy chwytać tylko 7 Wskazówki bezpieczeństwa za uchwyt, a pokrywkę tylko za obrzeże. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odczekać, aż oba te elementy ostygną. Gorące mleko i para wodna mogą spowodować oparzenia. Urządzenia należy używać tylko wtedy, gdy pokrywka jest prawidłowo osadzona na dzbanku. Nie wkładać rąk do urządzenia ani nie sięgać nad nim po inne przedmioty, gdy urządzenie pracuje. Szczególnie podczas zdejmowania pokrywki uważać na wydostającą się parę. Nie wkładać żadnych metalowych przedmiotów do podstawy spieniacza, np. łyżek. Gdy podstawa jest włączona, metalowe przedmioty mające bezpośredni kontakt z powierzchnią indukcyjną nagrzewają się do wysokich temperatur. Urządzenie należy ustawić na stabilnym, równym podłożu, które jest łatwe w czyszczeniu i łatwo dostępne. Zwrócić uwagę, aby urządzenie nie mogło się ześlizgnąć ani przewrócić. Kabel zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł się o niego potknąć. Kabel zasilający nie może zwisać z powierzchni, na której jest ustawione urządzenie, aby nie doszło do zrzucenia urządzenia.
8 UWAGA ryzyko szkód materialnych Należy przestrzegać oznaczeń MIN i MAX we wnętrzu dzbanka na mleko. Króciec w dnie dzbanka musi być przykryty mlekiem. W przypadku zbyt małej ilości mleka urządzenie może ulec przegrzaniu. Jeżeli mleka jest za dużo, może się przelać. Należy dopilnować, aby otwory wylotowe pary w pokryw - ce były zawsze drożne, kiedy podgrzewane jest mleko. Otwory wentylacyjne z tyłu urządzenia muszą być drożne. Nie wolno niczego wtykać w te otwory ani ich przykrywać. Istnieje ryzyko przegrzania! Spieniacz do mleka należy ustawić w wystarczającej odległości od źródeł ciepła, np. kuchenek czy pieców/ piekarników. Do czyszczenia nie należy używać ostrych środków chemicznych ani agresywnych lub rysujących powierzchnię środków czyszczących. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria. Nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre lakiery, tworzywa sztuczne lub środki do pielęgnacji mebli mogą wejść w agresywne reakcje z antypoślizgowym materiałem nóżek urządzenia i rozmiękczyć je. Aby uniknąć niepożądanych śladów na meblach, należy w razie potrzeby umieścić pod produktem podkładkę antypoś lizgową. Ilość oraz jakość pianki mlecznej zależą od wielu czynników: od zawartości tłuszczu w mleku, od tego, czy używane jest mleko utrwalone, świeże, czy też o przedłużonej świeżości, od temperatury mleka, a nawet od wybranej marki. Aby spienione mleko nie przelewało się, w przypadku stosowania nowego rodzaju mleka nie należy napełniać dzbanka od razu do oznaczenia MAX, tylko wypróbować najpierw, jak zachowują się mniejsze ilości. Jeśli dojdzie do przelania się spienionego mleka, należy natychmiast wyłączyć urządzenie, odczekać, aż nieco ostygnie, a następ nie wyczyścić patrz opis w rozdziale Czyszczenie. Najlepsze wyniki osiąga się przy użyciu mleka odtłuszczonego, o zawartości tłuszczu 1,5%. 8 Wskazówki bezpieczeństwa
