z dnia 8 września 1922 r. (Dz. U. z dnia 17 października 1922 r.)



Podobne dokumenty
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 8 września 1922 r.

KONWENCJA O PRAWACH POLITYCZNYCH KOBIET Z DNIA 31 MARCA 1953 R. (Dz. U. z dnia 18 kwietnia 1955 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

KONWENCJA. o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.

KONWENCJA. o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych,

KONWENCJA DOTYCZĄCA PROCEDURY CYWILNEJ, * podpisana w Hadze dnia 1 marca 1954 r. (Dz. U. z dnia 20 kwietnia 1963 r.)

KONWENCJA. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych, sporządzona w Hadze dnia 2 października 1973 r. (Dz. U. z dnia 17 maja 2000 r.

KONWENCJA DOTYCZĄCA PROCEDURY CYWILNEJ, * podpisana w Hadze dnia 1 marca 1954 r. (Dz. U. z dnia 20 kwietnia 1963 r.)

KONWENCJA. znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KONWENCJA. o uznawaniu rozwodów i separacji, sporządzona w Hadze dnia 1 czerwca 1970 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 2001 r.)

KONWENCJA. (Dz. U. z dnia 21 października 1952 r.) (Ratyfikowana na podstawie ustawy z dnia 29 lutego 1952 r. - Dz. U. Nr 13, poz. 78).

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en)

Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Republiką Turecką o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych

KONWENCJA. o przeprowadzaniu dowodów za granicą w sprawach cywilnych lub handlowych, sporządzona w Hadze dnia 18 marca 1970 r.

KONWENCJA. dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę. sporządzona w Hadze dnia 25 października 1980 r.

BGBl. III - Ausgegeben am 31. März Nr von 10

KONWENCJA (NR 100) (Dz. U. z dnia 27 września 1955 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Chińską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych

UMOWA EUROPEJSKA DOTYCZĄCA MIĘDZYNARODOWEGO PRZEWOZU DROGOWEGO TOWARÓW NIEBEZPIECZNYCH (ADR) Artykuł 1

KONWENCJA. o prawie właściwym dla wypadków drogowych, sporządzona w Hadze dnia 4 maja 1971 r. (Dz. U. z dnia 15 kwietnia 2003 r.)

Postanowienia ogólne

KONWENCJA O UZNAWANIU I WYKONYWANIU ZAGRANICZNYCH ORZECZEŃ ARBITRAŻOWYCH

KONWENCJA. o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych,

KONWENCJA. sporządzona w Hadze dnia 2 października 1973 r. o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń odnoszących się do obowiązków alimentacyjnych,

KONWENCJA. o przeprowadzaniu dowodów za granicą w sprawach cywilnych lub handlowych, sporządzona w Hadze dnia 18 marca 1970 r.

KONWENCJA (NR 87) (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

KONWENCJA Nr 151. słuŝbie publicznej. (Dz. U. z dnia 17 lutego 1994 r.) W imieniu Polskiej Ludowej Rzeczypospolitej

Dziennik Urzędowy WE nr C 015, z , str. 1 9

TEKST UKŁADU ANTARKTYCZNEGO

POSTANOWIENIA ZASADNICZE

Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

KONWENCJA. dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę, sporządzona w Hadze dnia 25 października 1980 r.

KONWENCJA O UZNAWANIU I WYKONYWANIU ZAGRANICZNYCH ORZECZEŃ ARBITRAśOWYCH sporządzona w Nowym Jorku dnia 10 czerwca 1958 r.

PROTOKÓŁ o klauzulach arbitraŝowych, podpisany w Genewie dn. 24 września 1923 r. (Ratyfikowany zgodnie z ustawą z dnia 18 marca 1931 r. - Dz. U. R.

KONWENCJA. o ułatwieniu dostępu do wymiaru sprawiedliwości w stosunkach międzynarodowych, sporządzona w Hadze w dniu 25 października 1980 r.

EUROPEJSKA KONWENCJA. o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń dotyczących pieczy nad dzieckiem oraz o przywracaniu pieczy nad dzieckiem,

KONWENCJA O DOCHODZENIU ROSZCZEŃ ALIMENTACYJNYCH ZA GRANICĄ. sporządzona w Nowym Jorku dnia 20 czerwca 1956 r. (Dz. U. z dnia 25 marca 1961 r.

