INSTRUKCJA MONTAŻU KABINY. Model : YN-1001



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU KABINY Model : AX-SR9028 MAXI SPA 2

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINY MONA 1

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINY Model : AX-SR9521 LAS VEGAS

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINY Model : AX-SR9060/F MAXIMA / MAXISPA

Drogi Kliencie! CE: our:asan

CCP INTERNATIONAL SP. Z O.O.

Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =


Premium Plus A/E. Indeks: v04


RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

L L

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA KABINY PRYSZNICOWEJ

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej Impuls Plus

Instrukcja montażu i obsługi kabiny prysznicowej Aristo. Aristo :1000x1900 Aristo :1100x1900 Aristo :1200x1900 Aristo :1300x1900

KARTA GWARANCYJNA. RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/ Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:.


Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

Indeks: v02

EOS DWJ. Model uniwersalny, można zamontować jako wersję lewą lub prawą. EOS DWJ DWJ DWJ

WWL(P)/CO 85x160 COMFORT ( 01) ( 94) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI WANNY WIELOFUNKCYJNEJ

Korfu A. Korfu C. Korfu E

ZANTOS. Zantos A. Zantos C. Zantos F

Cristal 90 Model: QA 030

Wanny akrylowe (prostokątne, naroże symetryczne i asymetryczne)

DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

Premium Plus DWJ. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

UWAGA: Niestosowanie się do zaleceń zamieszczonych w niniejszej instrukcji może być podstawą do odrzucenia ewentualnej reklamacji.

Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Eos KDJ. Indeks: v04

Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Eos KDD-B. Indeks: v04

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI


I Taszarowo Wągrowiec. tel/fax CARRARA. v

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Odpływ liniowy z regulacją

Instrukcja montażu DRZWI PRYSZNICOWE

INSTRUKCJA MONTAŻU Napęd elektryczny MINIMA z adapterem do miodarek innych producentów

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja montażu KABINA PRYSZNICOWA

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI


INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Instrukcja montażu. ŚCIANKA PRYSZNICOWA VELDMAN typu WALK-IN UWAGI DOTYCZĄCE MONTAŻU: KONSERWACJA ORAZ CZYSZCZENIE:

INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Brodzik podpłytkowy z odpływem liniowym

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

GWARANCJA STELAŻE PODTYNKOWE. kerra, gwarancja stelaz 3.indd :39

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Płyta prysznicowa z kratką odpływową

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

Premium Plus P. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Wentylator podłogowy WD-24 (60cm)

Odpływ liniowy z regulacją

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA MONTAŻU PARAWANU WANNOWEGO WENUS. kerra, instrukcja wenus 3.indd :16

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Transkrypt:

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINY Model : YN-1001 Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem montażu. Uwaga: W czasie przenoszenia nie podnosić brodzika za jakąkolwiek część instalacji rurowej. Montaż wyrobu powinien być przeprowadzony przez osobę z odpowiednimi doświadczeniem lub kwalifikacjami. Ustawiać (naprawiać) powinni tylko instalatorzy, którzy mogą okazać odpowiednim władzom świadectwo i kompetencje w odniesieniu do krajowych wymagań prawnych dotyczących bezpieczeństwa, np.: instalacji elektrycznych lub dostarczanie/odprowadzanie wody. Przed rozpoczęciem montażu dokładnie przeczytaj całą instrukcję. Zachowaj tą instrukcję aby przyszli użytkownicy i instalatorzy mieli pełną informację dotyczącą tego produktu