9 Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci zagrożenie życia wskutek uduszenia/zakrztuszenia Materiały opakowaniowe trzymać z dala od dzieci. Najlepiej usunąć je od razu po rozpakowaniu produktu. Również drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. 2. Wyczyścić dzbanek na mleko, wkłady mieszające oraz pokrywkę zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie. Ustawianie podstawy NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Urządzenie podłączać tylko do zainstalowanego zgodnie z przepisami gniazdka elektrycznego z zestykiem ochronnym, którego napięcie jest zgodne z Danymi technicznymi urządzenia. OSTRZEŻENIE przed oparzeniami ciała Urządzenie ustawić na twardej, równej powierz chni, któ - ra jest łatwo dostępna. Zwrócić uwagę, aby urządzenie nie mogło się ześlizgnąć i aby kabel zasilający nie zwisał z powierzchni, na której jest ustawione urządzenie. 1. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający. 2. Ustawić podstawę na twardej, równej powierzchni. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Rozlega się sygnał akustyczny i zaczyna migać lampka kontrolna. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Jeżeli w ciągu następnych ok. 3 minut urządzenie nie będzie używane, miganie lampki kontrolnej ustaje i urządzenie wyłącza się. Wybór wkładu mieszającego i wlewanie mleka m Aby uzyskać większą ilość pianki mlecznej, należy wybrać ząbkowany wkład mieszający. m Jeśli mleko ma zostać tylko podgrzane z wytworzeniem niewielkiej ilości pianki lub ma zostać lekko spieniona jedynie niewielka ilość mleka, należy wybrać gładki wkład mieszający. m Nieużywane wkłady mieszające należy przechowywać na króćcach do przechowywania z tyłu urządze - nia. Dzięki temu nie ulegną zagubieniu. 9 Obsługa
10 UWAGA ryzyko szkód materialnych Należy przestrzegać oznaczeń MIN i MAX we wnętrzu dzbanka na mleko. Króciec w dnie dzbanka musi być przykryty mlekiem. W przypadku zbyt małej ilości mleka urządzenie może ulec przegrzaniu. Jeżeli mleka jest za dużo, może się przelać. Spód dzbanka na mleko oraz wewnętrzna część podstawy muszą być czyste i suche. 1. Zdjąć pokrywkę z dzbanka na mleko. 2. Nałożyć odpowiedni wkład mieszający na króciec w dnie dzbanka. 3. Wlać mleko maksymalnie do kreski z odpowiednim oznaczeniem MAX: MAX dla ząbkowanego wkładu mieszającego. MAX dla gładkiego wkładu mieszającego. 4. Założyć pokrywkę na dzbanek na mleko. 5. Postawić dzbanek na podstawie. Najlepsze wyniki osiąga się przy użyciu mleka odtłuszczonego, o zawartości tłuszczu 1,5%. Spienianie i podgrzewanie mleka m Przy pierwszym nagrzewaniu może wydzielać się lekki zapach, co jest rzeczą całkowicie normalną. Należy zapewnić dostateczną wentylację pomieszczenia. Nacisnąć włącznik/wyłącznik. Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie gotowości do pracy, lampka kontrolna miga. Jeśli urządzenie było wyłączone, lampka kontrolna nie miga. Rozlegają się sygnały akustyczne, lampka kontrolna świeci światłem ciągłym i słychać pracujący wentylator urządzenia. Urządzenie zaczyna podgrzewać i mieszać mleko. Gdy mleko jest wystarczająco podgrzane (ok C), funkcja podgrzewania i mieszania wyłącza się automatycznie. Rozlegają się 3 sygnały akustyczne, podgrzewanie i mieszanie zostaje zatrzymane i miga lampka kontrolna. Teraz można zdjąć dzbanek na mleko z podstawy. Wentylator pracuje jeszcze przez jakiś czas, a następnie również się wyłącza. 10 Obsługa
