Tester instalacji. Metrel MI 3122. Strona 1 z 60

Podobne dokumenty
Miernik parametrów instalacji Eurotest MI2086

COMBI419 Rel /05/12

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

Niskonapięciowy pomiar rezystancji, połączeń ochronnych i wyrównawczych:

Tester kolejności faz. Model PRT200

TES 1601 #02982 TES 1602 #02983

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

MULTIMETR CYFROWY AX-585

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Indeks: WMPLMPI502 Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej

MPI-502. Indeks: WMPLMPI502. Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi AX-7020

T 1000 PLUS Tester zabezpieczeń obwodów wtórnych

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

Opublikowane na Sonel S.A. - Przyrządy pomiarowe, kamery termowizyjne (

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

KALIBRATOR TESTERÓW ELEKTRYCZNYCH 3200 DANE TECHNICZNE

MIERNIK UNIWERSLANY UNI-T UT890C+/D MIE0306 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

ZG47. Wielofunkcyjny miernik instalacji z analizatorem jakości energii oraz połączeniem Bluetooth

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Indeks: WMPLMPI520 Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

MULTIMETR CYFROWY AX-582 INSTRUKCJA OBSŁUGI

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14 Tel. (centr.): Fax:

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Wideoboroskop AX-B250

MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ADAPTER DO TESTOWANIA PRĄDÓW UPŁYWU PAT IPE

Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy

Instrukcja obsługi mierników cęgowych UT205A, UT206A

Opublikowane na Sonel S.A. - Przyrządy pomiarowe, kamery termowizyjne (

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

GSC Specyfikacja elektryczna Testy weryfikacyjne. Miernik instalacji elektrycznych oraz analizator jakości energii Strona 1/6

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

MIERNIK UNIWERSALNY UNI-T UT133A/B MIE0383 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

MIERNIK CĘGOWY AC/DC AX-203. Instrukcja obsługi

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

W sytuacjach awaryjnych* należy odłączyć ładowarkę od prądu i zlokalizować najbliższego dystrybutora. * Do sytuacji awaryjnych należą:

MULTIMETR CYFROWY AX-101B INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Akumulator mobilny mah

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER WŁĄCZNIKÓW RÓŻNICOWOPRĄDOWYCH DT-9054

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Tester Instalacji BENNING IT 130. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Nr produktu: Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele oraz Wstęp

KARTA KATALOGOWA. Nazwa: Miernik wielofunkcyjny MPI-520 Typ: EG-MPI-520. Infolinia:

CĘGOWY MULTIMETR CYFROWY AX-M266C. Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania!

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

SERIA PAT100 Przenośne testery sprzętu elektrycznego

Termohigrometr cyfrowy TFA

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MULTIMETR CYFROWY AteX UT 93

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V

E Podstawowe informacje o działaniu ładowarki IC8800

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

Transkrypt:

Tester instalacji Metrel MI 3122 Strona 1 z 60

Producent: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slovenia Strona internetowa: http://www.metrel.si e-mail: metrel@metrel.si Znak na urządzeniu certyfikuje, ze urządzenie spełnia standardy UE (Unii Europejskiej) związane z bezpieczeństwem i regulacjami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej Strona 2 z 60

Strona 3 z 60 1. Przedmowa.. 5 2. Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania i użytkowania. 6 2.1 Ostrzeżenia i informacje. 6 2.2 Baterie i ładowanie. 7 2.2.1 Nowe baterie lub baterie nieużywane dłuższy okres czasu. 9 2.3 Zastosowane standardy.. 10 3. Opis urządzenia pomiarowego.. 12 3.1 Panel przedni 12 3.2 Panel połączeniowy 13 3.3 Tylna strona.. 14 3.4 Organizacja wyświetlacza.. 15 3.4.1 Monitorowanie napięcia terminali.. 16 3.4.2 Wskaźnik poziomu baterii 17 3.4.3 Pole wiadomości 17 3.4.4 Pole wyniku... 17 3.4.5 Dźwięki ostrzegawcze 18 3.4.6 Ekrany pomocy 18 3.4.7 Podświetlenie i regulacja kontrastu. 18 3.5 Zestawy i akcesoria. 19 3.5.1 Zestaw standardowy 19 3.5.2 Akcesoria opcjonalne.. 19 4. Działanie urządzenia pomiarowego 20 4.1 Wybór funkcji.. 20 4.2 Ustawienia. 20 4.2.1 Język.. 21 4.2.2 Ustawienia fabryczne 22 4.2.3 Pamięć.. 23 4.2.4 Data i godzina.. 23 4.2.5 Standard RCD 24 4.2.6 Współczynnik Isc 25 4.2.7 Commander 26 5. Pomiary 27 5.1 Testowanie RCD 27 5.1.1 Napięcie styku (RCD Uc) 28 5.1.2 Trip-out time (RCDt). 30 5.1.3 Trip-out current (RCD I).. 30 5.1.4 RCD Autotest.. 31 5.2 Impedancja pętli zwarcia i potencjalny prąd zwarcia.. 34 5.3 Impedancja linii i potencjalny prąd zwarciowy. 36 5.4 Napięcie, częstotliwość i sekwencja faz. 39 5.5 Terminal testowy PE. 41 6. Obsługa danych 43

6.1 Organizacja pamięci.. 43 6.2 Struktura danych. 43 6.3 Przechowywanie wyników testów.. 44 6.4 Przywracanie wyników testów. 45 6.5 Czyszczenie przechowywanych danych.. 46 6.5.1 Czyszczenie pełnej zawartości pamięci. 46 6.5.2 Czyszczenie pomiaru w wybranej lokalizacji. 47 6.5.3 Czyszczenie indywidualnych pomiarów. 47 6.6 Komunikacja... 49 7. Konserwacja 50 7.1 Czyszczenie 50 7.2 Okresowa kalibracja. 50 7.3 Serwisowanie 50 8. Specyfikacja techniczna. 51 8.1 Testowanie RCD. 51 8.1.1 Dane ogólne 51 8.1.2 Napięcie styku RCD-Uc 51 8.1.3 Trip-out time. 52 8.1.4 Trip-out current.. 52 8.2 Impedancja zwarcia i potencjalny prąd zwarcia. 53 8.2.1 Brak odłączenia urządzenia lub wybrany FUSE.. 53 8.2.2 Wybrane RCD 53 8.3 Impedancja linii i potencjalny prąd zwarcia. 54 8.4 Napięcie, częstotliwość i rotacja faz.. 54 8.4.1 Rotacja faz.. 54 8.4.2 Napięcie.. 54 8.4.3 Częstotliwość 54 8.5 Monitor napięcia terminala. 54 8.6 Dane ogólne 55 A. Apendyks A Tabela bezpieczników. 56 A.1 Tabela bezpieczników IPSC. 56 A.2 Tabela bezpieczników impedancje (UK). 58 B. Apendyks B Akcesoria do konkretnych pomiarów 60 Strona 4 z 60

1. Przedmowa Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego i jego akcesoriów firmy METREL. Urządzenie zostało zaprojektowane na podstawie bogatego doświadczenia zdobytego przez wiele lat stykania się z wyposażeniem do testowania instalacji elektrycznych. Wielofunkcyjny ręczny tester instalacji Smartec Z Line-Loop /RCD jest przeznaczony do testowania i pomiarów wymaganych do inspekcji instalacji elektrycznych w budynkach. Generalnie do następujących testów i pomiarów: Napięcie true RMS, częstotliwość i sekwencja faz, Impedancja linii, Impedancja pętli, Ochrona RCD Wyświetlacz graficzny z podświetleniem umożliwia wygodny odczyt wyników, wskaźników, parametrów pomiaru i wiadomości. Dwie diody LED Pass/Fail (Przejście/Oblanie testu) są umieszczone na boku panelu LCD. Obsługa urządzenia jest prosta i jasna operator nie potrzebuje specjalnego przeszkolenia (oprócz przeczytania tej instrukcji obsługi) aby używać urządzenia. Aby operator był odpowiednio zapoznany z procedurą przeprowadzania pomiaru ogólnie i w typowych zastosowaniach zaleca się przeczytanie podręcznika Metrel Guide for testing and verification of low voltage installations. Instrument pomiarowy jest wyposażony we wszystkie niezbędne akcesoria wymagane do wygodnego testowania. Strona 5 z 60

2. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i obsługi 2.1 Ostrzeżenia i notatki Aby osiągnąć wysoki poziom bezpieczeństwa operatora podczas przeprowadzania różnych testów i pomiarów z użyciem Smartec Z Line-Loop / RCD, jak również by nie uszkodzić urządzenia, niezbędne jest postępowanie zgodnie z poniższymi ostrzeżeniami: Ostrzeżenie oznaczające Przeczytaj instrukcję obsługi ze szczególną uwagą i stosuj się do instrukcji bezpieczeństwa. Symbol wymaga podjęcia działania! Jeśli urządzenie pomiarowe jest używane w sposób nie opisany w instrukcji obsługi, zabezpieczenia urządzenia mogą zostać uszkodzone! Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w przeciwnym razie urządzenie może stać się niebezpieczne dla operatora, testowanego urządzenia lub samego siebie! Nie używaj akcesoriów ani urządzenia, jeśli widoczne są jakieś uszkodzenia! Stosuj się do wszystkich ogólnie znanych wskazań dotyczących pracy z urządzeniami pod napięciem, aby uniknąć porażenia prądem podczas pracy w niebezpiecznych warunkach! Nie używaj urządzenia z systemami zasilania z napięciami wyższymi niż 600 V! Serwisowanie i kalibrowanie mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę! Używaj wyłącznie standardowych i opcjonalnych akcesoriów dostarczanych przez producenta! Zwróć uwagę, że niektóre akcesoria kompatybilne z urządzeniem posiadają kategorię CAT III / 300 V! Oznacza to, że maksymalne napięcie pomiędzy terminalami testowymi i uziemieniem może wynosić 300 V! Urządzenie posiada akumulatorki NiCd lub NiMh. Ogniwa powinny być wymieniane wyłącznie na ogniwa takiego samego rodzaju jak zdefiniowane na etykiecie w komorze baterii i w instrukcji obsługi. Nie używaj standardowych baterii alkalicznych, gdy podłączony jest adapter zasilania. Może dojść do wybuchu! W urządzeniu pojawia się niebezpieczne napięcie. Odłącz wszystkie przewody pomiarowe, wyciągnij kabel zasilania zanim zdejmiesz osłonę komory baterii. Wszystkie standardowe instrukcje bezpieczeństwa muszą być przestrzegane aby uniknąć porażenia prądem podczas pracy z instalacjami elektrycznymi! Informacje dotyczące funkcji pomiarowych: Ogólne Wskaźnik oznacza, że wybrany pomiar nie może być przeprowadzony z powodu nieregularnych warunków na terminalach wejściowych. Strona 6 z 60

Funkcje RCD Wskaźnik PASS/FAIL jest aktywny, gdy ustawione są parametry. Ustaw odpowiednie granice wartości do oceny wyników pomiaru. W przypadku, gdy tylko dwa z trzech przewodów są podłączone do testowanej instalacji elektrycznej prawidłowe jest wskazanie napięcia tylko pomiędzy tymi przewodami. Parametry ustawione w jednej funkcji są przechowywane także dla pozostałych funkcji RCD. Napięcie styku normalnie nie uruchamia wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) testowanej instalacji. Jednak może pojawić się uaktywnienie RCD wpływające na pomiar Uc jako rezultat istniejącego wycieku prądów PE w instalacji. Prąd i czas uaktywnienia RCD będą mierzone wyłącznie, gdy napięcie styku przeszło test wstępny. Terminale testowe L oraz N są odwracane automatycznie zgodnie z wykrywanym napięciem terminali (wyłączając wersję UK). Pętla Z (Z-LOOP) Z-LINE Funkcja impedancji Z-LOOP uruchomi wyłącznik RCD w testowanej instalacji z zabezpieczeniem RCD. Użyj funkcji impedancji Zs rcd aby zapobiec włączeniu zabezpieczenia. Funkcja impedancji Zs rcd zajmuje więcej czasu do ukończenia lecz posiada znacznie większą dokładność niż funkcja R L podwynik w RCD: funkcji Uc. Wyszczególniona dokładność testowanego parametru jest ważna tylko, jeśli źródło zasilania jest stabilne podczas pomiaru. Terminale testowe L oraz N są odwracane automatycznie zgodnie z wykrywanym napięciem terminali (wyłączając wersję UK). W przypadku pomiaru Z Line-Line za pomocą wyprowadzeń testowych PE i N połączonych razem urządzenie pomiarowe wyświetli ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu PE. Pomiar zostanie przeprowadzony. Wyszczególniona dokładność testowanego parametru jest ważna tylko, jeśli źródło zasilania jest stabilne podczas pomiaru. Terminale testowe L oraz N są odwracane automatycznie zgodnie z wykrywanym napięciem terminali (wyłączając wersję UK). 2.2 Baterie i ładowanie Urządzenie wykorzystuje sześć baterii alkalicznych AA lub akumulatorków Ni-Cd lub NiMH. Nominalny czas działania jest deklarowany dla ogniw o pojemności 2100 mah. Stan baterii jest zawsze wyświetlane w dolnej prawej części wyświetlacza. W przypadku gdy bateria jest zbyt słaba Strona 7 z 60

instrument wskazuje to w sposób pokazany na ilustracji 2.1. Informacja ta jest pokazywana przez kilka sekund a następnie urządzenie się wyłącza. Ilustracja 2.1: Wskazanie rozładowania baterii Akumulatorki są ładowane za każdym razem gdy podłączony jest adapter zasilania. Wewnętrzne obwody sterujące ładowaniem zapewniają maksymalny czas działania akumulatorków. Polaryzacja gniazda jest pokazana na ilustracji 2.2. Ilustracja 2.2: Polaryzacja gniazda zasilania Urządzenie automatycznie wykrywa podłączenie adaptera i rozpoczyna ładowanie. Symbole: Wskazanie ładowania baterii Ilustracja 2.3: Wskaźnik ładowania Strona 8 z 60

Zanim otworzysz komorę baterii odłącz wszystkie akcesoria pomiarowe podłączone do urządzenia i wyłącz urządzenie. Włóż baterie zgodnie z polaryzacją, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało a baterie mogą ulec uszkodzeniu. Wyciągnij wszystkie ogniwa z komory baterii jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Nie łąduj baterii alkalicznych! Bierz pod uwagę obsługę, konserwację i wymagania dotyczące recyklingu zdefiniowane przez odpowiednie regulacje i producentów baterii alkalicznych i akumulatorków! Używaj wyłącznie adapter zasilania dostarczony przez producenta lub dystrybutora urządzenia aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem! 2.2.1 Baterie i ładowanie Podczas ładowania baterii i ogniw nie używanych przez dłuższy okres czasu (dłuższy niż 3 miesiące) zachodzą nieprzewidywalne procesy chemiczne. Ogniwa NiMH oraz NiCd ulegają degradacji pojemności (nazywany czasem efektem pamięci). W rezultacie czas działania urządzenia może ulec znacznemu skróceniu. Procedura rekomendowana do odzyskiwania ogniw: Procedura Całkowicie naładuj baterie Całkowicie rozładuj baterie Powtórz cykl ładowania/rozładowania przynajmniej dwa razy Uwagi Przynajmniej przez 14 godzin za pomocą wbudowanej ładowarki Używaj urządzenia normalnie do momentu pojawienia się symbolu baterii na ekranie Rekomendowane są cztery cykle Odzyskiwanie ogniw może być też wykonane za pomocą inteligentnej ładowarki mikroprocesorowej. Uwagi: Ładowarka wbudowana w urządzenie jest ładowarką pakietów. Oznacza to, że ogniwa podłączone są szeregowo podczas ładowania. Ogniwa muszą sobie odpowiadać (taki sam stan ogniw, taki sam rodzaj i wiek). Jedno inne ogniwo może spowodować niewłaściwe naładowanie i niewłaściwe rozładowanie całego zestawu ogniw podczas normalnej pracy (rezultatem jest przegrzewanie się pakietu znacząco skracające czas działania, odwrócenie polaryzacji wadliwego ogniwa, ). Jeśli po kilku cyklach nie zostanie uzyskana żadna poprawa, należy sprawdzić każde z ogniw osobno (porównanie napięć, testowanie w ładowarce do ogniw itd). Jest bardzo prawdopodobne, że któreś z ogniw uległo uszkodzeniu. Strona 9 z 60