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadkach gdy : 1. Nie przestrzegano przepisów bezpieczeństwa zawartych w normie C.E.I. 64.8 (IEC 60364) dotyczących mieszkaniowej instalacji elektrycznej. 2. Nie przestrzegano zaleceń dotyczących instalacji oraz konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji. 3. Użytkowano kabinę niezgodnie z normami EN 60335-1 oraz EN 60335-2-105 4. Produkt wykorzystano niewłaściwie, tzn. niezgodnie z celem do jakiego został przeznaczony. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Należy powiadomić dzieci że powierzchnia wokół kabiny może być śliska. Należy również dbać o to by okolice jak i podłoga wokół kabiny były suche. 2. Nie należy gwałtownie otwierać kabiny, może wystąpić ryzyko uderzenia. 3. Nie wolno korzystać z kabiny pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających. 4. Nie wolno palić papierosów w kabinie prysznicowej. 5. Nie należy opierać się o szklane drzwi kabiny. 6. Przed użyciem należy upewnić się, czy zasilanie gniazdka elektrycznego jest zgodne z danymi zamieszczonymi w instrukcji oraz na tabliczce znamionowej urządzenia,. Podłączenie należy zrealizować z użyciem czystych i suchych rąk. 7. Nie należy zatykać otworów dyszowych przedmiotami lub częściami ciała, powoduje to znaczny wzrost ciśnienia płynącej wody lub może prowadzić do uszkodzenia elementów kabiny. 8. Regulując temperaturę wody nie należy od razu otwierać dopływu ciepłej wody. Regulacja powinna odbyć się w sposób stopniowy. 9. Nie powinno korzystać się z kabiny podczas gdy temperatura wody przekracza 38 C. 10. Należy zwrócić uwagę na czas trwania kąpieli. Jeżeli samopoczucie ulegnie pogorszeniu, należy przerwać kąpiel. 11. Sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby, w tym dzieci, o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. 12. Należy zwrócić uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Do prawidłowego czyszczenia należy używać miękkich szmatek oraz powszechnie stosowanych płynów do czyszczenia lub dezynfekcji. Nie wolno używać substancji żrących mogących powodować ścieranie się elementów. 2. Nie wolno używać szmatek posiadających ostre włókna czy druciane elementy. 3. Wapienny osad może zostać usunięty kwaskiem cytrynowym rozpuszczonym w wodzie. 4. Zaleca się instalację urządzenia zmiękczającego wodę w celu uniknięcia osadzania się kamienia. 5. Nie wolno używać tępych narzędzi ani noży do skrobania powierzchni kabiny. 6. Wodę należy spuszczać zaraz po kąpieli po czym oczyścić kabinę. Pozostawienie wody na dłuższy czas doprowadzi do znacznego zabrudzenia powierzchni oraz nagromadzenia się bakterii. 2

LOKALIZACJA ELEMENTÓW IDEOWA Nr. Opis elementu szt. Nr. Opis elementu szt. 1. Zadaszenie kabiny 1 21. Kontroler 1 2. Prowadnica aluminiowa 2 22. Półka 1 3. Wentylator 1 23. Lampa 1 4. Słuchawka prysznicowa 1 24. Głośnik 1 5. Uchwyt słuchawki 1 25. Otwór strumienia wody 1 6. Lewa boczna szyba 2 26. Kółka 8 7. Wąż prysznicowy 1 27. Szyba drzwiowa 2 8. Przyłącze węża pryszn. 1 28. Listwy (słupy) 4 9. Rączka do drzwi 2 29. Wkręt Ø4x25 8 10. Panel sterowania 1 30. Wkręt Ø4x16 8 11. Tylna półka 1 31. Wkręt Ø4x16 8 12. Wieszak na ręcznik 1 32. Wkręt Ø4x16 4 13. Dysze 8 33. Wkręt Ø4x16 4 14. Lewa tylna szyba 1 34. Wkręt Ø4x16 4 15. Obudowa brodzika 1 35. Wkręt Ø4x12 8 16. Słup środkowy 2 36. Korek 8 17. Prawa tylna szyba 1 18. Dozownik na mydło 1 19. Kran (mieszacz) 1 20. Słup boczny prawy 2 3

NIEZBĘDNE NARZĘDZIA DO MONTAŻU Wiertarka Wkrętaki Klucz regulowany Miarka Silikon Kołki rozporowe Ołówek Poziomica 4

PRZED MONTAŻEM 1. Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz sprawdzić zawartość kompletu. 2. Zaopatrzyć się w odpowiednie narzędzia umożliwiające poprawny montaż. 3. Jeżeli użytkownik nie posiada dostatecznej wiedzy na temat montażu należy zasięgnąć porady specjalisty. 4. Należy zwrócić uwagę na podłączenie kabiny do instalacji wodnej w domu. Warto zwrócić się po pomoc lub poradę wykwalifikowanego hydraulika. 5. Należy pamiętać by miejsca styku kabiny z otoczeniem uszczelnić odpowiednio silikonem. PO MONTAŻU 1. Użytkowanie kabiny możliwe jest dopiero po odczekaniu 24 godzin od momentu zakończenia montażu. UWAGI DODATKOWE 1. Należy zwrócić baczną uwagę by nie uszkodzić szklanych elementów. 2. Należy zrealizować transport oraz montaż z dala od dzieci. 3. Warto używać gumowych narzędzi by uniknąć ewentualnych uszkodzeń podczas montażu. 4. Przed montażem powierzchnia przeznaczona pod montaż kabiny powinna być solidnie oczyszczona. 5. Przed montażem należy również zwrócić uwagę na lokalizację odpływu wody. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas przechowywania niniejszego wyrobu nie należy przewracać go ani układać na nim stosów innych opakowań. Nie należy także przechowywać go razem z rozpuszczalnikami organicznymi, takimi jak np. formalina. W przypadku transportu, opakowanie z kabiną należy podnosić i opuszczać ostrożnie, unikając naprężeń, uderzeń, wstrząsów mechanicznych itp. Jeżeli kabina ma pozostać nieużywana przez dłuższy czas, należy ją wysuszyć i zapewnić dobrą wentylację, przy czym w powietrzu nie powinno był substancji korodujących. 5

