itouch TONE Instrukcja obsługi Wielofunkcyjny aparat do stymulacji mięśni (EMS) oraz TENS



Podobne dokumenty
itouch Easy Instrukcja obsługi

ELEKTROSTYMULATOR Ultima Tone NMS-30

itouch PLUS Instrukcja obsługi

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK T-SCALE BWS 1


Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Termohigrometr cyfrowy TFA

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Sterownik czasowy. Nr produktu

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

A. Korzystanie z panelu sterowania

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Krokomierz Ion Audio Health

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Instrukcja obsługi Twin1 ISR

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Budzik radiowy Eurochron

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

Single Station Controller TORO TSSCWP

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

Nr produktu Przyrząd TFA

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Pilot zdalnego sterowania z LCD

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA

Dyktafon VoiceStick 440 Nr art

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Termometr do basenu i pokoju

Programator czasowy Nr produktu

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Instrukcja instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Pedometr (licznik kroków) 3D

WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termohigrometr Extech Model RH25. Nr produktu: Strona 1 z 9

AX-PH Opis urządzenia

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Termometr TFI-250 Nr produktu

Instrukcja obsługi termostatu W1209

BTL Smart & Premium Elektroterapia Nowe rodzaje prądów. BTL Smart & Premium. Nowe rodzaje prądów

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

ve Wyświetlacz LCD

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Programator tygodniowy cyfrowy, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP45, antracytowy

Transkrypt:

ELEKTROSTYMULATOR itouch TONE Instrukcja obsługi Wielofunkcyjny aparat do stymulacji mięśni (EMS) oraz TENS Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Cechy charakterystyczne 3. Jak działa EMS? 4. Jak działa TENS? Efekty uboczne 5. Programy 6. Dobór właściwego natężenia 7. Parametry programu 8. Ustawienia programu 9. Przyciski kontrolne i informacje ekranowe 10. Zawartość 11. Instalacja baterii 12. Podłączanie przewodu MONO 13. Ułożenie elektrod 14. Ogólne porady dotyczące elektrod 15. Alarm elektrody 16. Mocowanie do paska 17. Rozwiązywanie problemów 18. Środki ostrożności i przeciwwskazania 19. Czyszczenie 20. Materiały eksploatacyjne i serwis 21. Gwarancja 22. Gospodarka odpadami 23. Specyfikacja techniczna 24. Diagram rozmieszczania elektrod -1-1. WPROWADZENIE Itouch tone jest urządzeniem przeznaczonym do dwóch celów: elektrycznej stymulacji mięśni oraz terapii TENS. Urządzenie jest efektem zaawansowanych badań i należy do nowej generacji tego rodzaju urządzeń. 2. CECHY CHARAKTERYSTCZNE Duży wybór programów do stymulacji mięśni oraz TENS Itouch tone posiada 8 wstępnie ustawionych programów stymulacji mięśni, które można stosować do treningu mięśni, poprawy kondycji i urody oraz do masażu. Posiada również 2 programy, umożliwiające indywidualne ustawienie następujących parametrów: częstotliwość, szerokość impulsu, czasy narastania i opadania, czasy pracy i odpoczynku. Ponadto posiada jeszcze 2 programy TENS przeznaczone do walki z bólem, które mogą być dostosowane do indywidualnych potrzeb. Kontrola Komfortu Mocy (COMFORT STRENGTH CONTROL) Funkcja ta stale monitoruje stan kontaktu elektrod ze skórą, aby dopasować odpowiednią moc impulsu i zagwarantować ciągłość odczuwania stymulacji. Podczas odpadania elektrod natężenie prądu jest tak zmniejszane, aby nie dopuścić do szoku elektrycznego. Użytkownik może regulować natężenie prądu w bardzo małych krokach, co 0.5mA, co jest rozwiązaniem dość komfortowym w porównaniu z typowymi aparatami TENS innych firm.