11 Jeżeli mleko w dzbanku ma temperaturę ok C, nie można od razu włączyć ponownie funkcji mieszania i podgrzewania. Mleko / dzbanek musi najpierw ostygnąć. Jeśli użytkownik mimo tego spróbuje, lampka kontrolna znów zacznie migać, rozlegnie się kilka sygnałów akustycznych i uruchomiony zostanie wentylator urządzenia. Proces mieszania i podgrzewania nie zostanie jednak uruchomiony. Spienianie zimnego mleka Mleko można również spieniać bez jego podgrzewania. m Nacisnąć włącznik/wyłącznik. Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie gotowości do pracy, lampka kontrolna miga. Jeśli urządzenie było wyłączone, lampka kontrolna nie miga. m Wcisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go przez ok. 2 sekundy, aż urządzenie rozpocznie mieszanie. Rozlegają się sygnały akustyczne, lampka kontrolna świeci światłem ciągłym i słychać pracujący wentylator urządzenia. Chwilę później urządzenie rozpoczyna mieszanie mleka. Proces mieszania kończy się automatycznie po ok. 1 minucie. Rozlegają się sygnały akustyczne, mieszanie zostaje zatrzymane i miga lampka kontrolna. Teraz można zdjąć dzbanek na mleko z podstawy. Wentylator pracuje jeszcze przez jakiś czas, a następnie również się wyłącza. Jeżeli mleko zostało tylko spienione bez podgrzewania, można od razu ponownie włączyć funkcję podgrzewania i mieszania. Przerywanie lub przedwczesne kończenie procesu podgrzewania i mieszania m Nacisnąć włącznik/wyłącznik. Rozlegają się sygnały akustyczne, podgrzewanie i miesza - nie zostaje zatrzymane i miga lampka kontrolna. Wentyla tor urządzenia działa dalej. m Aby wznowić podgrzewanie i mieszanie, nacisnąć jeszcze raz włącznik/wyłącznik. Wyłączanie urządzenia m Aby całkowicie wyłączyć urządzenie po użyciu, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 11 Obsługa
12 Zabezpieczenia Jeżeli włączono puste urządzenie (bez mleka), wówczas w celu ochrony przed przegrzaniem wyłączy się ono automatycznie po ok sekundach. Po maksymalnie 8 minutach urządzenie wyłącza się automatycznie, co zabezpiecza je przed przeciążeniem. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Podstawa, wtyczka ani kabel zasilający nie mogą być wystawiane na działanie wilgoci. Elementy te należy również chronić przed wodą kapiącą i rozpryskową. UWAGA ryzyko szkód materialnych Do czyszczenia nie używać silnych chemikaliów ani agresywnych lub rysujących powierzchnię środków czyszczących. 1. Umyć dzbanek na mleko, wkłady mieszające oraz pokrywkę w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Elementy te mogą być również myte w zmywarce do naczyń. 2. Dokładnie wysuszyć wszystkie części, a zwłaszcza dzbanek na mleko, aby uniknąć powstania plam. 3. W razie potrzeby wytrzeć podstawę lekko zwilżoną szmatką. 4. Następnie wytrzeć ją dokładnie suchą szmatką. Aby uniknąć zasychania mleka w dzbanku, należy zawsze myć dzbanek na mleko od razu po każdym cyklu podgrzewania i/lub mieszania. 12 Zabezpieczenia / Czyszczenie
13 Problemy i sposoby ich rozwiązywania Urządzenie nie działa. Nie można włączyć podgrzewania i mieszania. Mleko jest podgrzewane, ale nie spieniane. Mleko jest podgrzewane, ale w niezadowalający sposób spieniane. Urządzenie pracuje niezwykle głośno. Czy wtyczka jest włożona do gniazdka elektrycznego? Czy urządzenie znajduje się w trybie gotowości? Nacisnąć włącznik/wyłącznik drugi raz. Rozlega się sygnał akustyczny i lampka kontrolna miga na niebiesko. Jeżeli mleko w dzbanku ma temperaturę ok C, nie można od razu włączyć ponownie funkcji mieszania i podgrzewania. Mleko / dzbanek musi najpierw ostygnąć. Czy wkład mieszający jest dobrze zamocowany na króćcu w dnie dzbanka? Czy zastosowano właściwy wkład mieszający? Czy na wkładzie mieszającym lub w dzbanku na mleko (zwłaszcza na jego dnie) znajdują się zanieczyszczenia? Najlepsze wyniki osiąga