INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTEL MASUJĄCY MASSAGGIO BELLO Dziękujemy za zakup automatycznego fotela masującego Massaggio Bello. Proszę o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi, aby przed uruchomieniem fotela poznać jego wszystkie funkcje i możliwości. W szczególności proszę zapoznać się z przeciwwskazaniami oraz zasadami bezpiecznego użytkowania. Sprzedawca zastrzega sobie prawa do zmiany i interpretacji projektu produktu. Kolory foteli zilustrowanych w instrukcji obsługi nie reprezentują aktualnej kolorystyki foteli. Gwarancja produktu znajduje się na ostatniej stronie. Proszę, zachowaj tę instrukcję! Spis treści Bezpieczeństwo i użytkowanie 2 Schemat fotela 3 Funkcje i działanie 4 Użytkowanie 4 Specyfikacje produktu 9 Gwarancja 9
Bezpieczeństwo i użytkowanie 1. Ważne ostrzeżenia bezpieczeństwa Nie pozwalaj dzieciom dotykać ruchomych części produktu Podłącz produkt do gniazda z tzw. uziemieniem Wyłącz zasilanie z gniazda przed czyszczeniem, w celu uniknięcia zranienia, bądź też uszkodzenia produktu Przeczytaj instrukcję obsługi produktu przed użyciem Używaj tylko rekomendowanych akcesoriów Używaj produktu zgodnie z instrukcją obsługi Nie używaj produktu na zewnątrz budynków Używanie produktu w sposób nieokreślony w instrukcji jest zakazane Rekomendowane jest używanie produktu w 15 minutowych cyklach Nie używaj produktu, gdy materiał pokrywający go jest uszkodzony Nie używaj gdy otwór wentylacyjny fotela jest zapchany Nie używaj zbyt mocnego masażu aby uniknąć urazu Nie używaj produktu, gdy jesteś pod wpływem alkoholu oraz kiedy źle się czujesz Nie zasypiaj w trakcie korzystania z produktu Nie zaleca się korzystania z produktu wcześniej niż na godzinę po spożyciu posiłku 2. Środowisko dla produktu Nie używaj produktu w pomieszczeniach o dużej temperaturze i wilgoci powietrza, takich jak łazienki Nie używaj urządzenia od razu po gwałtownych zmianach temperatury Nie używaj produktu w miejscach silnie zakurzonych Nie używaj produktu w miejscach gdzie nie ma wystarczającej przestrzeni, bądź cyrkulacji powietrza 3. Przeciwwskazania. Nie zaleca się korzystania z fotela osobom cierpiącym na: Choroby serca, posiadającym elektryczne implanty medyczne tj. rozrusznik serca Osteoporoza, stany pozłamaniowe, stany zapalne stawów i ścięgien Naruszenie ciągłości skóry- rany, blizny we wczesnym stadium zrostu Choroby o podłożu bakteryjnym, wirusowym i pasożytniczym Dzieci poniżej 12 roku życia lub osoby które nie są w stanie samodzielnie sterować fotelem Wysoka temperatura ciała (39 C) Choroby nowotworowe, tętniaki Wysokie nadciśnienie Nadczynność tarczycy Miażdżyca Inne poważne schorzenia wymagające konsultacji lekarskiej Podczas ciąży i menstruacji 4. Bezpieczeństwo Sprawdź czy napięcie sieci elektrycznej w gniazdku odpowiada specyfikacji fotela Nie używaj mokrych rąk podczas podłączania fotela do gniazdka Nie dopuść, aby do fotela dostała się woda Niezwłocznie zejdź z fotela w momencie gdy nastąpi przerwa w zasilaniu, aby uniknąć możliwości urazu gdy napięcie wróci i fotel będzie kontynuował masaż Nie używaj produktu, gdy działa nieprawidłowo, koniecznie skonsultuj się ze sprzedawcą Przerwij korzystanie z produktu, kiedy poczujesz się źle, skonsultuj się z lekarzem 2
5. Serwisowanie, konserwacja Produkt powinien być serwisowany przez przygotowanych do tego agentów sprzedawcy Nie zapomnij odłączyć produkt z sieci przed rozpoczęciem serwisowania, konserwacji Nie podłączaj produktu do popsutego gniazda Jeżeli produkt miałby być przez długi czas nieużywany, zwiń kabel, osłoń produkt folią i umieść w suchym pomieszczeniu Nie wystawiaj produktu w pobliżu ognia i chroń go przed długotrwałym działaniem promieni słonecznych Czyść produkt za pomocą suchej szmatki, nie używaj rozcieńczalnika, benzyny ani alkoholu Podzespoły tego produktu zostały specjalnie dla niego zaprojektowane i wykonane Nie przesuwaj tego produktu po nierównej powierzchni Używaj produkt z przerwami 6. Rozwiązania zwykłych usterek Naturalnym jest odgłos pracującego silnika w momencie używania produktu Jeżeli panel sterujący nie działa poprawnie, sprawdź czy produkt jest podłączony poprawnie oraz czy przełącznik jest w pozycji ON Jeżeli produkt używany jest bez przerwy przez długi czas, to w momencie osiągnięcia wysokiej temperatury nastąpi