Efekty opisane w tym rozdziale nie powinny być mylone z normalnym zmniejszaniem pojemności ogniw w czasie. Ogniwa traci również część pojemności podczas częstego ładowania/rozładowywania. Rzeczywista utrata pojemności w stosunku do ilości cykli ładowania zależy od rodzaju ogniwa. Informacja ta powinna być dostarczona w specyfikacji technicznej producenta razem z ogniwami. 2.3 Zastosowane standardy Urządzenie MI 3122 Z Line-Loop /RCD jest produkowane i testowane zgodnie z następującymi regulacjami. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) IEC / EN 61326-1 IEC / EN 61326-2-2 Urządzenie elektryczne pomiarowe, sterujące i do zastosowania w laboratoriach - Wymagania EMC Część 1: Ogólne wymagania Klasa B (Ręczne urządzenie pomiarowe używane w środowisku EM) Urządzenie elektryczne pomiarowe, sterujące i do zastosowania w laboratoriach - Wymagania EMC Część 2-2: Szczególne wymagania Konfiguracje testowe, warunki działania i kryteria wydajności dla testów przenośnych, wyposażenie pomiarowe i monitorujące wykorzystywane w systemach sieciowych niskonapięciowych. Bezpieczeństwo (LVD) IEC / EN 61010-1 Wymogi bezpieczeństwa dla elektrycznego wyposażenia, urządzenia pomiarowego, sterowania i użycia laboratoryjnego Część 1: Wymagania ogólne. IEC / EN 61010-031 Wymagania bezpieczeństwa dla ręcznych sond do pomiarów i testów elektrycznych Funkcjonalność IEC / EN 61557 Bezpieczeństwo elektryczne w systemach sieciowych niskonapięciowych do 1000 V AC i 1500 V DC Wyposażenie do testowania, pomiarów lub monitorowania środków bezpieczeństwa Część 1 Wymagania ogólne Strona 10 z 60

Część 2 Rezystancja pętli Część 6 urządzenia różnicowoprądowe (RCD) w systemach TT i TN Część 7 Sekwencja faz Część 10 Wyposażenie do pomiarów łączonych Inne odniesienia i standardy do testowania RCD IEC / EN 61008 Wyłączniki różnicowoprądowe bez zintegrowanej ochrony nadprądowej dla gospodarstw domowych i podobnych zastosowań IEC / EN 61009 Wyłączniki różnicowoprądowe ze zintegrowaną ochroną nadprądową dla gospodarstw domowych i podobnych zastosowań IEC / EN 60755 Ogólne wymagania dotyczące urządzeń ochronnych sterowanych prądem rezydualnym IEC / EN 60364-4-41 Instalacje elektryczne budynków- część 4-41: Ochrona dla bezpieczeństwa Ochrona przed porażeniem elektrycznym BS 7671 Regulacje pisemne IEE AS / NZ 3760 Bezpieczeństwo inspekcji serwisowej i testowania wyposażenia elektrycznego Strona 11 z 60

3. Opis urządzenia pomiarowego 3.1 Panel przedni Legenda: Ilustracja 3.1: Wskaźnik ładowania 1 LCD Wyświetlacz o matrycy 128 x 64 punkty z podświetleniem Rozpoczyna pomiary 2 TEST TEST Służy jako elektroda dotykowa PE 3 UP Modyfikuje wybrany parametr 4 DOWN 5 MEM Przechowywanie/odzyskiwanie/czyszczenie testów w pamięci 6 Wybory funkcji Wybiera funkcję testową. 7 Podświetlenie,kontrast Zmienia poziom podświetlenia i kontrastu ekranu. Włącza i wyłącza urządzenie 8 ON / OFF Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach bez wciśnięcia jakiegokolwiek przycisku Dostęp do menu pomocy 9 HELP/DISPLAY W trybie RCD Auto przełącza pomiędzy górną i dolną częścią pola wyników. 10 TAB Wybiera parametry w wybranej funkcji. Wskazuje akceptowalność wyniku pomiaru 11 PASS 12 FAIL Strona 12 z 60

3.2 Panel połączeniowy Ilustracja 3.2: Wskaźnik ładowania Legenda 1 Złącze testowe Pomiary wejść/wyjść, podłączenie przewodów pomiarowych. 2 Osłona ochronna Chroni przed jednoczesnym dostępem do złączy testowych i gniazd zasilania/komuniacyjnych 3 Gniazdo ładowarki Podłączenie adaptera zasilania urządzenia 4 Złącze USB Komunikacja z PC poprzez port USB (1.1) 5 Złącze PS/2 Komunikacja z PC za pomocą portu szeregowego i podłączenie opcjonalnych adapterów pomiarowych UWAGA! Maksymalne dopuszczalne napięcie pomiędzy terminalem testowym i uziemieniem to 600V! Maksymalne dopuszczalne napięcie pomiędzy terminalami testowymi wynosi 600 V! Maksymalne krótkotrwałe napięcie zewnętrznego adaptera zasilania to 14 V! Strona 13 z 60

3.3 Panel tylni Ilustracja 3.3: Wskaźnik ładowania Legenda: 1 Pas boczny 2 Pokrywa komory baterii 3 Śruba montażowa pokrywy komory baterii 4 Etykieta informacyjna tylnego panelu 5 Uchwyt ustalania pozycji urządzenia pomiarowego 6 Magnes do ustalania ustawienia urządzenia w pobliżu testowanego urządzenia (opcjonalne) Strona 14 z 60

Ilustracja 3.4: Komora baterii Legenda: 1 Ogniwa bateryjne Rozmiar AA, alkaliczne lub akumulatorki NiMH/NiCd 2 Etykieta z numerem seryjnym Strona 15 z 60

3.4 Organizacja wyświetlacza Ilustracja 3.5: Typowy wyświetlacz funkcji Nazwa funkcji Pole wyników Pole parametrów testu Pole wiadomości Monitor napięcia terminali Wskaźnik baterii 3.4.1 Monitorowanie napięcia terminali Monitor napięcia terminali wyświetla w czasie rzeczywistym napięcia na terminalach testowych oraz informację o aktywnych terminalach testowych. Napięcie aktywne jest wyświetlane razem, wszystkie terminale są używane do wybranego pomiaru. Terminale testowe L oraz N są używane przy wybranym pomiarze. Terminale testowe L oraz PE są używane przy wybranym pomiarze; Terminal N również powinien być podłączony aby uzyskiwać prawidłową informację o napięciu. Strona 16 z 60

3.4.2 Wskaźnik poziomu baterii Wskaźnik baterii informuje o stanie baterii i podłączeniu zewnętrznego adaptera ładowania. Wskaźnik pojemności baterii Niski stan baterii Bateria jest zbyt słaba aby gwarantować prawidłowy wynik pomiaru. Wymień lub naładuj baterie.. Ładowanie trwa (gdy podłączony jest adapter ładowania) 3.4.3 Pole wiadomości W polu wiadomości pojawiają się ostrzeżenia i informacje Pomiar trwa, zwróć uwagę na wyświetlone ostrzeżenia Warunki na terminalach wejściowych umożliwiają rozpoczęcie pomiaru; zwróć uwagę na wyświetlone ostrzeżenia i inne wiadomości Warunki na terminalach wejściowych uniemożliwiają rozpoczęcie pomiaru; zwróć uwagę na wyświetlone ostrzeżenia i inne wiadomości Wyłącznik RCD uruchomił się podczas pomiaru (w funkcjach RCD). Urządzenie jest przegrzane. Pomiar jest zabroniony do momentu spadku temperatury urządzenia poniżej górnej granicy. Wynik(i) możliwy do przechowania Podczas pomiaru został wykryty duży szum elektryczny. Wyniki mogą być niewłaściwe. Zmiana polaryzacji L N. Uwaga! Niebezpieczne napięcie na terminalu PE! Natychmiast zakończ aktywność i wyeliminuj usterkę / problem z połączeniem, zanim powrócisz do pomiaru! 3.4.4 Pole wyniku Wynik pomiaru znajduje się wewnątrz ustawionego zakresu (PASS) Wynik pomiaru znajduje się poza ustawionym zakresem (FAIL) Pomiar został przerwany. Zwróć uwagę na ostrzeżenia i wiadomości Strona 17 z 60

3.4.5 Dźwięki ostrzegawcze Ciągły dźwięk Uwaga! Niebezpieczne napięcie wykryte na terminalu PE. 3.4.6 Ekrany pomocy HELP Otwiera menu pomocy Menu pomocy zawiera kilka podstawowych schematów / diagramów połączeń do zilustrowania rekomendowanych połączeń urządzenia pomiarowego do instalacji elektrycznej oraz informacje na temat urządzenia pomiarowego. Wciśnięcie przycisku HELP w menu głównych funkcji może wyświetlić ekran z informacją na temat danej funkcji. Przyciski w menu pomocy: UP / DOWN HELP Wybór funkcji / TEST Wzbiera kolejny / poprzedni ekran pomocy Przewija przez ekrany pomocy Wyjście z menu pomocy Ilustracja 3.6: Przykłady ekranów pomocy UWAGA: W RCD Auto funkcja przycisku Help jest zmieniona na DISPLAY. 3.4.7 Regulacja podświetlenia i kontrastu Za pomocą przycisku BACKLIGHT możliwa jest regulacja podświetlenia i kontrastu Wciśnięcie Wciśnięte przez 1 s Wciśnięte przez 2 s Modyfikacja jasności podświetlenia. Włącza silne podświetlenie do momentu wyłączenia urządzenia lub ponownego wciśnięcia przycisku. Wyświetlenie wykresu słupkowego regulacji kontrastu LCD. Strona 18 z 60