-2- Wywołanie pamięci za jednym dotknięciem (One Touch Memory) Urządzenie posiada inteligentną pamięć pozwalającą na zachowanie ostatniego programu i zastosowanej ostatnio intensywności. Podczas uruchamiania wystarczy nacisnąć tylko jeden przycisk, a urządzenie automatycznie wybierze ostatnio użyty program przyjmując ok. 50% pamiętanego natężenia. Natężenie będzie rosnąć do tego poziomu bardzo łagodnie. Nasilenie impulsów można przerwać w każdym momencie poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. Poziom 50% wynika z konieczności dostosowania się ciała do warunków stymulacji. Alarm elektrody Dla uzyskania maksymalnych korzyści, ważne jest dokładne przyleganie elektrod oraz ich stan. Aby zapewnić najlepszą wydajność, urządzenie itouch tone posiada alarm elektrody, aby zasygnalizować brak kontaktu którejkolwiek z czterech elektrod. Eliminuje to trudne w wykryciu przerwy kontaktowania elektrod i zwiększa korzystne działanie urządzenia. Pojedynczy przewód doprowadzający MONO (2 w 1) Unikalne rozwiązanie jednego przewodu doprowadzającego elektrody ułatwia instalację i używanie urządzenia. 2 podwójne przewody w jednym. Dziennik używania Urządzenie itouch tone ma wbudowany dziennik używania, który pozwala na monitorowanie stosowania stymulacji. Rejestruje on i zachowuje całkowity czas używania urządzenia podczas połączenia z ciałem. Ten rzeczywisty czas zabiegu jest bardzo przydatny nie tylko dla ciebie, ale również dla twojego lekarza. Podświetlany ekran LCD Po każdym naciśnięciu dowolnego klawisza, ekran zacznie jasno świecić zapewniając bardzo łatwe i wyraźne odczyty. 3. EMS: CO TO JEST I JAK TO DZIAŁA? 3.1. EMS skutecznie odbudowuje i napina mięśnie. W zależności od typu wysyłanych impulsów elektrycznych, osiągane są różne poziomy kurczliwości mięśni. Zależy to od wybranego programu. Skurcze mięśniowe reedukują mięśnie, zwiększają ich efektywność i poprawiają ich sprawność. Jest to szczególnie korzystne, gdy mięśnie z jakiegokolwiek powodu nie były przez dłuższy czas używane i utraciły swoją sprawność (atrofia). Dla sportowców, korzyścią jest wyższa efektywność treningu i wzrost wydajności. 3.2. Ubytek mięśni: EMS jest wykorzystywany w następujących rodzajach zabiegów: Torowanie nerwowo-mięśniowe, reedukacja mięśni, ćwiczenie mięśni, zapobieganie i hamowanie atrofii/hipotrofii, zapobieganie pooperacyjnemu osłabieniu mięśni, ograniczenie spastyczności, utrzymanie i zwiększanie zakresu ruchu, ćwiczenie częściowo uszkodzonych nerwów obwodowych z objawami reinerwacji, leczenie skoliozy, leczenie nietrzymania moczu. 3.3. Zastosowania sportowe: EMS jest stosowany w: treningu sportowym, podczas rozgrzewki, w ćwiczeniach siłowych, szybkościowych, oporowych, wytrzymałościowych, przy regeneracji i w ramach rehabilitacji po kontuzjach sportowych. EMS działa jako doskonałe uzupełnienie regularnych treningów. 3.4. Tryby pracy EMS stosuje zewnętrzne impulsy elektryczne, które działają poprzez skórę na nerwy obsługujące określone grupy mięśni. Reakcja mięśni jest zróżnicowana i zależy od natężenia prądu oraz od szerokości i częstotliwości impulsu. Mięśnie zbudowane są z dwóch rodzajów włókien: włókna czerwone - są wolnokurczliwe i wykorzystują metabolizm aerobowy (tlenowy) włókna białe są szybkokurczliwe i wykorzystują metabolizm anerobowy (beztlenowy). Proporcja występowania włókien czerwonych i białych zależy od tego, w jaki sposób mięsień jest używany. Włókna mogą być przekształcane z jednego typu na drugi, w zależności od rodzaju sygnału jaki odbierają (efekt troficzny).