automatyczne wyłączenie produktu. Należy odczekać, co najmniej pół godziny, aby móc dalej korzystać z urządzenia Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku dla osób (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub przy barku doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Jeżeli przewód zasilający, bądź inna część produktu jest uszkodzona, należy ja wymienić u sprzedawcy bądź u osoby wykwalifikowanej, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Schemat fotela 1. Poduszka 2. Panel sterujący, pilot 3. Podłokietnik 4. Siedzisko 5. Podnóżek 6. Oparcie 7. Tylna obudowa 8. Otwór wentylacyjny 9. Uchwyt na pilot 10. Tylne Kółka 11. Przewód zasilania 12. Bezpiecznik 13. Włącznik 14.Gniazdo zasilania 3
Funkcje i działanie 1. Funkcje Automatycznie sprawdza ułożenie osoby na fotelu i samodzielnie określa dogodną powierzchnię prowadzenia masażu. Możliwość zapamiętania ustawień. Możliwość dowolnej regulacji położenia oparcia i podnóżków nawet do 180 stopni Pięć podstawowych manualnych metod masażu Zaprogramowane cztery automatyczne tryby masażu, będące odpowiednią kombinacją wszystkich funkcji fotela Trzy automatyczne opcje zakresów prowadzenia masażu Możliwość dokładnego ustalenia obszaru prowadzenia masażu górnych partii ciała Pięć poziomów prędkości prowadzenia masażu (dostępne dla wszystkich typów masażu manualnego) Trzy poziomy szerokości prowadzenia masażu: wąski, średni i szeroki zakres masażu wzdłuż kręgosłupa (dostępne dla trzech typów masażu manualnego: shiatsu, uderzanie, oklepywanie) Masaż poduszkami powietrznymi - 32 poduszki powietrzne prowadzą masaż w trzech obszarach działania (dolne partie ciała, pośladki i uda, łydki) w dwóch poziomach intensywności Podgrzewany promieniami podczerwonymi w oparciu do 40 stopni Celsjusza Wyświetlacz LCD, wyświetla wszystkie funkcje oraz miejsce prowadzonego masażu Automatycznie powraca do pozycji wyjściowej po zakończeniu masażu 2. Działanie Łagodzi zmęczenie Poprawia krążenie krwi Łagodzi zmęczenie mięśni Rozluźnia spięte mięśnie Łagodzi bóle mięśni Łagodzi nerwobóle Użytkowanie 4
1. Dopasowanie położenia oparcia i podnóżków (nie używać w momencie wykonywania masażu) Podnoszenie oparcia (back rest) Opuszczanie oparcia (back rest) Podnoszenie podnóżków (foot rest) Opuszczanie podnóżków (foot rest) Przejście do pozycji leżącej (sit and lay) Powrót do pozycji siedziącej (sit and lay) Przytrzymaj przycisk, a oparcie będzie się powoli podnosiło, gdy puścisz zatrzyma się w danej pozycji Przytrzymaj przycisk, a oparcie będzie powoli opadało, gdy puścisz zatrzyma się w danej pozycji Przytrzymaj przycisk, a podnóżki będą się powoli podnosiły, gdy puścisz zatrzymają się w danej pozycji Przytrzymaj przycisk, a podnóżki będą powoli opadały, gdy puścisz zatrzymają się w danej pozycji Przytrzymaj przycisk, a fotel będzie przechodził do pozycji leżącej Przytrzymaj przycisk, a fotel będzie przechodził do pozycji siedzącej 2. Rozpoczęcie masażu Przyciśnięcie przycisku spowoduje uruchomienie fotela masującego. Ponowne jego przyciśniecie spowoduje zaprzestanie prowadzenia masażu i przejście w stan czuwania Wciśnij czerwony przycisk, aby rozpocząć masaż Fotel odszuka najwyższy punkt górnych partii ciała, do którego ma się odbywać masaż, następnie automatycznie wykryte zostanie położenie ramion (wtedy powinieneś usłyszeć sygnał di di). Teraz możesz doprecyzować pozycję swoich ramion Jeżeli mechanizm masujący nie jest w pełni dopasowany do pozycji siedzącego, można go dopasować za pomocą przycisków podnoszących lub opuszczających mechanizm, istnieje 5 poziomów dopasowania Przesuń mechanizm do góry, aby osiągnąć poziom ramion Przesuń mechanizm w dół, aby osiągnąć poziom ramion Dopasowanie mechanizmu do poziomu ramion 5