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

UMOWA. podpisana w Warszawie dnia 2 kwietnia 2008 r. (Dz. U. z dnia 21 sierpnia 2009 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

KONWENCJA CELNA. (Tekst konwencji zamieszczony jest w załączniku nr 2 do niniejszego numeru).

dzynarodowa konwencja o zwalczaniu i karaniu zbrodni apartheidu, Nowy Jork, 30 listopada 1973 r. Artykuł I

PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY. do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet,

KONWENCJA Nr 108 RADY EUROPY. o ochronie osób w związku z automatycznym przetwarzaniem danych osobowych, * (Dz. U. z dnia 14 stycznia 2003 r.

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

KONWENCJA O JURYSDYKCJI, PRAWIE WŁAŚCIWYM, UZNAWANIU, WYKONANIU I WSPÓŁPRACY W ZAKRESIE ODPOWIEDZIALNOŚCI RODZICIELSKIEJ I ŚRODKÓW OCHRONY DZIECI

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

KONWENCJA Nr 161 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY. dotycząca służb medycyny pracy, przyjęta w Genewie dnia 26 czerwca 1985 r.

Druk nr 2550 Warszawa, 16 lutego 2004 r.

UMOWA. Artykuł 1. Artykuł 2. Artykuł 3

Protokół nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności zmieniający system kontroli Konwencji

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 67 Anhänge_ 39-Acc_1995_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 10

Wniosek DECYZJA RADY

UKŁAD. o tranzycie międzynarodowych służb powietrznych, podpisany w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.

KONWENCJA o rozstrzyganiu w drodze arbitrażu sporów cywilnoprawnych wynikających ze. stosunków współpracy gospodarczej i naukowo-technicznej

Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) 1

EUROPEJSKA KONWENCJA. o przysposobieniu dzieci, (Dz. U. z dnia 14 grudnia 1999 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PROTOKÓŁ. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych. (Dz.U.UE L z dnia 16 grudnia 2009 r.)

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

Socjalistyczną o pomocy prawnej w sprawach cywilnych, handlowych, rodzinnych i karnych, podpisana w Trypolisie dnia 2 grudnia 1985 r

/ wzór / (miejscowość, data)

W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ. podaje do powszechnej wiadomości:

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Handlem ludźmi jest werbowanie, transport, dostarczanie, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osoby z zastosowaniem:

Pan Marek Borowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

UMOWA. podpisana w Warszawie dnia 6 kwietnia 2006 r. (Dz. U. z dnia 10 grudnia 2007 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości z dnia r. w sprawie C-123/08 Wolzenburg. I. Stan faktyczny i prawny

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 68 Anhänge_ 48-Prot_1999_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 8

KONWENCJA. o ułatwieniu dostępu do wymiaru sprawiedliwości w stosunkach międzynarodowych, sporządzona w Hadze w dniu 25 października 1980 r.

A.3 PROTOKÓŁY DOTYCZĄCE TWORZENIA SZKÓŁ EUROPEJSKICH SPORZĄDZONE NA PODSTAWIE STATUTU SZKOŁY EUROPEJSKIEJ SPIS TREŚCI

BROSZURA INFORMACYJNA DLA OSÓB UPRAWNIONYCH DO ZAMIANY AKCJI SPÓŁEK KONSOLIDOWANYCH. ENERGA-OPERATOR S.A. i ENERGA Elektrownie Ostrołęka S.A.

UMOWA. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Białorusi o ruchu osobowym, zawarta dnia 20 grudnia 2007 r.

Europejska konwencja o zapobieganiu torturom oraz nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

I. Nowe ustawodawstwo polskie, wprowadzające w Ŝycie instytucję małŝeństwa konkordatowego

KOMUNIKAT AKTUALIZUJĄCY NR 1 Z DNIA 12 PAŹDZIERNIKA 2013 ROKU. DO MEMORANDUM INFORMACYJNEGO TELEWIZJA NIEZALEśNA SA

Konwencja o ograniczeniu bezpaństwowości

między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Republiką Tunezyjską o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych.

KONWENCJA NR 149. dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r.