się przy użyciu mleka odtłuszczonego, o zawartości tłuszczu 1,5%. Czy w dzbanku jest wystarczająca ilość mleka? Czy wkład mieszający jest dobrze zamocowany na króćcu w dnie dzbanka? Czy pokrywka jest prawidłowo osadzona na dzbanku? Jeżeli rozwiązania podane w rozdziale Problemy i sposoby ich rozwiązywania nie pomogły w rozwiązaniu problemu ze spieniaczem albo jeśli użytkownik chce zamówić części zamienne lub akcesoria, powinien skontaktować się z Linią Obsługi Klienta. Dane kontaktowe znajdą Państwo w tej instrukcji, w rozdziale Gwarancja. 13 Problemy i sposoby ich rozwiązywania
14 Dane techniczne Numer artykułu: Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz Klasa ochrony: I Moc: 500 W Pojemność: z ząbkowanym wkładem mieszającym maks. 260 ml z gładkim wkładem mieszającym maks. 500 ml Temperatura otoczenia: od +10 C do +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering Hamburg, Germany W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji i wyglądzie. 14 Dane techniczne
15 Usuwanie odpadów Produkt oraz jego opakowanie zawierają wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa. 15 Usuwanie odpadów
16 Gwarancja Udzielamy 40-miesięcznej gwarancji od daty zakupu. Ten produkt został wyprodukowany zgodnie z najnowszą technologią produkcji i poddany precyzyjnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodność tego produktu. W okresie gwarancji wszystkie wady materiałowe i pro dukcyjne będą usuwane bezpłatnie. Warunkiem uznania gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowego Tchibo. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu prosimy najpierw o kontakt z Linią Obsługi Klienta. Nasi pracownicy Linii Obsługi Klienta chętnie pomogą i omówią z Państwem dalszy sposób postępowania. Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek nieprawidłowej obsługi produktu, a także części ulegające zużyciu i materiały eksploatacyjne. Części te można zamówić telefonicznie pod podanym w tej gwarancji numerem telefonu. Naprawy sprzętu niepodlegające gwarancji można zlecić odpłatnie w Centrum Serwisu (cena odpowiada naliczanym indywidualnie kosztom własnym). W przypadku pytań dotyczących naszych produktów prosimy o podanie numeru artykułu. Gwarancja ta nie ogranicza praw wynikających z ustawowej rękojmi. Polska Numer artykułu: PL (koszt połączenia: 0,35 zł/min) od poniedziałku do niedzieli w godz service@tchibo.pl 16 Gwarancja
17 Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Imię i nazwisko Jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją: (prosimy zakreślić) Ulica, numer Proszę o zwrot artykułu bez naprawy. Kod pocztowy, miejscowość Kraj Tel. (w ciągu dnia) Proszę o osza - cowanie kosztów naprawy, jeżeli przekroczą one kwotę 35 zł.
18 Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Numer artykułu: PL Opis usterki Data zakupu Data/Podpis
19 Magia doskonałej kawy z Cafissimo Cafissimo to rozkosz delektowania się doskonałą kawą w domu. Oprócz naszej szerokiej oferty kapsułek wypełnionych aromatyczną, pochodzącą w 100% z ekologicznych upraw kawą oraz naszych ekspresów do kawy w atrakcyjnych kolorach w Internecie odkryją Państwo również wiele przydatnych akcesoriów. Czy znają Państwo już praktyczny stojak na kapsułki Cafissimo oraz eleganckie szklanki do latte macchiato? Dzięki nim Państwa ulubiona kawa będzie dodatkowo świetnie wyglądać. Odkryj całą różnorodność świata Cafissimo!