Przyciski do regulacji kontrastu: Ilustracja 3.7: Menu regulacji kontrastu DOWN UP TEST Wybór funkcji Zmniejsza kontrast Zwiększa kontrast Akceptuje nowe ustawienie Wyjście bez zapisania zmian 3.5 Zestawy i akcesoria 3.5.1 Zestaw standardowy Urządzenie pomiarowe Skrócona instrukcja obsługi Dane weryfikujące produkt Deklaracja gwarancyjna Przewód do pomiaru sieci zasilania Przewód uniwersalny do testowania Trzy końcówki testowe Trze zaciski krokodylowe Zestaw akumulatorków NiMH Adapter zasilania Płyta CD z instrukcją obsługi i podręcznikiem Guide for testing and verification of low voltage installations Miękki pasek na rękę 3.5.2 Akcesoria opcjonalne Zobacz dołączony arkusz z listą opcjonalnych akcesoriów dostępnych na życzenie u dystrybutora. Strona 19 z 60

4. Działanie urządzenia pomiarowego 4.1 Wybór funkcji Aby wybrać funkcję testową należy użyć przycisku FUNCTION SELECTOR. Przyciski: FUNKCTION SELECTOR UP / DOWN TAB TEST MEM Wybór testu / funkcji pomiarowej: <VOLTAGE TRMS> Napięcie i częstotliwość i sekwencja faz <Z-LINE> Impedancja linii <Z-LOOP> Impedancja pętli zwarcia <RCD> Testowanie RCD <SETTINGS> ustawienia ogólne Wybiera pod funkcję w wybranej funkcji pomiarowej Wybiera parametr testu, który ma być ustawiony lub zmodyfikowany Uruchomienie wybranego testu / funkcji pomiarowej Zapisanie zmierzonych wyników / przywrócenie zapisanych wyników Przyciski w polu parametr testowany: UP / DOWN TAB FUNKCTION SELECTOR MEM Zmienia wybrany parametr Wybiera kolejny mierzony parametr Przełącza pomiędzy głównymi funkcjami Zapisanie zmierzonych wyników / przywrócenie zapisanych wyników Ogólna zasada dotycząca włączania parametrów do ewaluacji pomiaru / wyniku testu: Parametr OFF Brak wartości granicznych ON Wartość/ci wynik będzie oznaczony jako zaliczony (PASS) lub oblany (FAIL) w odniesieniu do ustawionego zakresu Zobacz rozdział 5 aby uzyskać więcej informacji o działaniu funkcji testowych urządzenia. 4.2 Ustawienia Różne opcje urządzenia mogą być ustawione w menu. Strona 20 z 60

Dostępne opcje to: Wybór języka /SELECT LANGUAGE/, Przywrócenie ustawień fabrycznych /INITIAL SETTINGS/ Przywracanie i czyszczenie przechowywanych wyników /MEMORY/ Ustawienie daty i godziny /SET DATE /TIME/ Wybranie standardu odniesienia do testu RCD /RCD testing/ Wprowadzanie czynnika Isc /SET Isc FACTOR/ Wsparcie dla Wersja UK Przyciski: Ilustracja 4.1: Opcje w menu ustawień UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Wybór odpowiedniej opcji Potwierdzenie wybranej opcji Wyjście do głównego menu funkcji 4.2.1 Język Urządzenie wspiera różne języki Ilustracja 4.2: Menu wyboru języka Strona 21 z 60

Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Wybór języka Potwierdzenie wybranej opcji i wyjście do menu ustawień Wyjście do głównego menu funkcji 4.2.2 Ustawienia fabryczne Wybór tej opcji pozwala użytkownikowi na zresetowanie urządzenia do ustawień fabrycznych a wszystkich parametrów pomiarowych i zakresów do standardowych wartości wprowadzonych przez producenta. Przyciski: TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.3: Menu przywrócenia ustawień Przywrócenie wartości domyślny Wyjście do głównego menu funkcji bez wprowadzania zmian Uwaga: Po użyciu tej opcji utracone zostaną ustawienia wprowadzane ręcznie! Jeśli baterie są wyciągnięte na okres dłuższy niż 1 minutę, wprowadzone ustawienia zostaną utracone. Ustawienia fabryczne są wypisane poniżej: Ustawienie urządzenia Wartość domyślna Kontrast Jak zdefiniowano i przechowano przy procedurze regulacji Współczynnik Isc ( bez wersji UK) 1,00 Współczynnik Z (tylko UK) 0,8 Standardy RCD EN 61008 / EN61009 Język Angielski Funkcja Podfunkcja Z-LINE Z-LOOP Zs rcd RCD Parametr / wartość graniczna Rodzaj bezpiecznika: brak wybranego Rodzaj bezpiecznika: brak wybranego Rodzaj bezpiecznika: brak wybranego RCD t Nominalny prąd różnicowy IΔ N = 30 ma Typ RCD: G Początkowa polaryzacja prądu testowego: (0 ) Limit napięcia styku: 50 V Mnożnik prądu: x1 Strona 22 z 60

Uwaga: Ustawienia początkowe (po resecie urządzenia) mogą być także przywrócone podczas włączania urządzenia wciskając przycisk TAB. 4.2.3 Pamięć W tym menu można usunąć lub przywrócić przechowywane dane. Zob. rozdział 6 aby uzyskać więcej informacji. Przyciski: Ilustracja 4.4: Opcje pamięci UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Wybór opcji Potwierdzenie wybranej opcji. Wyjście do głównego menu funkcji 4.2.4 Data i godzina Wybór tej opcji pozwala użytkownikowi na ustawienie daty i godziny w urządzeniu Przyciski: Ilustracja 4.5: Ustawienie daty i godziny TAB Wybór pola to edycji UP / DOWN Wybór opcji TEST Potwierdzenie wybranej opcji. FUNCTION SELECTORS Wyjście do głównego menu funkcji Uwaga: Jeśli baterie są wyciągnięte na okres dłuższy niż 1 minutę, wprowadzone ustawienia zostaną utracone. Strona 23 z 60

4.2.5 Standard RCD Referencje norm RCD mogą być wybrane za pomocą tego ustawienia Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.6: Wybór testów standardów RCD Wybór standardu Potwierdzenie wybranej opcji. Wyjście do głównego menu funkcji Maksymalne czasy rozłączenia RCD różnią się w zależności od standardu. Czasy rozłączania zdefiniowane w poszczególnych normach są wypisane poniżej. Czasy rozłączenia zgodnie z EN 61008 / EN 61009: Czasy rozłączenia zgodnie z EN 60364-3-41: Czasy rozłączenia zgodnie z BS 7671: Strona 24 z 60

Czasy rozłączenia zgodnie z AS/NZ **) : *) Minimalny okres testowania dla prądu 1/2x IΔ N, RCD nie wyłączy się. **) Prąd testowy i dokładność pomiaru odpowiada wymaganiom AS/NZ. Maksymalne czasy testowania odniesione do wybranych prądów testowy dla ogólnych (nie opóźnionych) RCD Maksymalne czasy testowania odniesione do wybranych prądów testowy dla selektywnych RCD 4.2.6 Współczynnik Isc Współczynnik Isc do obliczania prądu zwarcia w Z-LINE i Z-LOOP może być ustawiony z poziomu tego menu. Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.7: Wybór Współczynnika Isc Ustawienie wartości Isc Potwierdzenie ustawienia wartości Wyjście do głównego menu funkcji Strona 25 z 60

Prąd zwarciowy Isc w systemie sieciowym jest ważny do wybierania i weryfikowania ochronnych rozłączników obwodów (bezpieczników, zabezpieczeń nadprądowych, RCD). Domyślna wartość współczynnika Isc (ksc) wynosi 1,00. Wartość powinna być ustawiona zgodnie z lokalnymi regulacjami. Zakres wartości współczynnika Isc wynosi 0,20 3,00. Uwaga: Jeśli nie określono tego w innych regulacjach, rekomendowana wartość współczynnika Isc wynosi 0,75 0,8, Wartość pomaga w uwzględnieniu maksymalnej temperatury pracy dla instalacji i przegrzewania się przewodów podczas awarii. W wersji UK współczynnik skalowania impedancji Z jest używany zamiast współczynnika Isc. 4.2.7 Commander Wybierz tą opcję, aby włączyć lub wyłączyć wsparcie dla zdalnych commanders. Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.8: Wybór wsparcia dla commandera Ustawienie opcji commander Potwierdzenie ustawienia wartości Wyjście do głównego menu funkcji Uwaga: Ta opcja służy wyłączeniu zdalnych przycisków commandera. W razie dużych interferencji elektromagnetycznych przyciski commandera mogą działać nieregularnie. Strona 26 z 60