Ogłoszenie Zarządu spółki Czerwona Torebka Spółka Akcyjna z siedzibą w Poznaniu. o zwołaniu Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY. do Konwencji o prawach dziecka w sprawie angaŝowania dzieci w konflikty zbrojne, przyjęty w Nowym Jorku dnia 25 maja 2000 r.

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 15 Übereinkommen polnisch PL (Normativer Teil) 1 von 19

W imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej. B. Geremek OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 19 kwietnia 1999 r. Umowa weszła w życie dnia 1 lutego 1999 r.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

Druk nr 2144 Warszawa, 22 października 2003 r.

Wzór umowy zbycia akcji MKS Cracovia SSA. Umowa zbycia akcji

INSTRUKCJA DOTYCZĄCA POSTĘPOWANIA W SPRAWIE ŚWIADCZENIA USŁUG TRANSGRANICZNYCH

POSTANOWIENIE z dnia 9 czerwca 2010 r.

DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

W N I O S E K o organizowanie prac interwencyjnych dla osób bezrobotnych

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA. Przedmiot zamówienia:

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz USTAWA. z dnia 7 grudnia 2012 r.

KONWENCJA. o zwalczaniu bezprawnych czynów skierowanych przeciwko bezpieczeństwu lotnictwa cywilnego, sporządzona w Montrealu dnia 23 września 1971 r.

Wniosek DECYZJA RADY

KONWENCJA MIĘDZYNARODOWA


Dz.U Nr 124 poz Europejska Karta. Samorządu Terytorialnego. Wstęp

Umiejscowienie aktu stanu cywilnego - krok po kroku

Transkrypt:

Dz.U.22.87.783 1929-08-31 sprost. Dz.U.29.62.487 ogólne OŚWIADCZENIE RZĄDOWE z dnia 8 września 1922 r. w przedmiocie przystąpienia Rzeczypospolitej Polskiej do Międzynarodowego Porozumienia z dn. 18 maja 1904 roku i do Międzynarodowej Konwencji z dn. 4 maja 1910 roku, podpisanych w ParyŜu, dotyczących zwalczania handlu Ŝywym towarem. (Dz. U. z dnia 17 października 1922 r.) Podaje się niniejszem do wiadomości, Ŝe w wykonaniu aneksu I art. 19 Traktatu między Głównemi Mocarstwami Sprzymierzonemi i Stowarzyszonemi a Polską, podpisanego w Wersalu dnia 28 czerwca 1919 r. (Dz. U. R. P. r. 1920, Nr 110 poz. 728), Rząd Polski zgłosił w dniu 12 stycznia 1921 r. swe przystąpienie do Międzynarodowego Porozumienia z dn. 18 maja 1904 r. i do Międzynarodowej Konwencji z dn. 4 maja 1910 r. wraz z uzupełniającym ją protokułem zamknięcia z tegoŝ dnia 4 maja 1910r., podpisanych w ParyŜu, dotyczących zwalczania handlu Ŝywym trowarem, których treść brzmi, jak następuje: Porozumienie. Prezydent Republiki Francuskiej; J. Ces. Mość Cesarz Niemiecki, Król Pruski w imieniu Cesarstwa Niemieckiego; J. K. M. Król Belgów; J. Kr. M. Król Duński; J. Kr. M. Król Hiszpański; J. Kr. M. Król Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanji, Irlandji i brytyjskich posiadłości zamorskich, Cesarz Indji; J. K. M. Król Włoski; J. K. M.Królowa Niderland; J. K. M. Król Portugalski i Algarwejski; J. C. M. Cesarz Wszechrosyjski; J. K. M. Król Szwedzki i Norweski i Rada Związkowa Szwarcajska. Pragnąc zapewnić pełnoletnim kobietom oszukiwanym lub zmuszanym, zarówno jak kobietom i dziewczętom małoletnim skuteczną ochronę zbrodniczemu procederowi, znanemu pod nazwą "Handlu białemi", postanowili zawrzeć układ w przedmiocie przedsięwzięcia właściwych środków do osiągnięcia tego celu i wyznaczyli na pełnomocników swych: (pominięto), Którzy, wymieniwszy swe pełnomocnictwa, uznane za sporządzone w dobrej i naleŝytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia. Art. 1. KaŜdy z układających się Rządów, zobowiązuje się ustanowić lub wyznaczyć władzę, powołaną do gromadzenia wszelkich wiadomości o werbowaniu kobiet i dziewcząt zagranicę dla celów nierządu; władza ta będzie uprawniona do znoszenia się bezpośrednio z odpowiedniemi władzami wszystkich innych układających się państw.