20 72971-GSBB PL001LE
Stojąca lampa podłogowa
Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy
Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII
Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie
Elektryczny spieniacz do mleka
Elektryczny spieniacz do mleka pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94831HB 2018-06 2 Przeznaczenie i miejsce zastosowania 2 Na temat tej instrukcji 3 Wskazówki bezpieczeństwa
Lampa biurkowa LED pl
Lampa biurkowa LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie
Lampa LED nad lustro
Lampa LED nad lustro pl Informacje o produkcie i gwarancja www.tchibo.pl/instrukcje Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Dekoracyjna lampa LED
Dekoracyjna lampa LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VI 2016-06 Drodzy Klienci! Nowa dekoracyjna lampa LED w kształcie głowy Buddy wykonana z wysokiej jakości ceramiki
Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF
Budzik Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIIAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu
Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIII
Lampa stojąca Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71268HB54XIII Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Dekoracyjna lampa LED
Dekoracyjna lampa LED pl Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89651AB3X2VII 2017-01 Drodzy Klienci! Świeże owoce na poprawienie nastroju. Nowa lampa dekoracyjna o wyglądzie ananasa
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII
Lampa biurkowa pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VII 2017-03 Wskazówki bezpieczeństwa Dokładnie prze czy tać wska zówki bezpieczeństwa i użytko wać produkt tylko
Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII
Lampka nocna LED w kształcie chmurki Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98836HB66XVIII 2018-07 369 663 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka nocna zawsze pomoże znaleźć drogę. Jak tylko zapadnie
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 60487HB21XI
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60487HB21XI Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek na rękę umożliwia jednoczesny podgląd dwóch czasów, które można nastawić niezależnie
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Na temat tej instrukcji
Lampka podszafkowa LED z giętkim ramieniem pl Instrukcja montażu/obsługi i gwarancja Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
Krajalnica do owoców i warzyw
Krajalnica do owoców i warzyw pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93387FV02X00VIII 2017-08 353 350 Drodzy Klienci! Państwa nowa krajalnica umożliwia łatwe i szybkie krojenie najróżniejszych
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69329HB33XIII Drodzy Klienci! Nowy, elegancki zegarek na rękę z paskiem skórzanym będzie Państwu długo sprawiał radość. Życzymy
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GS
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71994FV05XIII07GS Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek kwarcowy urzeka swoim sportowym wzornictwem. Życzymy Państwu, aby zegarek
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII
Regał barowy pl Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII 2018-09 Drodzy Klienci! Ten nowy regał barowy stanie się stylowym wyróżnikiem Państwa salonu. Efektowne podświetlenie skutecznie eksponuje butelki,
Lampa stołowa. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XAF
Lampa stołowa Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 53502HB55XAF Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy do - kładnie przeczytać
Symulator telewizora LED
Symulator telewizora LED Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87506HB54XVI 2016-06 Drodzy Klienci! Włamywacze w większości przypadków unikają domów, gdzie za oknami widać życie, aby
Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg S59961AB6X6KA
Spieniacz do mleka Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg S59961AB6X6KA Drodzy Klienci! Za pomocą jednego urządzenia można teraz podgrzewać i spieniać mleko do przyrządzania cappuccino,
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII
Lampa stojąca pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to dokładnie przeczytać
Podróżna suszarka do włosów
Podróżna suszarka do włosów Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65212FV05XII02NB Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do włosów wyposażona jest w 2 stop nie nagrzewania powietrza
Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII
Lampa ścienna Retro pl Instrukcja montażu 92326HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX
Spieniacz do mleka pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 17724HB43XIX 2019-01 Drodzy Klienci! Nowy spieniacz do mleka umoż liwi Państwu szybkie i łatwe spie nia - nie zimnego lub ciepłego mleka
Elektryczny otwieracz do wina
Elektryczny otwieracz do wina pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83347AB6X6V 2015-06 Drodzy Klienci! Państwa nowy elektryczny otwieracz do wina umożliwia bardzo proste usuwanie
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 56978HB54XAF
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 56978HB54XAF Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek kwarcowy nadaje się niemal na każdą okazję. Mają Państwo wybór między klasycznym