-3- Różne częstotliwości mają różne działanie. Niskie częstotliwości (1-10Hz) w powiązaniu z dużą szerokością impulsu dają efekt oczyszczania i relaksacji podczas każdorazowego skurczu. Dzięki temu poprawia się cyrkulacja krwi w leczonym mięśniu i zachodzi usuwanie produktów końcowych metabolizmu (drenaż limfatyczny). Polepsza się zasilanie mięśni w tlen. Średnie częstotliwości impulsów (20-50Hz) dają większy poziom napięcia mięśniowego poprawiając w ten sposób strukturę mięśni. Wysokie częstotliwości (60-90Hz) wzmagają masę i objętość mięśni. Znajdujące się w oryginalnej instrukcji producenta mapy ciała pokazują umiejscowienie elektrod do stymulacji określonych grup mięśniowych. 3.5. Czas leczenia i czas przerwy Zabiegi EMS powinny trwać zmiennie 15-60 minut, od dwóch razy w tygodniu do kilku razy w ciągu dnia. 4. JAK DZIAŁA TENS? TENS oznacza: przezskórna elektryczna stymulacja nerwów (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation). TENS stymuluje naturalne mechanizmy obronne twojego ciała do walki z bólem poprzez uwalnianie betaendorfin. TENS jest całkowicie bezpieczny i sprawdził się jako skuteczna pomoc dla osób cierpiących na ból. TENS wysyła łagodne impulsy poprzez skórę, które działają na dwa sposoby: Bramka Bólowa Pobudzają nerwy czuciowe, odpowiedzialne za doznania dotyku i temperatury. Nerwy te dochodzą do tych samych połączeń nerwowych w rdzeniu kręgowym, które prowadzą sygnał bólu. Silny sygnał czuciowy blokuje sygnał bólu, idący do mózgu. Jest to proces znany jako Bramka Bólowa. Uwolnienie beta-endorfin Przy niskich częstotliwościach i nieco silniejszym impulsie, TENS stymuluje nerwy ruchowe do małych i powtarzalnych skurczów mięśni. Jest to dostrzegane przez mózg jako ćwiczenia, a to sprzyja uwalnianiu endorfin - twoje ciało produkuje własne naturalne substancje przeciwbólowe. Ulga rośnie i zwykle trwa około 40 minut, aby osiągnąć maksymalny poziom, który może trwać wiele godzin. Używając TENS należy spodziewać się znaczącej redukcji bólu, o ile nie całkowitego zaniku bólu. EFEKTY UBOCZNE Nie są znane żadne skutki uboczne stosowania TENS, długa stymulacja jest nieszkodliwa. UMIEJSCOWIENIE ELEKTROD W TERAPII TENS Elektrody umieszczane są przede wszystkim tam, gdzie jest odczuwalny największy ból. Sprawdź różne rozmieszczenia, aż odnajdziesz najlepsze dla siebie. Przemieszczaj elektrody na krótkich odległościach, aby uzyskać najbardziej efektywną pozycję. 5. PROGRAMY Urządzenie posiada następujące programy: 8 wstępnie zaprogramowanych programów A, B, C, D, E, F, G i H 2 własne programy N i M 3 ręcznie wybierane programy TENS: S, T i W. Wybór programu zależy od wyników, jakie chcesz osiągnąć. Każdy program posiada zaprogramowany czas trwania i daje odmienne odczucia. Ustawienia programów własnych mogą być zablokowane przez lekarza: w takim wypadku na wyświetlaczu pojawi się LOC M (lub N). Można też na stałe przypisać jeden program do urządzenia (LOC P). ODCZUWANIE SYGNAŁÓW W POSZCZEGÓLNYCH PROGRAMACH Programy od A do H dają odczucie mrowienia lub pulsujących nakłuć, co jest związane ze skurczami mięśni. W EMS, okresy skurczu mięśni (pracy) są przeplatane okresami odpoczynku.

-4- Programy S, T oraz W są programami TENS. Programy S i W dają na wyjściu sygnał ciągły. Natężenie powinno być tak dobrane, aby było odczuwalne silne mrowienie, ale BEZ SKURCZY mięśniowych. Program S może być stosowany tak długo, jak tylko efekt ulgi zacznie mijać, tj. do 2 godzin. W programie T, impulsy są dostarczane w formie uderzeń (burst), tj. serii impulsów, a nie w formie pojedynczych impulsów. Tak ustaw natężenie, aby tylko zaczynały się skurcze mięśni i czas trwania zabiegu nie powinien przekraczać 60 minut. 6. DOBÓR WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA Celem leczenia metodą EMS jest doprowadzanie do silnych skurczy mięśni. Natężenie prądu powinno być zwiększane około 3 razy od czasu, kiedy pierwszy raz poczujesz mrowienie, do momentu, kiedy nie jest jeszcze odczuwalny ból. Prawdopodobnie skurcze elektryczne będą odczuwalne mocniej niż skurcze spontaniczne, gdyż prąd również stymuluje twoje nerwy czuciowe. Takie prądy dają również efekt ulgi w bólu. Na początku możesz odczuwać nieprzyjemne wrażenia, dlatego w początkowej fazie leczenia nie stosuj od razu typowego natężenia leczniczego. W toku leczenia, natężenie powinno być zwiększane, aż stanie się czymś zwyczajnym. Spontaniczna aktywność mięśni jest bardziej efektywna niż stymulacja, dlatego gdy towarzyszy stymulacji, to może mieć korzystny wpływ na postępy w leczeniu. Silne skurcze mięśniowe wywołanych stymulacją mogą przybrać formę bólów treningowych, które na ogół mijają w ciągu tygodnia. Po zabiegu mogą pozostać odczucia mrowienia odrętwienia skóry, co jest normalnym zjawiskiem. 7. PARAMETRY PROGRAMU Częstotliwość (mierzona w Hz ilość impulsów na sekundę) EMS: 1-110 Hz (patrz sekcja 4. Jak działa EMS?) TENS: 1-150 Hz Częstotliwość 110 Hz jest odpowiednia dla sygnałów blokujących ból. Niska częstotliwość 4-10 Hz pozwala na uwalnianie beta-endorfin, naturalnej substancji o działaniu morfinopodobnym. Szerokość impulsu (mierzona w s milionowych częściach sekundy) EMS: 50-400 s w zależności od częstotliwości * TENS: 50-250 s Przy większej szerokości impulsu jest większe prawdopodobieństwo uaktywnieni grup mięśniowych. Dłuższe włókna mięśniowe wymagają większej szerokości impulsu. CZAS PRACY (WORK) wyrażany w sekundach jest czasem pełnej stymulacji mięśnia (łącznie z czasem narastania). Urządzenie oferuje zakres czasów pracy: 1-40 sek. CZAS ODPOCZYNKU (REST) wyrażany w sekundach oznacza okres zerowego natężenia impulsów pomiędzy stymulacjami. Urządzenie oferuje zakres czasów odpoczynku: 1-40 sek. CZAS NARASTANIA (RAMP) (lub nachylenia) wyrażany w sekundach jest czasem narastania i opadania pomiędzy natężeniem zerowym (odpoczynkiem), a pełnym natężeniem stymulacji (pracy). Urządzenie oferuje zakres czasów narastania: 1-5 sek. w krokach co 1 sek. Czas narastania = czas opadania. Współbieżny/Naprzemienny (Synchronous/Alternating) (SYN/ALT) w trybie naprzemiennym sygnał z kanału 2 jest opóźniony. Ustaw czas opóźnienia (Delay) kanału 2 (CH2) na 0-40 sekund w krokach co 1 sek. Ustawienie czasów pracy/odpoczynku WORK (czas pracy) czas skurczy mięśni wyrażony w sekundach REST (czas odpoczynku) czas bez stymulacji wyrażony w sekundach RAMP (czas narastania) czas zmiany natężenia od wartości zerowej do wartości ustawionego natężenia