5. Pomiary 5.1. Testowanie RCD Różne testy i pomiary są niezbędne do weryfikacji elementów RCD w instalacjach z takim zabezpieczeniem. Pomiary są bazowane na normie EN 61557-6. Mogą być przeprowadzone następujące testy i pomiary: Napięcie styku, Czas wyłączenia (Trip-out time) Prąd wyłączenia (Trip-out current). Autotest RCD Zob. Rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków. Parametry testowe dla testów i pomiarów RCD Ilustracja 5.1: Test RCD TEST Pod-funkcje testu RCD [ RCDt, RCD I, AUTO, Uc] IΔ N Czułość prądu rezydualnego RCD IΔ N [10 ma, 30 ma, 100 ma, 300 ma. 500 ma, 1000 ma] Typ Typ RCD,, kształt fali prądu testowego plus początkowa polaryzacja [ ] MUL Współczynnik multiplikacji prądu testowego [1/2, 1, 2, 5 IΔ N ] Ulim Konwencjonalna granica napięcia styku [25 V, 50 V] Uwaga: Ulim może być wybrane tylko w podfunkcji Uc. Urządzenie jest przeznaczone do testowania ogólnych i selektywnych RCD, które nadają się do: Zmienny prąd rezydualny ( Typ AC, oznaczony symbolem ), Pulsujący prąd rezydualny (Typ A, oznaczony symbolem ). Selektywne RCD posiadają opóźnioną charakterystykę odpowiedzi. Jako że wstępny test napięcia styku lub inne testy RCD wpływają na opóźnienie czasu RCD, wymagany jest pewien Strona 27 z 60

czas, aby element przeszedł w normalny stan. W związku z tym domyślnie przy teście wyłączania dodawane jest opóźnienie czasowe o wartości 30 sekund. Podłączenie dla testu RCD Ilustracja 5.2: Podłączenie jednostki centralnej i uniwersalnego przewodu testowego 5.1.1 Napięcie styku (RCD Uc) Prąd płynący do terminalu PE powoduje spadek napięcia na rezystancji uziemienia, tj. różnicę napięcia pomiędzy PE a uziemieniem. Ta różnica napięć nazywana jest napięciem styku i pojawia się na wszystkich elementach przewodzących podłączonych do PE. Będzie zawsze niższe niż konwencjonalne graniczne napięcie bezpieczeństwa. Napięcie styku jest mierzone za pomocą prądu testowego niższego niż ½ IΔ N, aby uniknąć wyłączenia RCD a następnie normalizowany do IΔ N. Procedura pomiaru napięcia styku Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję Uc. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Przechowaj wynik wciskając przycisk MEM (opcjonalnie). Strona 28 z 60

Wynik napięcia styku jest związany z nominalnym prądem rezydualnym RCD i jest mnożony przez odpowiedni współczynnik (zależnie od typu RCD i typu prądu testowego). Współczynnik 1,05 jest stosowany aby uniknąć ujemnej tolerancji wyniku. Zob. tabelę 5.1 by odczytać szczegółowe współczynniki obliczania napięcia styku. Tabela 5.1: Związek pomiędzy Uc i IΔ N Rezystancja pętli jest wskazywalna i obliczana z wyniku Uc (bez dodatkowych proporcjonalnych współczynników) zgodnie z wzorem: R L = U C / IΔ N. Wersja UK Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.3: Przykład wyników pomiaru napięcia styku Uc Napięcie styku. RI Rezystancja pętli. Rmax Maksymalna wartość rezystancji pętli uziemienia zgodnie z BS 7671. Strona 29 z 60

5.1.2 Czas wyłączenia (RCD t) Pomiar czasu wyłączenia weryfikuje czułość urządzenia RCD przy różnych prądach rezydualnych. Procedura pomiarowa czasu wyłączenia Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję RCDt. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Przechowaj wynik wciskając przycisk MEM (opcjonalnie). Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.4: Przykład wyników pomiaru czasu wyłączenia t Uc czas wyłączenia, Napięcie styku dla IΔ N 5.1.3 Prąd wyłączenia (RCD I) Ciągle rosnący prąd rezydualny jest przeznaczony do testowania progu czułości dla wyłączenia RCD. Urządzenie zwiększa prąd testowy w małych krokach przez odpowiedni zakres: Maksymalny prąd testu wynosi IΔ (prąd wyłączenia) lub wartość końcowa, jeśli RCD się nie wyłączył. Strona 30 z 60

Procedura pomiarowa prądu wyłączenia Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję RCD I. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Przechowaj wynik wciskając przycisk MEM (opcjonalnie). Wyłączenie Po ponownym włączeniu RCD Ilustracja 5.5: Przykład wyników pomiaru prądu wyłączenia Wyświetlane wyniki: I Uci t prąd wyłączenia Napięcie styku przy prądzie wyłączenia I lub wartości końcowej gdy RCD nie został wyłączony. czas wyłączenia 5.1.4 Autotest RCD Funkcja autotestu RCD jest przeznaczona do pełnego testu RCD (czas wyłączenia przy różnych prądach rezydualnych, prąd rozłączenia i napięcie styku) w jednym zestawie zautomatyzowanych testów prowadzonych przez urządzenie. Dodaktowy przycisk: HELP/DISPLAY Przełącza się pomiędzy górną i dolną częścią pola wyników. Strona 31 z 60

Procedura autotestu RCD Kroki testu RCD Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję RCD I. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Test za pomocą IΔ N 0 (krok 1). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą IΔ N 180 (krok 2). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą 5x IΔ N 0 (krok 3). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą 5x IΔ N 180 (krok 4). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą 1/2x IΔ N 0 (krok 5). Test za pomocą 1/2x IΔ N 180 (krok 6). Test prądu wyłączenia, 0 (krok 7). Włącz ponownie RCD. Test prądu wyłączenia, 180 (krok 8). Włącz ponownie RCD. Zapisz wyniki wciskając przycisk MEM (opcjonalnie) Przykłady wyników: Uwagi Rozpoczęcie testu RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD nie powinien się wyłączyć RCD nie powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć Koniec testu Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Strona 32 z 60

Krok 5 Krok 6 Krok 7 Krok 8 Ilustracja 5.6: Kroki w autoteście RCD Góra Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.7: Dwie części pola wyników testu RCD Dół x1 x1 x5 x5 Krok 1 czas rozłączenia Krok 2 czas rozłączenia Krok 3 czas rozłączenia Krok 4 czas rozłączenia x1/2 Krok 5 czas rozłączenia x1/2 Krok 6 czas rozłączenia Strona 33 z 60

I Krok 7 prąd rozłączenia (0 ) I Krok 8 prąd rozłączenia (180 ) Uc Napięcie styku dla IΔ N Uwaga: Sekwencja autotestów jest natychmiast przerywana gdy wykryty warunek jest wykryty, np. zbyt duże Uc lub czas wyłączenia poza zakresem. Autotest jest zakończony bez testów x5 jeśli testowany jest RCD typ A z prądami rezudalnymi IΔ N = 300 ma, 500 ma i 1000 ma. W takim wypadku auto test jest zaliczany gdy pozostałe testy są zaliczane a wskaźniki x5 są pomijane. Test czułości (krok 7 oraz krok 8) są pomijane dla selektywnych RCD. 5.2 Impedancja pętli zwarcia i potencjalny prąd zwarcia Pętla zwarcia to pętla składająca się ze źródła zasilania, oprzewodowania i ścieżki powrotu PE do źródła zasilania. Urządzenie mierzy impedancję pętli i oblicza prąd zwarcia i napięcie styku. Pomiar jest zgodny z wymogami normy EN 61557-3 Zob. rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków Parametry testu dla pomiaru impedancji pętli zwarcia Ilustracja 5.8: Impedancja pętli zwarcia Test Wybór podfunkcji impedancji pętli zwarcia [Zloop, Zs rcd] Rodzaj bezpiecznika Wybór rodzaju bezpiecznika [--, NV, gg, B, C, K, D] I bezpiecznika Prąd dla wybranego bezpiecznika T bezpiecznika Maksymalny czas wyłączania dla wybranego bezpiecznika Lim Minimalny prąd zwarcia dla wybranego bezpiecznika Zobacz Apendyks A aby uzyskać dane referencyjne. Strona 34 z 60

Obwód do pomiaru impedancji pętli zwarcia. Ilustracja 5.9: Podłączenie jednostki i kabla testowego Procedura pomiarowa impedancji pętli zwarcia Wybierz funkcję Z-LOOP używając przycisku funkction selektor. Wybierz parametry testowe (opcjonalne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.9). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Aby przechować wyniki wciśnij przycisk MEM (opcjonalnie). Wersja UK Ilustracja 5.10: Przykłady wyników pomiarów impedancji pętli zwarcia Strona 35 z 60