Art. 2. KaŜdy z Rządów zobowiązuje się do wykonywania nadzoru celem śledzenia, szczególnie na dworcach kolejowych, w portach wyruszenia i w czasie podróŝy, przewodników kobiet i dziewcząt przeznaczonych do celów nierządu. W tym celu funkcjonariusze, lub wszelkie inne uprawnione w tym zakresie osoby otrzymają instrukcje dla dostarczenia w granicach prawnych wszelkich informacji, mogących ułatwić wyśledzenie powyŝszego zbrodniczego procederu. O przybyciu osób, które zdają się być sprawcami, uczestnikami lub ofiarami takiego procederu, będą w odpowiednich przypadkach powiadomione bądź władze w miejscu przybycia, bądź zainteresowani agenci dyplomatyczni, lub konsularni, bądź jakiekolwiek inne właściwe władze. Art. 3. Rządy zobowiązują się przyjmować w odpowiednich wypadkach i w granicach prawnych oświadczenia kobiet i dziewcząt cudzoziemek, trudniących się prostytucją, celem ustalenia toŝsamości ich osoby oraz ich stanu cywilnego, tudzieŝ wyśledzenia tych, którzy skłonili je do opuszczenia swego kraju. Zebrane wiadomości będą zakomunikowene władzom kraju, z którego pochodzą wymienione kobiety lub dziewczęta dla ewentualnego odesłania ich do ojczyzny. Rządy zobowiązują się w granicach prawnych i w miarę moŝliwości, powierzać tymczasowo w celu ewentualnego odesłania do ojczyzny ofiary zbrodniczego procederu, pozbawione środków, instytucją opiekuńczym publicznym lub prywatnym, jako teŝ poszczególnych osobom, dającym niezbędną rękojmię. Rządy obowiązują się równieŝ, w granicach prawnych i w miarę moŝliwości, odsyłać do kraju rodzinnego te z pośród wymienionych kobiet i dziewcząt, które zaŝądają odesłania ich do kraju ojczystego lub teŝ odesłania których zaŝądają osoby, mający nad niemi prawną władzę. Odesłanie do kraju będzie uskutecznione dopiero po ustaleniu toŝsamości osoby i obywatelstwa, jak równieŝ miejsce i daty przybycia na granicę. KaŜde u układających się państw ułatwi przejazd przez swe terytorjum; korespondencja dotycząca odesłania do kraju prowadzoną bądzie w miarę moŝliwości bezpośrednio. Art. 4. W wypadku, gdyby kobieta lub dziewczyna, mająca być odesłaną do kraju ojczystego nie mogła pokryć kosztów przejazdu, nie miała ani męŝa, ani rodziców, ani opiekuna, któryby je opłacił, koszty związane z odesłaniem jej do najbliŝszej granicy lub do portu wyruszenia w kierunku kraju ojczystego, obciąŝają państwo, na terytorjum którego kobieta ta przebywa, pozostałe zaś koszta obciąŝają jej państwo ojczyste. Art. 5. PowyŜsze postanowienia artykułów 3 i 4 nie sprzeciwiają się poszczególnym umowom mogącym istnieć pomiędzy układającemi się rządami. Art. 6. Rządy układające się zobowiązują się dopełnienia w granicach prawnych w miarę moŝliwości dozoru nad biurami i agencjami pośrednictwa pracy dla kobiet i dziewcząt zagranicą.