-5- Jeżeli został wybrany tryb naprzemienny (ALT), to stymulacja w kanale CH2 wystąpi później niż w kanale CH1. To opóźnienie (Delay) możesz ustawić w sekundach. Ch1 Work + Ch1 Rest = Delay + Ch2 Work Ch2 Work jest obliczany na podstawie pozostałych trzech parametrów, które mogą być ustawione. UWAGA: Jeżeli czas opóźnienia kanału 2 (Ch2 Delay) nie będzie większy lub równy czasowi pracy kanału 1 (Ch1 Work), to na ekranie pojawi się ERROR. PROGRAMY TENS Tryb stały oraz tryb uderzeń (burst) Tryb stały odpowiada ciągłym impulsom, a tryb uderzeń odpowiada impulsom aplikowanych w krótkich seriach. Tryby modulacji Odpowiadają sytuacji, gdy częstotliwość impulsów przyjmuje różne wartości zgodnie z ustawieniami. Dzięki temu, ciało odbiera różne rodzaje sygnałów, co może być bardzo korzystne i zmniejsza efekt przyzwyczajania się (akomodacji). Zobacz program W. UWAGA Przed zmianą tych ustawień skonsultuj się ze swoim lekarzem. Prawidłowe ustawienia są uzależnione od twojego napięcia mięśniowego oraz od celów leczniczych. Nieodpowiednie ustawienia mogą prowadzić do dyskomfortu, do nierównowagi mięśniowej, a nawet do uszkodzenia mięśni. 8. USTAWIENIA PROGRAMÓW Pr. Mięśnie Cel Stadium Częstotliwość Hz Szer.imp. s Work sek Rest sek A wszystkie Rozgrzewka Dowolne 10 250 tryb ciągły B wszystkie Wytrzymałość Dowolne 20 250 5 10 1 C Długie Siła Start 50 300 3 6 2 D Długie Siła Poprawa 50 300 5 10 1 E Długie Masa Zaawansowane 75 300 5 15 1 F Krótkie Siła Start 50 100 3 6 1 G Siła Poprawa 50 150 5 10 1 H Masa Zaawansowane 75 150 5 15 1 M wybierana 1-110 wybierana 50-300 N wybierana 1-110 wybierana 50-300 S Ulga w bólu 110 wybierana 50-250 T Ulga w bólu 110 wybierana 50-250 W Ulga w bólu modulowana wybierana 20-200 50-250 Tryb stały uderzenia 2 Hz Ramp sek Modulacja częstotliwości

-6- USTAWIENIA WŁASNE Programy M oraz N pozwalają na ustawienie częstotliwości oraz szerokości impulsów zgodnie z własnymi wymaganiami. Oznacza to, że samodzielnie lub z pomocą lekarza można tak dobrać parametry, aby uzyskać najlepsze efekty w walce z bólem. W następnym rozdziale opisano, jak to wszystko ustawić. Czas pracy w kanale 2 (Ch2 Work) jest obliczany na podstawie pozostałych trzech parametrów. 9. PRZYCISKI KONTROLNE I INFORMACJE EKRANOWE Przycisk: WŁĄCZ / zwiększ natężenie kanału 1 UWAGA: Kanał 1 steruje sygnałem wyjściowym na przewodach białych Aby włączyć urządzenie: naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Aby zwiększyć natężenie: naciśnij i przytrzymaj tak długo, aż osiągniesz wymagane natężenie. Na elektrodach jakiekolwiek wrażenia będą odczuwane dopiero od natężenia 2.5 ma. Natężenie wzrasta w bardzo małych krokach (0.5 ma), co daje miękkie i przyjemne odczucia. Przeczytaj rozdział 6 o wyborze najbardziej odpowiedniego natężenia. Ciało dostosowuje się do wrażeń pochodzących z elektrod, dlatego zwiększanie natężenia może być konieczne, aby utrzymać stały poziom wrażeń. Aby zapewnić dokładne ustawienie natężenia danego kanału, drugi kanał jest w tym czasie tymczasowo wyłączany, a program utrzymuje fazę czasu pracy (WORK) podczas całej regulacji. Funkcja: One Touch memory Start Czyli włączenie pamięci jednym przyciskiem. Po włączeniu urządzenia automatycznie rozpocznie się program, który był używany, kiedy został on wyłączony. Natężenie impulsu ustawione zostanie na ok. 75% poziomu, jaki był używany, gdy urządzenie zostało wyłączone. Znacznie upraszcza to uruchomienie. Aby zatrzymać wzrost natężenia w dowolnym momencie podczas uruchamiania, naciśnij tylko raz dowolny klawisz.