Symulator telewizora LED
Symulator telewizora LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 80592HB33XV 2015-01 316 882 Drodzy Klienci! Włamywacze w większości przypadków unikają domów, gdzie za oknami widać
Ręczny spieniacz do mleka dla baristów
Ręczny spieniacz do mleka dla baristów pl Instrukcja użytkowania i przepisy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88565AS4X4VII 2017-03 Drodzy Klienci! Nowy spieniacz do mleka dla baristów umożliwi Państwu szybkie
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF
Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa
Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII
Lampka nocna LED Lew pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Drodzy Klienci! Życzymy Państwa dziecku kolorowych snów: na górze plu szo - wego lwa świeci lampka nocna LED,
Spieniacz do mleka. Instrukcja użytkowania i przepisy. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III
Spieniacz do mleka Instrukcja użytkowania i przepisy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 68350AB1X1III Drodzy Klienci! Nowy spieniacz do mleka umożliwi Państwu szybkie i łatwe spienianie zimnego lub ciepłego mleka
Cyfrowy termometr do wina
Cyfrowy termometr do wina pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Szczotka do włosów z funkcją jonizacji
Szczotka do włosów z funkcją jonizacji Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Drodzy Klienci! Państwa nowa szczotka do włosów z funkcją jonizacji umożliwia
Ładowarka samochodowa USB
Ładowarka samochodowa USB Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 gniazdo zapalniczki samochodowej przedłużacz ładowarka USB ładowarka USB lampka kontrolna port USB Wskazówki
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1V
Suszarka do włosów pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 74218AS3X3I1V 2013-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do włosów wyposażona jest w 3 zakresy temperatur, 2 stopnie
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED pl Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90141AB2X2VII 2017-01 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampa urzeka nowoczesnym, ponadczasowym wzornictwem. Życzymy Państwu wiele
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GS
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71994FV05XIII07GS Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek kwarcowy urzeka swoim sportowym wzornic twem. Życzymy Państwu, aby zegarek
Spieniacz do mleka. włącznik/ wyłącznik. komora baterii. uchwyt. miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia
Spieniacz do mleka komora baterii włącznik/ wyłącznik uchwyt miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia spirala spieniająca pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII 2018-04 Drodzy Klienci! Cztery spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie punktów
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91585AB4X5VII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Lampa stołowa. Wskazówki bezpieczeństwa. Instrukcja użytkowania i gwarancja
pl Lampa stołowa ze złączem USB Instrukcja użytkowania i gwarancja Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą instrukcją, aby uniknąć
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII 2017-09 Drodzy Klienci! Dwa jaśniejsze spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie
Składana ładowarka solarna
Składana ładowarka solarna pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Drodzy Klienci! Za pomocą nowej, składanej ładowarki solarnej można bez prądu ładować smartfony,
Bransoletka z alarmem
Bransoletka z alarmem Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Drodzy Klienci! Państwa nowa bransoletka z alarmem umożliwia w razie potrzeby lub niebezpieczeństwa
Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII
Alarm do torebki Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92210HB551XVII 2017-07 354 115 Drodzy Klienci! Dzięki nowemu alarmowi do torebki można w prosty sposób szybko zwrócić na siebie uwagę, jeżeli
Elektryczny otwieracz do wina
Elektryczny otwieracz do wina Numer artykułu: 350 980 pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Drodzy Klienci! Państwa nowy elektryczny otwieracz do wina umożliwia bardzo
Świeczki choinkowe LED
Świeczki choinkowe LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97433AS6X5XVIII 2018-04 Spis treści 3 Wskazówki bezpieczeństwa 5 Użytkowanie 5 Wkładanie baterii do świeczki choinkowej
Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93549FV01X00VIII
Suszarka do włosów Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93549FV01X00VIII 2017-08 Drodzy Klienci! Suszarkę do włosów wyposażono w funkcję jonizacji, która sprawi, że Państwa włosy
Lampa stojąca zewnętrzna Informacje o produkcie i gwarancja
Lampa stojąca zewnętrzna Informacje o produkcie i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94489HB11XVIII 2017-10 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bez - pieczeństwa i użytkować
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Zasłona świetlna LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVII
Zasłona świetlna LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92512HB551XVII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z
Rozdrabniacz wielofunkcyjny
Rozdrabniacz wielofunkcyjny pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90460AB2X2VII 2016-10 Drodzy Klienci! Państwa nowy rozdrabniacz będzie praktyczną pomocą w kuchni, ponieważ idealnie
Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII
Lampa wisząca pl Instrukcja montażu 91060AB4X4VII 2017-04 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Miniakumulator zapasowy
Miniakumulator zapasowy Capacity: 1350 mah Output: 5V-1A IN pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88954HB551XVI 2016-08 337 947 Drodzy Klienci! Akumulator zapasowy posiada następujące zalety:
Automatyczny zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGS
Automatyczny zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71669AS6X6IIIGS Drodzy Klienci! Zegarek automatyczny to mechaniczny zegarek na rękę, który podczas noszenia samoczynnie
Torebka z powerbankiem
Torebka z powerbankiem pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSAFKA
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70224FV05XIII01GSAFKA Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek na rękę wyróżnia się prostym, ponadczasowym wzornictwem. Życzymy Państwu,
Zegar ścienny. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3III
Zegar ścienny Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69382AB3X3III Drodzy Klienci! W Państwa nowym zegarze ściennym o każdej pełnej godzinie rozbrzmiewa odgłos zwierzęcia przypisanego
Łazienkowy zegar ścienny z termometrem
Łazienkowy zegar ścienny z termometrem 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 pl Instrukcja użytkowania oraz wskazówki dotyczące przyssawek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 Jesteśmy idealnym rozwiązaniem.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Odbiornik muzyczny Bluetooth
Odbiornik muzyczny Bluetooth Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 67315HAMOX66IIKAAvK Drodzy Klienci! Państwa nowy odbiornik muzyczny Bluetooth umożliwia słu - cha nie na domowym
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Ścienny zegar łazienkowy z termometrem
Ścienny zegar łazienkowy z termometrem Instrukcja użytkowania oraz wskazówki dotyczące przyssawek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać
Radiowy zegarek na rękę
Radiowy zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71667AB6X6IIIAFAvK Drodzy Klienci! Państwa nowy, radiowy zegarek na rękę jest urządzeniem wysoce precyzyjnym, ponieważ
Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.
ampa wisząca pl Instrukcja montażu 14613FV05X01IX 2019-01 Widok całego zestawu uchwyt sufitowy materiały montażowe baldachim kabel podłączeniowy oprawka klosz lampy pierścień mocujący żarówka Produkt jest
Zewnętrzna lampa stołowa LED pl
Zewnętrzna lampa stołowa LED pl Informacje o produkcie i gwarancja Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bez pie czeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji,
Zabawka dla kota Roll Ball
Zabawka dla kota Roll Ball pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Drodzy Klienci! Ta zabawka dla kota sprawi każdemu kotu wiele radości! Pobudzi jego instynkt łowcy i
Lokówka. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIII
Lokówka pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93551FV01X00VIII 2017-08 Drodzy Klienci! Za pomocą nowej lokówki będą mogli Państwo wyczarować na swojej głowie wspaniałą burzę loków.
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Chronograf. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII
Chronograf pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94907HB22XVIII 2017-10 Spis treści 3 Widok całego zestawu 4 Nastawianie czasu zegarowego i daty 6 Funkcja stopera 14 Funkcja tachymetru
Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII
Lupa do pracy pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Drodzy Klienci! Państwa nowa lupa doskonale wspomaga wykonywanie precyzyjnych czynności podczas majsterkowania,
Lampa wisząca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV
Lampa wisząca pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IV 2014-04 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampa wisząca charakteryzuje się nowoczesnym wyglądem, pasuje prawie do każdego
Lusterko kosmetyczne LED
Lusterko kosmetyczne LED pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97346FV05X06VIII 2018-05 365 611 Drodzy Klienci! Państwa nowe lusterko kosmetyczne wyposażono w zdejmowane lusterko powiększające
Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 81809AS2X3V
Suszarka do włosów pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81809AS2X3V 2015-01 Drodzy Klienci! Suszarkę do włosów wyposażono w funkcję jonizacji, która sprawi, że Państwa włosy będą
Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED
Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VII 2017-01 340 152 Drodzy Klienci! Dzięki nowemu uchwytowi na papier toaletowy z lampką LED
Młynek do kawy. pl Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 87069FV05X07VI
Młynek do kawy pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87069FV05X07VI 332 602 Drodzy Klienci! Nowy młynek do kawy umożliwia przy goto - wanie świeżo zmielonej kawy, którą można następnie