Art. 7. Państwa, nie podpisujące niniejszego układu, mogą przystąpić do niego. W tym celu zawiadomią one o tem drogą dyplomatyczną rząd francuski, który poda to do wiadomości wszystkich państw układających się. Art. 8. Niniejsze Porozumienie uzyska moc obowiązującą w 6 miesięcy od daty wymiany dokumentów ratyfikacyjnych. W wypadku, gdyby jedna ze stron zawierających układ, wypowiadała go, wypowiedzenie to miałoby skutek prawny tylko względem danej strony i dopiero w 12 miesięcy od daty rzeczonego wypowiedzenia. Art. 9. Niniejsze Porozumienie będzie ratyfikowane a dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w ParyŜu w terminie najkrótszym. Na dowód czego pełnomocnicy podpisali niniejsze Porozumienie i przyłoŝyli doń swe pieczęcie. Sporządzono w ParyŜu 18-go maja 1904 r. w jedynym egzemplarzu, który pozostanie w archiwum Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Francuskiej i którego jeden podpis poświadczony za zgodność będzie doręczony kaŝdemu z układających się Mocarstw. KONWENCJA MIĘDZYNARODOWA dotycząca zwalczania handlu Ŝywym towarem. Monarchowie i Naczelnicy Państw i Rządy Mocarstw poniŝej wymienionych, jednakowo pragnąc uczynić moŝliwie najskuteczniejszem zwalczanie procederu znanego pod nazwą " handlu Ŝywym towarem", postanowili zawrzeć w tym celu konwencję i po uchwaleniu projektu na pierwszej konferencji, zebranej w ParyŜu w czasie od 15 do 25 lipca 1902 r. wyznaczyli swych pełnomocników, którzy zebrali się w ParyŜu na drugiej konferencji od dnia 18 kwietnia do 4 maja 1910 r. i zgodzili się na następujące postanowienia: Art. 1. KaŜdy, kto dla zaspokojenia cudzych namiętności zwerbował, uprowadził, albo uwiódł nawet za jej zgodą kobietę lub dziewczynę nieletnią dla celów rozpusty winien być karany nawet wtedy, gdyby poszczególne czyny, stanowiące pierwiastki składowe przestępstwa, zostały dokonane w róŝnych państwach. Art. 2. Winien być równieŝ karany kaŝdy, kto, dla zaspokojenia cudzych namiętności, za pomocą oszustwa lub gwałtu, gróźb, uŝycia władzy, czy jakichkolwiek innych środków przymusu zwerbował, uprowadził lub uwiódł kobietę albo dziewczynę pełnoletnią dla celów rozpusty, choćby poszczególnie czyny stanowiące pierwiastki składowe przestępstwa, zostały spełnione w róŝnych państwach. Art. 3.

Strony układające się, których ustawodawstwo nie byłoby w chwili zawarcia niniejszej umowy wystarczajęce dla zwalczania przestępstw przewidzianych przez dwa poprzednie artykuły, zobowiązują się do zastosowania lub zaproponowania swym ciałom prawodawczym środków niezbędnych dla wymiaru kar za te przestępstwa stosownie do ich waŝności. Art. 4. Strony układające się podadzą sobie wzajemnie do wiadomości, za pośrednictwem rządu Republiki Francuskiej, ustawy obecnie obowiązujące, jak równieŝ wydane później w ich państwach w przedmiocie niniejszej konwencji. Art. 5. Przestępstwa, przewidziane w artykułach pierwszym i w drugim, będą uwaŝane, z dniem uzyskania mocy obowiązującej przez niniejszą konwencję za zaliczone z samego prawa do przestępstw, które, według Konwencji juŝ obowiązujących Strony układające się, powodują ekstradycję. W razie, gdyby poprzedzające postanowienie nie mogło być zastosowane bez zmian w istniejącem ustawodawstwie, Strony układające się zobowiązują się do zarządzenia lub zaproponowania swym ciałom prawodawczym środków niezbędnych. Art. 6. Przekazywanie próśb rekwizycyjnych, dotyczących przestępstw, stanowiących przedmiot niniejszej konwencji, uskutecznione będzie: 1. Bądź przez bezpośrednie znoszenie się z sobą władz sądowych. 2. Bądź za pośrednictwem przedstawiciela dyplomatycznego lub konsularnego Państwa przesyłającego rekwizycję w Państwie otrzymującem; urzędnik ten prześle bezpośrednio władzy właściwej i otrzyma bezpośrednio od niej dokumenty, stwierdzające wykonanie prośby rekwizycyjnej; (w obu tych wypadkach odpis prośby rekwizycyjnej zostanie równocześnie przesłany wyŝszej władzy państwa, otrzymującego rekwizycję). 3. (1) Bądź w drodze dyplomatycznej. KaŜda z układających się stron poda do wiadomości w drodze zawiadomienia, skierowanego do kaŝdej z pozostałych układających się Stron ten sposób lub te sposoby przekazywania z pośród spowyŝej wymienionych, które wprowadzi w stosunku do danego Państwa. Wszelkie trudności, mogące wyniknąć z powodu przekazywania próśb, zgodnie ze sposobami podanemi w wypadkach przewidzianych w punktach 1 i 2 ustępu 1 niniejszego artykułu będą regulowane w drodze dyplomatycznej. W braku odmiennego porozumienia się prośba rekwizycyjna winna być napisana bądź w języku władzy wezwanej, bądź w języku, umówionym między obu państwami zainteresowanemi, bądź teŝ powinno być dołączone do niej tłumaczenie na jeden z tych dwu języków; zgodność tłumaczenia winna być zaświadczona przez przedstawiciela dyplomatycznego lub konsularnego Państwa przesyłającego rekwizycję lub przez przysięgłego tłumacza Państwa otrzymującego. Wykonanie próśb rekwizycyjnych nie będzie mogło pociągać za sobą zwrotu jakichkolwiek opłat lub kosztów. Art. 7.