-7- Przycisk: Zmniejsz natężenie kanału 1 / WYŁĄCZ Aby zmniejszyć natężenie: Naciśnij i zwolnij ten przycisk. Natężenie zmniejsza się za każdym razem o 2.0 ma (cztery razy szybciej, niż przy zwiększaniu). Gdy natężenie osiągnie wartość zero, urządzenie wyłączy. Aby wyłączyć urządzenie natychmiast - naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy i urządzenie się wyłączy. Przycisk: Zwiększ natężenie kanału 2 UWAGA: Kanał 2 steruje sygnałem wyjściowym na przewodach czarnych Aby zwiększyć natężenie: naciśnij i przytrzymaj tak długo, aż osiągniesz wymagane natężenie. Na elektrodach jakiekolwiek wrażenia będą odczuwane dopiero od natężenia 2.5 ma. Przycisk: Zmniejsz natężenie kanału 2 Aby zmniejszyć natężenie: Naciśnij i zwolnij ten przycisk. Natężenie zmniejsza się za każdym razem o 2.0 ma (cztery razy szybciej, niż przy zwiększaniu). Przycisk wyboru programu Urządzenie posiada 8 medycznie sprawdzonych programów. Wybrany program wyświetlony jest w górnym lewym rogu ekranu. Aby wybrać następny program naciśnij przycisk wyboru programu i zwolnij go. Dostępne programy: A, B, C, D, E, F, G, H, M i N, S, T oraz W. Przycisk ustawienia czasu Za każdym razem po włączeniu, urządzenie domyślnie ustawia się w tryb ciągły, nazywany bez odliczania (TIMER OFF). Dostępne są cztery okresy czasowe: 15, 30, 45 i 60 minut. Aby ustawić jeden z tych okresów, naciskaj i zwalniaj przycisk ustawiania czasu, aż wymagany okres czasowy pokaże się na ekranie. Podczas zabiegu urządzenie odlicza w minutach ustawiony czas i wyłącza się, gdy osiągnie zero. Przycisk blokady Aby zablokować klawisze naciśnij i trzymaj przycisk blokady (po prawej stronie urządzenia) tak długo, aż na ekranie pokaże się LOCK. Aby odblokować klawiaturę, naciśnij i trzymaj przycisk blokady, aż słowo LOCK zniknie. KLAWISZE WEWNĘTRZNE Aby mieć dostęp do klawiszy wewnętrznych, przesuń do góry górną połowę urządzenia. Klawiatura wewnętrzna pozwoli na dostęp do następujących funkcji: ustawienia własne, dziennik używania, zegar i alarm lekarstwa. Tryb następny (MODE ) Aby aktywować ustawienia własne, wybierz program M lub N. Użyj klawiszy GÓRA/DÓL, aby wybrać częstotliwość impulsów (FREQ), szerokość impulsu (PULS), czas pracy (WORK), czas odpoczynku (REST), czas narastania (RAMP), czy tryby naprzemienności (SYN/ALT). Tryb poprzedni (MODE ) Ten klawisz działa tak samo, jak klawisz przewijania w górę, ale w odwrotnym kierunku (CONST, PULS i FREQ).