ODPŁYW 6

7

8

UWAGA! Należy pamiętać by uszczelnić powierzchnie styku silikonem! UŻYTKOWANIE PANELU STERUJĄCEGO 1. Użycie przycisku spowoduje włączenie bądź wyłączenie panelu sterującego 2. Użycie przycisku włączy bądź wyłączy wentylator. 3. Użycie przycisku włączy bądź wyłączy radio. 4. Użycie przycisku TUN spowoduj zmianę stacji. 5. Użycie przycisku VOL+ oraz VOL- umożliwi regulację poziomu siły dźwięku. 6. Użycie przycisku spowoduje włączenie bądź wyłączenie lampy. 7. Użycie przycisku spowoduje włączenie bądź wyłączenie oświetlenia górnego. 8. Użycie przycisku TEL spowoduje odebranie połączenia telefonicznego. 9

SCHEMAT PODŁĄCZENIA PANELU STERUJĄCEGO TRANSFORMATOR Napięcie sieciowe PANEL STERUJĄCY OŚWIETLENIE GÓRNE GŁOŚNIK WENTYLATOR TEL LAMPA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie 230V~ / 50 Hz Oświetlenie 12V / 10 W Wentylator 12V / 1,92 W Moc głośników 5W 10

UŻYTKOWANIE KABINY PRYSZNICOWEJ GÓRNY STRUMIEŃ NALEŻY ODCZEKAĆ 24 GODZINY PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PANEL STERUJĄCY ELEKTRONIKĄ SŁUCHAWKA ZIMNA WODA CIEPŁA WODA DYSZE WODNE PANEL STERUJĄCY WODĄ W kabinie prysznicowej znajduje się panel sterujący strumieniami wody oraz panel sterujący elektroniką. 11

Drogi Konsumencie, 1. Zgodnie z dyrektywą nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w skrócie zwanych ZSEE) (Dz.U. nr 180 poz. 1495), produkty wymienione w dyrektywie - w tym także niniejszy produkt - podlegają obowiązkowi usuwania jako odpady wyłącznie w selektywnej zbiórce odpadów organizowanych przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych i Elektronicznych. 2. W przypadku produktów wprowadzonych do obrotu po 13 VIII 2005 (produkty oznaczone symbolem przekreślonego kołowego kontenera na śmieci), Konsumentowi przysługuje prawo do zwrotu ZSEE w Sieci Dystrybutora Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, co najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę samą funkcję, co nowo zakupione urządzenie 3. Działanie Konsumenta zgodne z wyżej wymienione punktami umożliwia ponowne użycie sprzętu, jego komponentów, stosowanie recyklingu lub innych form odzysku ZSEE. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka ZSEE zmniejsza negatywne oddziaływanie substancji niebezpiecznych na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. 4. Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają niebezpieczne substancje, wywołujące niekorzystne skutki dla środowiska naturalnego i zdrowia, a w szczególności uwalnianie szkodliwych substancji do wód, atmosfery, gruntów, co w ostatecznym rezultacie prowadzi do pogorszenia jakości życia i zdrowia oraz środowiska naturalnego ludzi (np. częstsze zachorowania, zatrucia, niszczenie przyrody). 5. Zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na śmieci (jak niżej) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce. Importer i gwarant: MIRTEX-POLAND Sp.z.o.o UL. Graniczna 26 Janki 05-090 Raszyn Wyprodukowano w ChRL Kontakt do serwisu: Tel. 22-663-12-78 Fax: 22-897-37-92 reklamacje@mirtex.net.pl 12