Strony układające się zobowiązują się komunikować sobie odpisy orzeczeń skazujących, dotyczące tych przestępstw, będących przedmiotem niniejszej konwencji, których pierwiastki składowe spełnione zostały w róŝnych Państwach. Dokumenty te będą przesyłane bezpośrednio przez władze wyznaczone, zgodnie z artykułem 1-ym Układu, zawartego w ParyŜu 18 maja 1904 r., władzom odpowiednim innych Państw układających się. Art. 8. Państwa nie podpisujące mogą przystąpić do niniejszej konwencji. W tym celu zanotyfikują one zamiar swój przez akt, który zostanie złoŝony w archiwum Rządu Republiki Francuskiej. Rząd ten prześle w drodze dyplomatycznej poświadczony za zgodność odpis kaŝdemu z państw układających się i zawiadomi je równocześnie o dacie złoŝeniu aktu. W wymienionej notyfikacji będą równieŝ podane do wiadomości ustawy obowiązujące w Państwie przystępujęcem do konwencji, w przedmiocie niniejszej konwencji. W sześć miesięcy od daty złoŝenia aktu notyfikacyjnego Konwencja wejdzie w Ŝycie na całem terytorium państwa przystępującego, które w ten sposób stanie się państwem układającem się. Przystąpienie do konwencji pociągnie za sobą z samego prawa i bez specjalnej notyfikacji równoczesne i całkowite przystąpienie do układu z dnia 18 maja 1904 r., który wejdzie w Ŝycie jednocześnie z konwencją na całym obszarze państwa przystępującego. PowyŜsze postanowienie nie sprzeciwia się jednak artykułowi 7 powyŝej wymienionego porozumienia z 18 maja 1904 r., który będzie miał zastosowanie w przypadku, gdyby które z państw przekładało przystąpić jedynie do tego porozumienia. Art. 9. Niniejsza konwencja, uzupełniona przez protokuł zamknięcia, stanowiący jej część integralną, będzie ratyfikowana, a dokumenty ratyfikacyjne zostaną złoŝone w ParyŜu z chwilą, gdy sześć Państw układających się będzie mogło to uskutecznić. Z kaŝdego złoŝenia dokumentów ratyfikacyjnych sporządzony zostanie protokuł, którego odpis uwierzytelniony zostanie przesłany w drodze dyplomatycznej kaŝdemu z Państw układających się. Niniejsza konwencja uzyska moc obowiązującą w 6 miesięcy od daty złoŝenia ratyfikacji. Art. 10. W razie, gdyby jedno z Państw układających się wypowiedziało konwencję, wypowiedzenie to miałoby skutek jedynie względem tego Państwa. Wypowiedzenie zostanie notyfikowane przez akt, który będzie złoŝony w archiwum Rządu Republiki Francuskiej. Rząd ten prześle w drodze dyplomatycznej uwierzytelniony odpis kaŝdemu z Państw układających się i zawiadomi je równocześnie o dacie złoŝenia aktu. W dwanaście miesięcy od tej daty Konwencja utraci moc obowiązującą na całem terytorjum Państwa wypowiadającego. Wypowiedzenie Konwencji nie będzie pociągało za sobą z samego prawa równoczesnego wypowiedzenia Porozumienia z dn. 18 maja 1904 r., chyba, Ŝe zostanie to wyraźnie zaznaczone