-8- Przewijanie w górę/dół Mając już wybrany tryb, który zamierzasz regulować, możesz zmieniać poszczególne ustawienia za pomocą klawiszy góra/dół (UP/DOWN). Następnie naciśnij SET, aby zatwierdzić dane ustawienie. Przycisk zatwierdzenia (SET) Naciśnij i zwolnij ten przycisk, aby zatwierdzić bieżące ustawienie programowe wyświetlane na ekranie. W celu zmiany tego ustawienia, wystarczy dokonać nowego wyboru ustawienia i zatwierdzić go również klawiszem SET. UWAGA: W trybie wyboru trybów SYS/ALT mamy nieco inne zachowanie. Kiedy wybierzesz SYN, będzie ono migać. Zastosuj klawisz przewijania, aby zmienić wartość na ALT i wciśnij SET. Wtedy zacznie migać ALT i użyj przewijania, aby ustawić czas opóźnienia (Delay). Przycisk Hash (#) (przy dzienniku użycia i ustawieniu ekranu LCD) Naciskaj i zwalniaj przycisk #, aby przechodzić pomiędzy opcjami: Zegar (Clock), Alarm 1, Alarm 2, Alarm 3, Dziennik użycia (MEM) oraz LCD. LCD Funkcja LCD pozwala na podświetlenie ekranu w celu wyłączenia lub włączenia. Dziennik użycia Naciskaj klawisz #, aż na ekranie pojawi się symbol MEM. Na dole od strony lewej ręki pojawią się godziny, w jakich urządzenie było podłączone prawidłowo. Proszę zauważyć, że dziennik użycia jest aktywowany tylko wtedy, gdy elektrody są właściwie podłączone do ciała i natężenie prądu w czasie pracy przekracza 4.5 ma. Aby wyzerować dziennik użycia naciśnij i przytrzymaj jednocześnie dwa klawisze przewijania góra/dół przez 3 sekundy, aż dolna linia pokaże 000 000. Powtarzamy to w taki sam sposób dla każdego programu. Łatwa blokada ustawień Aby zablokować wszystkie wybrane ustawienia w programach M i N, naciśnij przez 3 sekundy jednocześnie przycisk SET oraz MODE (góra), aż na ekranie pojawi się LOC M lub LOC N. Aby odblokować ustawienia użyj w ten sam sposób powyższych klawiszy, aż na ekranie nie będzie już LOC M lub LOC N. Łatwa blokada programu Aby zablokować dowolny program w urządzeniu, tak aby tylko ten jeden konkretny program mógł być stosowany, naciśnij przez 3 sekundy jednocześnie przycisk SET oraz MODE (dół), aż na ekranie pojawi się LOC P. Aby odblokować program użyj w ten sam sposób powyższych klawiszy, aż na ekranie nie będzie już LOC P. 10. ZAWARTOŚĆ Urządzenie itouch tone do uśmierzania bólu Przewód doprowadzający MONO Mocowanie do paska Pakiet 4 samoprzylepnych elektrod 50x50mm (kod: E-CM5050) 2 baterie AA 1.5V (LR6) Instrukcja obsługi etui.

-9-11. INSTALACJA BATERII Zdjęcie pokrywy baterii Wciśnij centralną część pokrywy baterii i przesuń ją do tyłu zgodnie z kierunkiem strzałek. Włożenie baterii Upewnij się, aby za bateriami znajdowała się tasiemka, która ułatwi wyciągnięcie baterii w przyszłości. Upewnij się, aby baterie zostały włożone we właściwym kierunku, z godnie z oznaczeniami w komorze. Przy niskim stanie baterii, na ekranie pokaże się symbol baterii. W takiej sytuacji wymień baterie jak najszybciej. Akumulatorki: można je stosować w urządzeniu. Usuwanie baterii: Utylizuj baterie zgodnie z przepisami. Nie wrzucaj ich do ognia. OSTRZEŻENIA: Trzymaj baterie z dala od dzieci. Gdy nastąpi wyciek baterii i część płynu przedostanie się na skórą lub do oka, przepłucz dokładnie dużą ilością wody. Nie stosuj jednocześnie baterii i akumulatorków. Nie próbuj ponownie ładować baterii alkalicznych. 12. PODŁĄCZENIE PRZEWODU MONO Włóż wtyczkę przewodu MONO do urządzenia. Należy pamiętać, że przewód został tak zaprojektowany, aby można go było włożyć tylko w jeden sposób. Mocowanie elektrod do przewodu MONO Koniec przewodu MONO rozdziela się na czterowtykowe końcówki, 2 białe i 2 czarne. Wciśnij je odpowiednio do zakończeń elektrod. Przewód MONO może być bardziej rozdzielony wg potrzeb za pomocą regulowanej przetyczki. Oznaczenie kolorów w przewodzie MONO L-IT przewód doprowadzający MONO (podwójny kanał) dostarczony wraz z urządzeniem posiada CZTERY przewody do podłączenia czterech elektrod. Dwa przewody białe kontrolowane są przez kanał 1, a dwa czarne przez kanał 2. Istnieje możliwość wykorzystania tylko jednej, białej pary przewodów, gdy zabieg wymaga tylko dwóch elektrod. W takim przypadku pozostała para czarnych przewodów jest niewykorzystywana i bez ryzyka może pozostawać wolno. L-IT-1 Przewód doprowadzający MONO (pojedynczy kanał) może zostać zamówiony dodatkowo. Jest on przydatny w przypadku, gdy stosowana jest zawsze tylko jedna para dwóch elektrod poprzez kanał 1. 13. UŁOŻENIE ELEKTROD Przy elektrycznej stymulacji mięśni rozmieszczenie elektrod jest bardzo istotne dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. Najłatwiejszym sposobem aktywowania mięśni jest wykorzystanie nerwów ruchowych. Zwykle wykorzystuje się do tego technikę dwubiegunową, gdzie dwie elektrody umieszczane są nad samym mięśniem, a drugie dwie elektrody nad punktem motorycznym danego mięśnia. Punkt motoryczny jest obszarem na powierzchni skóry, który jest usytuowany najbliżej wejścia nerwu ruchowego do mięśnia. Najprostszym sposobem wywołania skurczu jest wykorzystanie tutaj stymulacji elektrycznej.