Wyświetlane wyniki: Z Isc Lim Impedancja pętli zwarcia Potencjalny prąd zwarcia Dolna granica potencjalnego prądu zwarcia lub górna granica impedancji pętli zwacia dla wersji UK Potencjalny prąd zwarcia jest obliczany na podstawie zmierzonej impedancji następująco: Isc = Un x ksc Z Gdzie: Un Nominalne napięcie U L PE (zob. tabela poniżej) ksc Współczynnik korekcji dla Isc (zob. rozdział 4.2.6). Uwaga: Un Napięcie wejściowe (L-PE) 115 V (100 V U L-PE 160 V 230 V (160 V U L-PE 264 V Duże fluktuacje napięcia zasilania mogą wpływać na rezultat pomiaru (symbol szumu pojawi się w polu wiadomości). W takim wypadku rekomendowane jest powtórzenie pomiaru kilkukrotnie aby sprawdzić czy odczyty są stabilne. Pomiar spowoduje wyłączenie RCD w instalacji z ochroną RCD jeśli wybrany zostanie test Zloop. Wybierz Zs rcd aby uniknąć wyłączenia RCD w instalacji RCD. 5.3 Impedancja linii i potencjalny prąd zwarciowy Impedancja linii jest mierzona w pętli składającej się ze źródła zasilania i oprze wodowania. Pomiar jest zgodny z wymogami normy EN 61557-3. Zobacz rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków. Ilustracja 5.11: Impedancja linii Strona 36 z 60

Parametry testu dla pomiaru impedancji linii Rodzaj bezpiecznika Wybór rodzaju bezpiecznika [--, NV, gg, B, C, K, D] I bezpiecznika Prąd dla wybranego bezpiecznika T bezpiecznika Maksymalny czas wyłączania dla wybranego bezpiecznika Lim Minimalny prąd zwarcia dla wybranego bezpiecznika Zobacz Apendyks A aby uzyskać dane referencyjne. Obwód do pomiaru impedancji linii. Ilustracja 5.12: Pomiar faza-neutralny lub faza-faza impedancji linii podłączenie jednostki głównej i przewodu Procedura pomiarowa impedancji pętli zwarcia Wybierz funkcję Z-LINE używając przycisku funkction selektor. Wybierz parametry testowe (opcjonalne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.12). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Aby przechować wyniki wciśnij przycisk MEM (opcjonalnie). Linia do neutralnego linia do linii Strona 37 z 60

Wersja UK Ilustracja 5.13: Przykłady wyników pomiarów impedancji linii Wyświetlane wyniki: Z Isc Lim Impedancja pętli zwarcia Potencjalny prąd zwarcia Dolna granica potencjalnego prądu zwarcia lub górna granica impedancji pętli zwacia dla wersji UK Potencjalny prąd zwarcia jest obliczany na podstawie zmierzonej impedancji następująco: Isc = Un x ksc Z Gdzie: Un Nominalne napięcie L-N lub L1-L2 (zob. tabela poniżej) ksc Współczynnik korekcji dla Isc (zob. rozdział 4.2.6). Un Napięcie wejściowe (L-N lub L1-L2) 115 V (100 V U L-PE 160 V 230 V (160 V U L-PE 264 V 400 V (264 V U L-PE 440 V Uwaga: Duże fluktuacje napięcia zasilania mogą wpływać na rezultat pomiaru (symbol szumu pojawi się w polu wiadomości). W takim wypadku rekomendowane jest powtórzenie pomiaru kilkukrotnie aby sprawdzić czy odczyty są stabilne. Strona 38 z 60

5.4 Napięcie, częstotliwość i sekwencja faz Pomiar napięcia i częstotliwości jest zawsze aktywny w monitorze napięcia terminali. W specjalnym menu voltage trms mierzone napięcie, częstotliwość i informacja o wykrytym połączeniu trójfazowym mogą zostać przechowane. Pomiar sekwencji faz jest zgodny z normą EN 61557-7. Zobacz rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków. Ilustracja 5.14: Napięcie w systemie jednofazowym Parametry testu dla pomiaru impedancji linii Nie ma parametrów do ustawienia. Obwód do pomiaru napięcia Ilustracja 5.15: Połączenie uniwersalnego przewodu testowego i opcjonalnego adaptera w system trzyfazowy Strona 39 z 60

Ilustracja 5.16: Połączenie jednostki centralnej i uniwersalnego kabla testowego w system jednofazowy Procedura pomiarowa napięcia Wybierz funkcję VOLTAGE TRMS używając przycisku funkction selektor. Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.15 i 5.16). Aby przechować wyniki wciśnij przycisk MEM (opcjonalnie). Pomiar następuje od razu po wybraniu funkcji VOLTAGE TRMS. Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.17: Przykłady wyników pomiarów napięcia w systemie trzyfazowym Dla systemu jednofazowego: Uln Napięcie pomiędzy fazą a przewodem neutralnym Ulpe Napięcie pomiędzy fazą a przewodem uziemiającym Unpe Napięcie pomiędzy przewodem neutralnym a przewodem uziemiającym. f częstotliwość Dla systemu trójfazowego: U12 Napięcie pomiędzy fazami L1 oraz L2, U13 Napięcie pomiędzy fazami L1 oraz L3 U23 Napięcie pomiędzy fazami L2 oraz L3, Strona 40 z 60

1.2.3. Prawidłowe połączenie- sekwencja rotacji zgodna z ruchem wskazówek zegara, 3.2.1 Błędne połączenie- sekwencja rotacji przeciwna do ruchu wskazówek zegara f częstotliwość 5.5 Terminal testowy PE Możliwe, że niebezpieczne napięcie jest zastosowane do przewodu PE lub innego dostępnego elementu metalowego. Jest to bardzo niebezpieczna sytuacja, jako że przewód PE i MPE są uważane za uziemione. Częstym powodem tego jest niewłaściwe okablowane (zobacz przykłady poniżej). Podczas wciskania przycisku TEST we wszystkich funkcjach wymagających zasilania sieciowego użytkownik automatycznie przeprowadza ten test. Przykłady zastosowania testu terminala PE Ilustracja 5.18: Odwrócone przewody L oraz PE (wtyczka) Strona 41 z 60

Ilustracja 5.19: Odwrócone przewody L oraz PE (uniwersalny przewód testowy) Procedura testowa terminala LE Uwaga: Uwaga: Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.18 i 5.19). Wciśnij przycisk PE test (przycisk TEST) przynajmniej na sekundę. Jeśli terminal PE jest podłączony do napięcia fazy wyświetla się informacja ostrzegawcza i uruchamia się brzęczyk, wszystkie pomiary są dezaktywowane w funkcji Z-LOOP i RCD. Jeśli wykryte zostanie niebezpieczne napięcie na terminalu testowym PE, natychmiast zakończ wszystkie pomiary i zidentyfikuj i usuń usterkę! W menu SETTINGS oraz VOLTAGE TRMS terminal PE nie jest testowany. Terminal PE nie działa w przypadku, gdy ciało operatora nie jest całkowicie odizolowane od ścian i podłóg! Strona 42 z 60

6. Obsługa danych 6.1 Organizacja pamięci W pamięci urządzenia mogą być przechowywane pomiary razem ze wszystkimi istotnymi parametrami. 6.2 Struktura danych Obszar pamięci urządzenia jest podzielony na 3 poziomy, każdy z nich zawiera 199 lokacji. Ilość pomiarów możliwych do przechowania w jednej lokalizacji nie jest ograniczony. Pole struktury danych opisuje jednostkę pomiaru (który obiekt, blok, bezpiecznik) oraz gdzie można go dostać. W polu pomiar zawarta jest informacja na temat typu i ilości pomiarów, które należą do wybranej struktury elementu (obiekt, blok i bezpiecznik). Taka organizacja pozwala na obróbkę danych w prosty i efektywny sposób. Główną przewagą tego systemu są: Wyniki testów mogą być organizowane i grupowane w ustrukturyzowany sposób odzwierciedlający strukturę typowej instalacji elektrycznej. Proste przeglądanie danych i odnajdywanie wyników. Raporty z testów mogą być tworzone bez konieczności modyfikacji danych po przeniesieniu ich na PC. Pole struktury danych Ilustracja 6.1: Struktura danych i pola pomiarów Menu operacji na pamięci Pole struktury danych Poziom korzenia w strukturze: OBJECT: 1szy poziom lokalizacji nazwy 001: Numer wybranego obiektu Pod-poziom (poziom2) w strukturze: BLOCK: 2gi poziom lokalizacji nazwy Strona 43 z 60