w akcie wypowiedzenia w razie przeciwnym Państwo układające się winno dla wypowiedzenia wymienionego Porozumienia zastosować się do art. 8 tego ostatniego. Art. 11. JeŜeli jedno z Państw układających się zechce wprowadzić w Ŝycie niniejszą Konwencię w jednej lub kilku ze swych kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych, powinno w tym celu zanotyfikować swój zamiar przez akt, który zostanie złoŝony w archiwum Rządu Republiki Francuskiej. Rząd ten prześle w drodze dyplomatycznej uwierzytelniony odpis kaŝdemu z Państw układających się i zawiadomi je równocześnie o dacie złoŝenia aktu. W wymienionym akcie notyfikacyjnym, dotyczącym kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych, będą podane do wiadomości ustawy, wydane w przedmiocie niniejszej Konwencji. Ustawy, które w następstwie zostaną tam wydane, będą równieŝ zakomunikowane Państwom układającym się stosownie do art. 4. W 6 miesięcy od daty złoŝenia aktu Konwencja wejdzie w Ŝycie w kolonjach, posiadłościach lub okręgach konsularno-sądowych, wyszczególnionych w akcie notyfikacyjnym. Państwo pozywające poda do wiadomości kaŝdego z pozostałych Państw układających się ten sposób lub te sposoby przekazywania, które przyjmie dla próśb rekwizycyjnych, skierowanych do kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych, które stanowić będą przedmiot notyfikacji wskazanej w ustępie 1 niniejszego artykułu. Wypowiedzenie Konwencji przez jedno z Państw układających się na rzecz jednej lub kilku ze swych kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych, zostanie dokonane w formie i na warunkach określonych w ustępie 1-ym niniejszego artykułu. Nabędzie ono skutków prawnych w 12 miesięcy od daty złoŝenia aktu wypowiedzenia w archiwum Rządu Republiki Francuskiej. Przystąpienie do Konwencji przez jedno z Państw układających się na rzecz jednej lub kilku ze swych kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych, pociągnie za sobą z samego prawa i bez specjalnej notyfikacji, równoczesne i całkowite przystąpienie do układu z dn. 18 maja 1904 r. Porozumienie to wejdzie tam w Ŝycie jednocześnie z samą Konwencją. JednakowoŜ wypowiedzenie Konwencji przez jedno z Państw układających się, dla jednej lub kilku swych kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych nie pociągnie za sobą z samego prawa - chyba, Ŝe zostało to wyraźnie zaznaczone w akcie notyfikacyjnym, rówczesnego wypowiedzenia Porozumienia z dn. 18 maja 1904 r.; pozatem pozostają w mocy oświadczenia, jakie Państwa podpisujące Porozumienie z dn. 18 maja 1904 r. mogły poczynić co do przystępienia ich kolonji wymienionego Porozumienia. Niemniej jednak, począwszy od daty wejścia w Ŝycie niniejszej Konwencji, przystąpienia lub wypowiedzenia, dotyczące powyŝszego Porozumienia względem kolonji, posiadłości lub okręgów konsularno-sądowych Państw układających się, będą uskuteczniane w myśl postanowień niniejszego artykułu. Art. 12. Konwencja niniejsza nosząca datę 4 maja 1904 r. będzie mogła być podpisywaną w ParyŜu aŝ do 31 lipca przyszłego roku przez pełnomocników mocarstw, reprezentowanych na drugiej konferencji w sprawie ścigania handlu Ŝywym towarem. Sporządzony w ParyŜu 4 maja 1910 r., w jednym egzemplarzu, którego uwierzytelniony odpis za zgodność zostanie wydany kaŝdemu z mocarstw podpisujących.