-10- Najbardziej wyraźne, a z punktu widzenia pacjenta, najbardziej komfortowe skurcze uzyskamy w najprostszy sposób wtedy, gdy prawidłowo odnajdziemy punkty motoryczne. Do ich znalezienia nadają się najlepiej ruchome elektrody. Pomocna może być również mapa punktów motorycznych (mapa ciała). Przemieszczaj elektrody na skórze w taki sposób, aby odnaleźć te punkty, które dają najwyraźniejsze skurcze. Duże grupy mięśniowe mogą wymagać stymulacji za pomocą dwóch kanałów, tj. czterech elektrod jednocześnie. Elektrody powinny być zawsze stosowane parami, tak aby zapewnić przepływ sygnału w obwodzie. UWAGA: Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed założeniem elektrod. 14. OGÓLNE PORADY DOTYCZĄCE ELEKTROD Samoprzylepne elektrody są przeznaczone do wielokrotnego użycia tylko przez jedną osobę. Przed użyciem upewnij się, czy skóra jest czysta i sucha. Odklej przezroczystą osłonkę. Nie ciągnij za przewody wychodzące z elektrod. Zawsze po użyciu załóż na elektrody plastikowe osłonki i włóż je do szczelnie zamykanego plastikowego woreczka. Gdy elektrody ulegną wyschnięciu, najlepiej jest je wymienić na nowe. W razie konieczności można jednak odzyskać klejące właściwości elektrody za pomocą kilku kropel wody. Przy dodaniu zbyt dużej ilości wody, gdy żel elektrod staje się zbyt miękki, umieść elektrody w lodówce na kilka godzin, lepką stroną do góry. W bardzo gorącej wodzie żel elektrod staje się zbyt miękki. W takich wypadkach włóż je do lodówki na jakiś czas razem z osłonkami i w woreczku foliowym. 15. ALARM ELEKTRODY Największe korzyści ze stosowania urządzenia osiągamy wtedy, gdy elektrody zapewniają dobry kontakt i są w dobrym stanie. Aby zapewnić najlepszą wydajność, urządzenie zostało zaopatrzone w funkcję alarmu elektrody. Jeżeli kontakt elektrody ze skórą albo jakość elektrod spadnie poniżej wymaganego standardu, wyzwolony zostanie alarm. Pojawią się krótkie sygnały dźwiękowe, a na ekranie zacznie migać słowo PADS. Po wyzwoleniu alarmu, funkcja Kontroli Komfortowej Mocy (Comfort Strength Control) automatycznie obniży natężenie stymulacji do komfortowego poziomu, aby nie dopuścić do ewentualnego szoku elektrycznego. Gdy elektrody zostaną poprawione, stymulacja automatycznie powróci do pierwotnego poziomu. Alarm elektrod ( PADS ) wystąpi tylko wtedy, gdy natężenie impulsu przekracza 5.0mA. 16. MOCOWANIE DO PASKA Mocowanie do paska pozwala na noszenie urządzenia przy biodrach. Przypięcie mocowania Wsuń urządzenie do mocowania w kierunku do góry, tak aby przesuwało się pomiędzy jego dwiema krawędziami i przesuń urządzenie, aż jego górne wcięcia wejdą w odpowiednie wypustki. Zdjęcie mocowania Aby zdjąć mocowanie, naciśnij palcem poprzez tylny otwór mocowania trzymając je w całości. Nie podłączaj przewodu MONO do urządzenia, zanim przypniesz mocowanie pasa. Odłącz przewód MONO przed wyjęciem mocowania. 17. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli twoje urządzenie nie działa poprawnie, problem często wynika z powodu baterii lub przewodów. Sprawdź: BATERIE: Czy masz nowe baterie? Czy są zainstalowane prawidłowo? ELEKTRODY: Jeżeli na ekranie miga PADS (alarm elektrod): Czy przewody są prawidłowo podłączone na obu końcach? Czy zastosowano dwie elektrody w celu zapewnienia pełnego obiegu? Jeśli powyższe uwagi nie rozwiązały problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą.