001: Numer wybranego systemu Pod-poziom (poziom 3) w strukturze: FUSE: 3ci poziom lokalizacji nazwy 001: Numer wybranego elementu Pole pomiaru Typ przechowywanego pomiaru w wybranej lokalizacji Numer wybranego wyniku testu / Ilość wszystkich przechowywanych wyników testów w wybranej lokalizacji 6.3 Przechowywanie wyników testów Po zakończeniu testu wyniki i parametry SA gotowe do przechowania ( w polu wiadomości wyświetla się ikona ). Wciskając przycisk MEM użytkownik może przechować wyniki. Ilustracja 6.2: Menu zapisania testów Pamięć dostępna do przechowywania wyników. Przyciski w menu zapisania testów - pole struktury danych: TAB Wybranie lokalizacji elementu (Obiekt / Blok / Bezpiecznik) UP / DOWN Wybór numeru elementu wybranej lokalizacji (1 do 199) MEM Zapisanie wyników testu do wybranej lokalizacji i powrót do menu pomiarów FUNCTION Wyjście do głównego menu funkcji SELECTORS/TEST Uwaga: Urządzenie domyślnie oferuje przechowanie wyników w ostatnio wybranej lokalizacji Jeśli pomiar ma być przechowywany w tej samej lokalizacji co poprzedni wystarczy wcisnąć dwukrotnie przycisk MEM. Strona 44 z 60

6.4 Przywracanie wyników testów Wciśnij przycisk MEM w głównym menu funkcji gdy nie ma dostępnego żadnego wyniku pomiaru do zapisania lub wybierz MEMORY z menu SETTINGS. Ilustracja 6.3: Menu wczytania wyników wybór pola struktury danych Ilustracja 6.4: Menu wczytania wyników wybór pola pomiaru Przyciski w menu odczytu testów - pole struktury danych: TAB Wybranie lokalizacji elementu (Obiekt / Blok / Bezpiecznik) Wejście do pola pomiaru. UP / DOWN Wybór numeru elementu wybranej lokalizacji (1 do 199) FUNCTION Wyjście do głównego menu funkcji SELECTORS/TEST Przyciski w menu odczytu testów - pole przechowywania pomiaru: UP / DOWN MEM FUNCTION SELECTORS/TEST Wybiera przechowywany pomiar Wyświetla rezultat pomiaru Wyjście do głównego menu funkcji Ilustracja 6.5: Przykład wczytanego wyniku pomiaru Strona 45 z 60

Przyciski w menu odczytu testów - wyświetlanie pomiaru: UP / DOWN MEM / TEST FUNCTION SELECTORS Wyświetla rezultat pomiaru przechowywanego w wybranej lokalizacji Powrót do głównego menu MEM Wyjście do głównego menu funkcji 6.5 Czyszczenie przechowywanych danych 6.5.1 Czyszczenie pełnej zawartości pamięci Wybierz CLEAR ALL MEMORY w menu MEMORY. Zobaczysz ostrzeżenie (zob. Ilustrację 6.6). Przyciski w menu pełnego czyszczenia pomiarów: Ilustracja 6.6: Czyszczenie pełnej zawartości pamięci TEST FUNCTION SELECTORS Potwierdza całkowite czyszczenie pamięci Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Ilustracja 6.7: Czyszczenie pamięci trwa Strona 46 z 60

6.5.2 Czyszczenie pomiarów w wybranej lokalizacji Wybierz DELETE RESULTS w menu MEMORY. Ilustracja 6.8: Menu czyszczenia pomiarów (wybrane pole struktury danych) Przyciski w menu usuwania pomiarów - wybrane pole struktury danych: TAB Wybiera element lokalizacji (Obiekt / Blok / Bezpiecznik). Wchodzi do pola pomiarów UP / DOWN Wybiera numer elementu wybranej lokalizacji (1 do 199) FUNCTION SELECTORS / Wyjście do głównego menu funkcji MEM TEST Otwiera dialog potwierdzający usunięcie pomiaru w wybranej lokalizacji Przyciski dialogu potwierdzającego usunięcie pomiaru w wybranej lokalizacji: TEST MEM FUNCTION SELECTORS Usuwa wszystkie wyniki w wybranej lokalizacji Przejście z powrotem do usuwania wyników bez zapisywania zmian Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian 6.5.3 Czyszczenie indywidualnych pomiarów Wybierz DELETE RESULTS w menu MEMORY. Ilustracja 6.9: Menu czyszczenia pomiarów (wybrane pole struktury danych) Strona 47 z 60

Przyciski w menu usuwania pomiarów - wybrane pole pomiaru: TAB UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS / MEM Powraca do pola struktury danych Wybiera pomiar Otwiera dialog potwierdzający usunięcie pomiaru w wybranej lokalizacji Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Przyciski dialogu potwierdzającego usunięcie wybranego pomiaru: TEST MEM FUNCTION SELECTORS Usunięcie wybranego pomiaru Przejście z powrotem do usuwania wyników bez zapisywania zmian Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Ilustracja 6.10: Dialog wymagający potwierdzenia Ilustracja 6.11: Wyświetlacz po usunięciu pomiaru Strona 48 z 60

6.6 Komunikacja Przechowywane pomiary mogą być przeniesione na PC. Specjalne oprogramowanie komunikacyjne na PC automatycznie identyfikuje urządzenie i umożliwia transfer danych pomiędzy nim a komputerem PC. Dostępne są dwa interfejsy komunikacji: USB lub RS232. Urządzenie automatycznie wybiera tryb komunikacji zgodnie z wykrytym interfejsem. Interfejs USB ma priorytet. Przewód PS/2 RS232 Minimalne połączenia: 1 do 2, 4 do 3, 3 do 5 PS/2 dla MI 3122 9 pin D żeński do PC Ilustracja 6.12: Podłączenie interfejsu do transferu danych przez port COM w PC Jak przenieść przechowywane dane: Komunikacja RS 232: połącz gniazdo COM komputera i PS/2 urządzenia za pomocą kabla komunikacyjnego PS/2 RS232; Komunikacja USB: połącz port USB komputera z interfejsem USB urządzenia za pomocą kabla USB. Włącz komputer PC i urządzenie. Uruchom program Eurolink. Urządzenia rozpoznają się automatycznie. Urządzenie pomiarowe jest gotowe to wgrania danych do komputera. Oprogramowanie Eurolink jest oprogramowaniem PC działającym pod systemami Windows 95.98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista. Przeczytaj plik README_EuroLink.txt na płycie aby uzyskać informacje na temat instalowania i uruchamiania programu. Uwaga: Sterowniki USB powinny być zainstalowane na komputerze zanim wykorzystany zostanie interfejs USB. Strona 49 z 60

7. Konserwacja Nieautoryzowane osoby nie mogą otwierać Smartec Z Line-Loop /RCD. Wewnątrz nie znajdują się żadne elementy możliwe do wymiany przez użytkownika z wyłączeniem baterii schowanych pod pokrywą komory baterii. 7.1 Czyszczenie Obudowa nie wymaga specjalnej konserwacji. Aby czyścić powierzchnię obudowy stosuj miękką szmatkę lekko zwilżoną wodą z mydłem lub alkoholem. Następnie pozostaw urządzenie do wyschnięcia zanim rozpoczniesz jego używanie. Uwaga: Nie używaj cieczy bazujących na benzynie lub węglowodorach! Nie wylewaj cieczy czyszczącej na urządzenie! 7.2 Okresowa kalibracja Niezbędne jest, aby urządzenie było regularnie kalibrowane aby gwarantować specyfikację techniczną umieszczoną w instrukcji obsługi. Rekomendujemy coroczną kalibrację. Kalibracja może zostać wykonana wyłącznie przez autoryzowaną osobę. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z dealerem. 7.3 Serwisowanie Aby dokonać napraw gwarancyjnych lub pogwarancyjnych skontaktuj się z dystrybutorem. Strona 50 z 60