Ogólne warunki gwarancji 1. Gwarancja dotyczy wad fabrycznych produktu i wad materiałów, z którego wykonany jest produkt. 2. Gwarancja polega na naprawie lub zamianie części, które producent uzna za wadliwe. 3. Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą dokonania zakupu i wynosi 24 miesiące. 4. Podstawą rozpatrzenia reklamacji jest dowód zakupu, kupon gwarancyjny oraz karta gwarancyjna. Dokumenty gwarancyjne powinny posiadać pieczątkę punktu sprzedaży, datę sprzedaży oraz podpis klienta. 5. Wady lub uszkodzenie towaru ujawnione w okresie gwarancji, będą usuwane w uprzednio uzgodnionym terminie. Wszelkie naprawy wykonywane są u klienta (wyłącznie na terenie Polski). 6.Mirtex Poland Sp.z.o.o. nie ponosi kosztów demontażu lub uszkodzenia elementów utrudniających dostęp do wyrobu (np. glazury, itp.) ani kosztów przywrócenia tych elementów do stanu początkowego po naprawie gwarancyjnej. 7. W przypadku wykrycia wad produktu przed lub po jego zamontowaniu należy odpowiednio przerwać montaż bądź użytkowanie oraz zgłosić usterkę w miejscu zakupu produktu. 8. W każdym przypadku wyrób udostępniony do naprawy musi byd czysty zgodnie z podstawowymi zasadami higieny. 9. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie nie dłuższym niż 14 dni od daty zgłoszenia. 10. W przypadku, gdy naprawa wymaga ściągnięcia odpowiednich części z fabryki, naprawa może się wydłużyć do 45 dni. 11. W okresie gwarancji klient ma prawo żądać naprawy wadliwego produktu. 12. W okresie gwarancji klient ma prawo do wymiany produktu na Nowy lub zwrot pieniędzy, gdy: - ujawnionej wady nie można usunąć - w okresie trwania gwarancji dokonano 3 napraw tego samego podzespołu, a naprawiany produkt nadal wykazuje wady uniemożliwiające jego stosowanie z jego przeznaczeniem. 13. Klient traci gwarancje w przypadku: - samodzielnych napraw i przeróbek układu elektrycznego - szkód powstałych z niezgodną z zaleceniami konserwacją - uszkodzenia produktu przez wykorzystywanie niezgodnie z przeznaczeniem - niewłaściwego transportu (zaleca się transportowanie wyłącznie u oryginalnym opakowaniu, w pozycji zgodnej z oznaczeniami) - nie stosowania się do zaleceń instrukcji 14. Gwarancja nie obejmuje: - wyrobów używanych (z ekspozycji) - części ulegających zużyciu podczas normalnego użytkowania (np. uszczelki, rolki, suwaki, itp.) - uszkodzeń mechanicznych produktu lub systemu masażu - części ze szkła, lustra, gałki, lampy, żarówki halogenowe, lampki kontrolne, korki bezpieczeństwa, części i elementy, które mogły być wadliwe z powodu zaniedbania lub nieodpowiedniego użytkowania, a także spowodowane okolicznościami nieodpowiedzialnymi za wykonanie produktu, takimi jak: skoki napięcia, pioruny, elektrolizy, korozje i ogólnie wszystkie inne przyczyny wynikające i mogące wyniknąć z urządzeń wodnych i elektrycznych lub wydarzeń losowych lub spowodowanych siłą wyższą. Wszystkie opłaty za interwencje bez uzasadnionej wady takie jak instalacja i/lub pokaz użytkowania produktu są na rzecz wzywającego. 15. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane: -wytrąceniem się osadów z użytkowanej wody (zaleca się stosowanie odpowiednich filtrów) -nieodpowiednią pielęgnacją wyrobu (stosowaniem środków zawierających aceton, substancje żrące, ścierne, itp.) 16. Producent nie przyznaje odszkodowań z tytułu szkód pośrednich, jakich doznał klient lub osoby trzecie z powodu uszkodzonych przez siebie urządzeń. 17. Wszelkie naprawy niepodlegające gwarancji są płatne. 18. Szumy podczas pracy hydromasażu (wanny oraz kabiny) nie są podstawą do reklamacji. 19. Mirtex Poland Sp.z.o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach. 20. W przypadku zgubienia karty gwarancyjnej Mirtex Poland Sp.z.o.o. nie wystawia duplikatu. 13

KARTA GWARANCYJNA MAXI SPA Produkt: Model: Sprzedający: Pieczęć sprzedającego: Akceptuję warunki gwarancji Data sprzedaży Podpis klienta PRODUKT. MODEL DATA ZGŁOSZENIA.. ZAKRES NAPRAWY: DATA NAPRAWY PIECZĘĆ I PODPIS SERWISU.. PRODUKT. MODEL DATA ZGŁOSZENIA.. ZAKRESNAPRAWY: DATA NAPRAWY PIECZĘĆ I PODPIS SERWISU.. Dystrybutor i gwarant: MIRTEX-POLAND Sp.z.o.o Ul. Graniczna 26 Janki 05-090 Raszyn 14