-11-18. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I PRZECIWWSKAZANIA NIE stosować TENS lub EMS w następujących okolicznościach: Jeśli masz rozrusznik serca lub problemy z rytmem serca Jeśli masz padaczkę Podczas pierwszych trzech miesięcy ciąży Podczas prowadzenie pojazdów lub obsługi urządzeń Przy ostrych infekcjach i stanach gorączkowych Przy ukrytym i nie zdiagnozowanym bólu Nie umieszczaj elektrod: Na skórę otartą, z uwagi na możliwość infekcji Na skórę z zaburzeniami czucia. Gdy skóra jest odrętwiała, to zbyt duży prąd może doprowadzić do poparzeń. Na zatokach szyjnych na przedniej części szyi, gdyż może to doprowadzić do zawału serca. Nad oczami lub w poprzek czaszki. Na brzuchu, w jakimkolwiek okresie ciąży Nad guzami złośliwymi Również: Nie lekceważ reakcji alergicznych na elektrody, gdy podrażnienie skóry rozwija się. Nie rozpoczynaj leczenia metodą TENS lub EMS, gdy nie zostały zdiagnozowane przyczyny bólu. W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się z lekarzem. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie umieszczaj go przy źródłach nadmiernego ciepła. Nie próbuj otwierać urządzenia. W przeciwnym wypadku utracisz gwarancję. Nie mieszaj starych i nowych baterii. Utylizuj je we właściwy sposób. UWAGA: Zwróć uwagę na możliwe interferencje sprzętu do elektroterapii z innym diagnostycznym sprzętem elektrycznym podłączonym w tym samym czasie poprzez elektrody. Wyjmij baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez długi okres czasu. 19. CZYSZCZENIE Obudowa i przewody można oczyścić poprzez przetarcie wilgotną szmatką z łagodnym roztworem mydła i wody. Wytrzeć do sucha. Nie zanurzać urządzenia TENS w wodzie! Nie używaj innego rozwiązania niż czyszczenie wodą z mydłem. 20. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE I SERWIS Zapasowe elektrody, nowe baterie i Akcesoria i części zamienne dostarczane przez Tenscare: przewody są dostępne u dostawcy E-CM5050 Pakiet 4 elektrod 50x50mm urządzenia lub u dystrybutora (patrz dane L-IT Dwukanałowy przewód doprowadzający MONO kontaktowe na końcu instrukcji). L-IT-1 Jednokanałowy przewód doprowadzający B-AA Baterie 1.5V AA X-IT-BC Zapasowe mocowanie do paska X-IT-BAT Zapasowa pokrywa baterii 21. GWARANCJA Warunki gwarancji są opisane w dołączonej karcie gwarancyjnej, będącej jedynym dokumentem określającym warunki gwarancji urządzenia. 22. GOSPODARKA ODPADAMI Jednym z zapisów dyrektywy Europejskiej 2002/96/CE jest to, że urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie powinny być traktowane jak odpady i nie można ich po prostu wyrzucać. Aby przypomnieć o tej dyrektywie, wszystkie produkty są obecnie oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci, jak pokazano poniżej. Gdy zajdzie taka konieczność, wyślij paczką urządzenie z kartką ZWROT DO UTYLIZACJI na adres dostępny na stronie www.diamedica.pl

-12-12. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Kształt fal: Asymetryczny, dwufazowy Amplituda (przy obciążeniu 500 omów): Stałe napięcie 50V (szczytowe), krok: 0.25V, w zakresie 470-200 omów Stały prąd w zakresie 0-470 omów Natężenie 0-100 ma (szczytowe) Energia impulsu 25C na impuls (całkowity ładunek wyjściowy) Szerokość impulsu EMS: 50-400s, TENS: 50-250s Gniazdo wyjściowe Całkowicie ekranowane: zabezpieczony przed dotykiem mini USB Kanały Dwa Baterie: 2xAA alkaliczne baterie lub akumulatorki NiMH Waga 90g bez baterii Wymiary: 110x53x50mm Klasyfikacja bezpieczeństwa: Sprzęt z wewnętrznym źródłem zasilania, Typ BF. Do pracy ciągłej. Bez specjalnej odporności na wilgoć. Temp. pracy: 0-35 C Wilgotność względna: 20-65% Temp. przechowywania 0-55 C Wilgotność względna 10-90% RH przechowywania Typ zabezpieczenia: Zabezpieczenie przez porażeniem z izolacją Sprzęt zapewnia stopień ochrony przeciwporażeniowej, z izolowaną częścią Typ BF aplikacyjną. Symbol wskazania do konsultacji z instrukcją Dane elektryczne są nominalne i podlegają zmianom zgodnie z podanymi wartościami wg normalnych tolerancji fabrycznych. KONTAKT Wytwórca i serwis : TensCare Ltd. 9 Blenheim Road, Epsom 0473 Surrey KT19 9BE, Wielka Brytania Import/dystrybucja w Polsce: AP Plan Sp.J. Os. Wieniawa 57a 64-100 Leszno TEL: 65 619 3855 Sklep diamedica, www.diamedica.pl Treść ulotki w języku polskim jest własnością intelektualną AP Plan. Kopiowanie w całości lub we fragmentach jest prawnie niedozwolone. Data ostatniej aktualizacji: 2013-11-15