8. Specyfikacja techniczna 8.1 Testowanie RCD 8.1.1 Dane ogólne Nominalny prąd rezydualny (A, AC) 10 ma, 30 ma, 100 ma, 300 ma, 500 ma, 1000 ma Dokładność nominalnego prądu rezydualnego - 0 +0,1*I Δ ; I Δ = I ΔN, 2 x I ΔN, 5 x I ΔN - 0,1* I Δ / +0; I Δ = 5 x I ΔN AS/NZ wybrane: ± 5% Kształt prądu testowego fala sinusoidalna (AC), impulsowy (A) Uchyb DC dla testowego prądu impuls. 6 ma (typowo) Typ RCD G (bezzwłoczny), S (zwłoczny) Początkowa polaryzacja prądu testowego 0 lub 180 Zakres napięcia 50 V 264 C (45 Hz 65 Hz) Wybór prądów testowych RCD (wartość r.m.s. obliczana do 20 ms) zgodnie z IEC 61009: n.a. Typ AC Typ A nie dotyczy prąd testowy sinusoidalny prąd impulsowy 8.1.2 Napięcie styku RCD-Uc Zakres pomiarowy zgodny z EN61557 to 20,0V 31,0V dla napięcia 25V Zakres pomiarowy zgodny z EN61557 to 20,0V 62,0V dla napięcia 50V Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność 0,0 19,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru ± 10 cyfr 0,1 20,0 99,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru Ta dokładność jest aktualna dla napięcia sieciowego stabilnego podczas pomiaru i terminala PE wolnego od interferencji napięcia. Prąd testowy maks. 0,5 x I ΔN Granica napięcia stykowego 25 V, 50 V Wyszczególniona dokładność jest ważna dla całego zakresu pomiarowego. Strona 51 z 60

8.1.3 Czas wyłączenia Całkowity zakres pomiarowy odpowiada wymaganiom normy EN 61557. Maksymalne ustawione czasy pomiaru są zgodne z odpowiednimi testami RCD. Zakres pomiarowy (ms) Rozdzielczość (ms) Dokładność 0,0 40,0 ± 1 ms 0,1 0,0 czas maks. * ± 3 ms * dla maksymalnego czasu zobacz odpowiednie normy w 4.2.6 ta specyfikacja odpowiada maks. Czasowi > 40 ms. Prąd testowy 1/2 x I ΔN, I ΔN, 2x I ΔN, 5x I ΔN 5x I ΔN nie jest dostępne dla I ΔN = 1000 ma (RCD typ AC) lub I ΔN 1000 ma (RCD typ A) 2x I ΔN nie jest dostępne dla I ΔN = 1000 ma (RCD typ A). Wyszczególniona dokładność jest taka sama dla całego zakresu działania 8.1.4 Prąd wyłączenia Prąd wyłączenia Całkowity zakres pomiarowy odpowiada wymaganiom normy EN 61557. Zakres pomiarowy I Δ Rozdzielczość I Δ Dokładność 0,2x I ΔN 1,1xI ΔN (typ AC) 0,2x I ΔN 1,5xI ΔN (typ A, I ΔN 30 ma) 0,2x I ΔN 2,2xI ΔN (typ A, I ΔN <30 ma) 0,05 x I ΔN ± 0,1 x I ΔN Czas wyłączenia Zakres pomiarowy (ms) Rozdzielczość (ms) Dokładność 0 300 1 ± 3 ms Napięcie styku Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność 0,0 19,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru ± 10 cyfr 0,1 20,0 99,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru Ta dokładność jest aktualna dla napięcia sieciowego stabilnego podczas pomiaru i terminala PE wolnego od interferencji napięcia. Wyszczególniona dokładność jest taka sama dla całego zakresu działania Strona 52 z 60

8.2 Impedancja pętli zwarcia i potencjalny prąd zwarcia 8.2.1 Brak odłączania urządzenia lub wybrane FUSE Impedancja pętli zwarcia Zakres pomiarowy zgodny z normą EN 61557 wynosi 0,25Ω 9,99 kω Zakres pomiarowy (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 ± (5% pomiaru + 5 cyfr) 100 999 1 1,00k 9,99k 10 ± 10 % pomiaru Potencjalny prąd zwarcia (obliczany) Zakres pomiarowy (A) Rozdzielczość (A) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 Stosować dokładność 100 999 1 impedancji pętli zwarcia 1,00k 9,99k 10 10,0k 23,0k 100 Dokładność jest aktualna gdy napięcie sieciowe jest stabilne podczas pomiaru Prąd testowy (przy 230V) Zakres napięcia nominalnego 6,5 A (10 ms) 30V 500V (45 Hz 65 Hz) 8.2.2 Wybrane RCD Impedancja pętli zwarcia Zakres pomiarowy zgodny z normą EN 61557 wynosi 0,46Ω 9,99 kω Zakres pomiarowy (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 ± (5% pomiaru + 5 cyfr) 100 999 1 1,00k 9,99k 10 ± 10 % pomiaru Dokładność może być zaburzona w razie silnego szumu napięcia w sieci elektrycznej Potencjalny prąd zwarcia (obliczany) Zakres pomiarowy (A) Rozdzielczość (A) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 100 999 1 1,00k 9,99k 10 10,0k 23,0k 100 Zakres napięcia nominalnego 30V 500V (45 Hz 65 Hz) Brak wyłączenia RCD Wartości R, XL są wskazywalne Stosować dokładność impedancji pętli zwarcia Strona 53 z 60

8.3 Impedancja linii i potencjalny prąd zwarcia Impedancja linii Zakres pomiarowy zgodny z normą EN 61557 wynosi 0,25Ω 9,99 kω Zakres pomiarowy (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 ± (5% pomiaru + 5 cyfr) 100 999 1 1,00k 9,99k 10 ± 10 % pomiaru Potencjalny prąd zwarcia (obliczany) Zakres pomiarowy (A) Rozdzielczość (A) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 Stosować dokładność 100 999 1 impedancji pętli zwarcia 1,00k 99,99k 10 100k 199k 1000 Dokładność jest aktualna gdy napięcie sieciowe jest stabilne podczas pomiaru Prąd testowy (przy 230V) Zakres napięcia nominalnego Wartości R, XL są wskazywalne 6,5 A (10 ms) 30V 500V (45 Hz 65 Hz) 8.4 Napięcie, częstotliwość, rotacja faz 8.4.1 Rotacja faz Nominalny zakres napięcia systemu 100 V AC 550 V AC Nominalny zakres częstotliwości 15 Hz 500 Hz Wyświetlane wartości 1.2.3 lub 3.2.1 8.4.2 Napięcie Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność 0 550 1 ±(2% odczytu + 2 cyfry) Typ wyniku True r.m.s. (trms) Nominalny zakres częstotliwości 0 Hz, 15 Hz 500 Hz 8.4.3 Częstotliwość Zakres pomiarowy (Hz) Rozdzielczość (Hz) Dokładność 15,0 499,9 0,1 ±(2% odczytu + 1 cyfra) Nominalny zakres napięcia 20V 550V 8.5 Monitor napięcia terminali Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność 0 550 1 ±(2% odczytu + 2 cyfry) Strona 54 z 60

8.6 Dane ogólne Napięcie zasilania 9V DC (6 x 1,5V baterie lub akumulatory, rozmiar AA) Działanie typowo 20 h Napięcie wejścia ładowarki 12V ± 10% Prąd wejścia ładowarki maks. 400 ma Prąd ładowania akumulatorów 250 ma (regulowany wewnętrznie) Kategoria przepięciowa 600V CAT III / 300V CAT IV Adapter do gniazd 300V CAT III Klasyfikacja ochrony Podwójna izolacja Stopień zanieczyszczenia 2 Klasa ochronności IP 40 Wyświetlacz Wymiary (dł. x szer. x gł.) Waga matryca 128 x 64 punkty z podświetleniem 14 cm x 8 cm x 23 cm xx kg, bez baterii Warunki referencyjne Referencyjny zakres temperatury 10 C 30 C Referencyjny zakres wilgotności 40% RH 70% RH Warunki pracy Zakres temperatury pracy 0 C 40 C Maksymalna względna wilgotność 95% RH (0 C +40 C), nie kondensująca Warunki przechowywania Zakres temperatury pracy Maksymalna względna wilgotność -10 C +70 C 90% RH (-10 C +40 C) 80% RH (40 C +60 C) Prędkość transmisji RS 232 USB 115200 baud 256000 baud Błąd w warunkach działania może maksymalnie równać się błędowi dla warunków referencyjnych (wyspecjalizowanemu w instrukcji dla każdej funkcji) +1% wartości mierzonej +1 cyfra, chyba że dla konkretnej funkcji instrukcja podaje inną wartość. Strona 55 z 60

A. Apendyks A tabela bezpieczników A.1 Tabela bezpieczników - IPSC Typ bezpiecznika NV Typ bezpiecznika NV Strona 56 z 60

Typ bezpiecznika B Typ bezpiecznika C Typ bezpiecznika K Strona 57 z 60

Typ bezpiecznika D A.2 Tabela bezpieczników impedancje (UK) Typ bezpiecznika B Typ bezpiecznika C Typ bezpiecznika B Typ bezpiecznika C Strona 58 z 60

Typ bezpiecznika BS 88 Typ bezpiecznika BS1362 Wszystkie impedancje są skalowane ze współczynnikiem 0,8. Strona 59 z 60