3. Automatyczne programy masujace (niebieskie przyciski) Nazwa Nazwa masażu Opis Wyświetlacz Comfort Rozluźniający mięśnie i kości 01 Ease Relaksujący, poprawiający cyrkulację krwi 02 Ache relieving Głęboki masaż relaksujący obolałe mięśnie 03 Fatigue recover Zmniejszający zmęczenie, pobudzający energetyczny masaż 04 Full Body Masaż prowadzony w zakresie górnych partii ciała F1 Neck and Masaż prowadzony w zakresie ramion i barków shoulder F2 Back and waist Masaż prowadzony w zakresie basa i bioder F3 Button Massage feature Display 4. Masaże manualne Automasaże Zakresy Nazwa Przycisk Wyświetlacz Dogłębne uciskanie - Shiastu SHIATSU Możliwość dopasowania masażu pod wzgledem Siły (strenght), prędkości (speed), rozpiętości (width) Ugniatania KNEAD Siły (strenght), prędkości (speed) Oklapywanie Ugniatanie z oklepywaniem Uderzanie FLAP KNEAD & FLAP KNOCK Siły (strenght), prędkości (speed), rozpiętości (width) Prędkości (speed), rozpiętości (width) Siły (strenght), prędkości (speed), rozpiętości (width) Prędkość SPEED 5 poziomów szybkości Rozpiętość WIDTH 3 poziomy rozpiętości Stała pozycja masażu (fixed), punktowy Używanie strzałek daje możliwość idealnego dopasowania miejsca prowadzenia masażu 5. Ogrzewania oparcia Mały obszar masażu (partial), częściowy Całosciowy masaż pleców (overall) Funkcja Przycisk Opis Ogrzewania oparcia BACK WARMER Ogrzewanie oparcia do do 40 stopni Celsjusza Ogrzewanie stóp SOLE WARMER Podgrzewane oparcie stóp 6
6. Masaż poduszkami powietrznymi Funkcja Przycisk Opis Masaż dolnych partii ciała Masaż pośladków Masaż nóg Poziom intensywności 7. Używanie poduszki LOWER BODY BUTTOCKS FOOT INTENSITY WEAK Uruchamia masaż pneumatyczny dolnych partii ciała, 2 poziomy intensywności Uruchamia masaż pneumatyczny pośladków, 2 poziomy intensywności Uruchamia masaż pneumatyczny nóg, łydek, 2 poziomy intensywności Zwiększenie intensywności masażu poduszkami powietrzmyni Zmniejszenie intensywnosci masażu poduszkami powietrznymi Zaleca się stosowanie poduszki przy masażach, gdyż łagodzi ona uciski na kark i ramiona. W celu zwiekszenia odczuwalności masażu możliwe jest usunięcie poduszki 8. Przenoszenie fotela. Umiejscowienie i używanie fotela masujacego na drewnianej podłodze może ja zniszczyć. Zaleca się stosowanie dywanów, bądź innych podstaw ażeby zapobiec uszkodzeniom podłogi. Przesuwac fotel może jedna osoba, należy wykorzystac kółka fotela Montaż uchwytu do pilota 7
(1). Przymocuj uchwyt do fotela (2). Stelaż może się obracać w zakresie do 180 stopni (3). Pilot w uchwycie może obracać się w zakresie 360 stopni. 8
Specyfikacja produktu Nazwa: Fotel masujący Massaggio Bello Konfiguracja: Podstawowa Napięcie wejściowe: 220-240V ~ 50/60Hz Waga 90 kg, głośność mniej niż 50 db Moc max: 200 W Klasa energetyczna: Klasa I Gwarancja Produkt FOTEL MASUJĄCY MASSAGGIO BELLO Numer Data Zakupu 1. Udziela się gwarancji na prawidłowe działanie produktu na okres.. 2. Gwarancja obowiązuje od dnia wystawienia karty gwarancyjnej 3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 30 dni roboczych od daty odbioru produktu od klienta 4. Karta Gwarancyjna jest ważna, jeżeli posiada wpisana datę zakupu i pieczęć sprzedawcy 5. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy zgłosić usterkę sprzedawcy. Sprzedawca na swój koszt odbiera i dostarcza serwisowany towar 6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony przez gwaranta na taki sam, wolny od wad 7. W przypadku, gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty lub wyboru innego sprzętu o podobnych walorach i specyfikacji. Ewentualna różnica pieniężna zostanie uregulowana przez gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności od kosztu wybranego przez reklamującego przedmiotu 8. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego. 9. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek: o Samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych o Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu o Przechowywania i konserwacji produktu oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika o Obniżania się jakości produktu spowodowanego naturalnym procesem zużycia np. ścieranie się zewnętrznej powłoki produktu, zarysowania, pęknięcia obicia, poduszek, itp. o Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem o Uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania powszechnych zasad eksploatacji sprzętu elektronicznego oraz wszelkich innych uszkodzeń powstałych z winy lub niewiedzy Nabywcy 10. Nabywca traci uprawnienia gwarancyjne w przypadku naruszenia plomb, nalepek gwarancyjnych, bądź numerów seryjnych sprzętu, braku karty gwarancji, jak również uszkodzeń w przypadku wszelkich prób napraw i przeróbek podejmowanych przez nieuprawnione osoby lub firmy 11. We wszelkich sprawach nieuregulowanych w gwarancji mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Podpis i pieczątka sprzedawcy 9