PROTOKUŁ ZAMKNIĘCIA. W chwili przystępowania do podpisania konwencji z dnia dzisiejszego niŝej podpisani pełnomocnicy uwaŝają za poŝyteczne wskazać w jakim duchu naleŝy rozumieć artykuły 1, 2 i 3 niniejszej konwencji oraz w jakiej mierze poŝądane jest, aby państwa układające się przy wykonywaniu swej suwerenności ustawodawczej zapewnię wykonanie przyjętych postanowień lub ich uzupełnienie. A. Postanowienia artykułów 1 i 2 winny być uwaŝane za minimum w tem znaczeniu, Ŝe samo przez się zrozumiałe jest, iŝ rządy układające się posiadają całkowitą swobodę karania innych analogicznych przestępstw, takich naprzykład, jak werbowanie dorosłych bez podstępu ani przymusu. B. Dla ścigania przestępstw, przewidzianych w artykułach 1 i 2 słowa "kobieta lub dziewczyna małoletnia, kobieta lub dziewczyna pełnoletnia" oznaczają kobiety lub dziewczyny poniŝej lub powyŝej 20 lat ukończonych. Ustawa moŝe jednak ustalić wiek ochrony wyŝszy pod warunkiem, Ŝe będzie jednakowy dla kobiet i dziewcząt kaŝdej narodowości. C. Dla ścigania tych przestępstw ustawa winna zarządzić we wszystkich wypadkach karę pozbawienia wolności, bez uszczerbku dla wszelkich innych kar głównych lub ubocznych. Winna ona równieŝ wziąć pod uwagę, niezaleŝnie od wieku ofiary, róŝne okoliczności obciąŝające, mogące zajść w poszczególnym wypadku, jak te, które przewiduje art. 2, lub fakt, Ŝe ofiara zostanie istotnie oddana rozpuście. D. Zatrzymanie kobiety lub dziewczyny w domu rozpusty wbrew jej woli nie mogło być pomimo cięŝkości przestępstwa objęte przez niniejszą konwencję, poniewaŝ naleŝy ono wyłącznie do ustawodawstwa poszczególnych państw. Niniejszy protokuł zamknięcia będzie uwaŝany za stanowiący część składową konwencji z tej samej daty i będzie miał tę samą moc, wartość i czas trwania. Sporządzono i podpisano w jednym egzemplarzu w ParyŜu 4 maja 1910 r. PowyŜsze porozumienie ratyfikowały następujące Państwa: Daty złoŝenia dokumentów ratyfikacyjnych Niemcy 18-go Stycznia 1905 roku Danja " " " " Hiszpanja " " " " Francja " " " " Wielka Brytanja " " " " Włochy " " " " Rosja " " " " Szwecja " " " " Norwegja " " " " Szwajcarja " " " " Belgja 22-go czerwca " " Portugalja 12-go lipca " " Holandja 14-go stycznia 1907 " Przystąpiły do powyŝszego porozumienia następujące Państwa: Data przystąpienia: Polska 12-go stycznia 1921 roku.

Austrja-Węgry 18-go stycznia 1905 " Brazylja 12-go maja 1905 " Stany Zjednoczone 6-go czerwca 1908 " Luksemburg 4-go lipca 1910 " Bułgarja 15-go czerwca 1921 " Czechosłowacja 17-go maja 1921 " Międzynarodową Konwencję z dnia 4 maja 1910 r., dotyczącą handlu Ŝywym towarem ratyfikowały następujące Państwa: Daty złoŝenia dokumentów ratyfikacyjnych Austrja-Węgry 8 sierpnia 1912 roku Hiszpanja " " " " Francja " " " " Wielka Brytanja " " " " Holandja " " " " Rosja " " " " Niemcy 23 " " " Portugalja 9 września " " Belgja 30 lipca 1914 " zaś przystąpiły do powyŝszej Konwencji następujące Państwa: Polska 12 stycznia 1921 roku Indje wschodnie holenderskie 5 marca 1913 " Kanada 25 kwietnia 1913 " Związek południowo-afrykański 19 września 1913 " Newfoundland i Nowa Zelandja 17 paźdz. 1915 " Urugwaj 30 czerwca 1920 " Czechosłowacja 17 maja 1921 " Bułgarja 15 czerwca " " Monaco 2 lipca " " W. M. Gdańsk 2 lipca " " Bahama 4 listop. " " Cejlon " " " " Cypr " " " " Kenja " " " " FidŜi " " " " Gibraltar " " " " Hongkong " " " " Jamajka " " " " Malta " " " " Nyasaland " " " " Rodezja południowa " " " " Cieśniny " " " " Trynidad " " " " Norwegja 16 grudnia " "

Sjam 28 " " " Kolonje francuskie 1 stycznia 1922 " Marokko " " " " Tunis " " " "