Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente. Model No. SC-AK750 Sistema Aparato principal Altavoces delanteros Altavoz de subgraves SC-AK750 SA-AK750 SB-AK750 SB-WAK750 E ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados. Zidentyfi kuj poszczególne elementy wyposazenia standardowego. Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. x Cordón de alimentación de CA x Przewód sieciowy x Kabel přívodu střídavého proudu x Pilas del mando a distancia x Baterie do pilota zdalnego sterowania x Baterie dálkového ovládání x Antena interior de FM x Antena wewnętrzna FM x FM pokojová anténa x Antena de cuadro de AM x Antena pętlowa AM x AM rámová anténa x Mando a distancia x Pilot zdalnego sterowania x Dálkové ovládání (NQAYB0009) Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące. Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji. Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné. Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům. RQTV00-E
Índice RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Parte interior del aparato Precauciones de seguridad... Manejo de las bandejas de disco y discos...4 Colocación de los altavoces...4 Preparativos iniciales...5 Controles...7 Discos...8 Cintas de casete reproducción y grabación... Radio FM/AM... Temporizador... Ajuste del sonido...4 Equipo externo...5 Guía para la solución de problemas...7 Mantenimiento...8 Cuando se traslade el aparato...8 Especificaciones...9 RQT804
Precauciones de seguridad Ubicación Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato. Colóquelo por lo menos a 5 cm de superfi cies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el aparato. Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él. Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. El tirar el cordón puede causar choque eléctrico. No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar choque eléctrico. Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallas. No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas. Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo. RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL RQT804
Manejo de las bandejas de disco y discos LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato. Quitar el enchufe de corriente Pulse [y/i] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes. Precauciones con la bandeja Pulse siempre [0, OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un disco. No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja ya que eso puede provocar un accidente. Colocación de los altavoces Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo. Altavoz delantero (izquierdo) Ponga el altavoz de subgraves en el suelo o en una estantería fuerte para que no cause vibración. Aparato principal Altavoz de subgraves Altavoces delanteros No quite la red frontal de los altavoces. Altavoz delantero (derecha) Introducir un disco RQTV00 Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba en el centro de la bandeja. Introduzca un solo disco en cada bandeja. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado negativamente. Nota: Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 0mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada. Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración. Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. Cuando reproduzca sonido distorsionado. Cuando ajuste la calidad del sonido. Precaución Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. No instale estos altavoces en paredes ni techos. 4 RQT804 4
Preparativos iniciales Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conecte los cables de los altavoces. R L (R) Conecte el lado izquierdo (L) de la misma manera Al enchufe de conexión a la red Conecte el cable de alimentación de CA. Inserción del conector Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato. Toma de entrada Azules ( ) Negras ( ) Rojas (+) Negras ( ) Gris (+) Rojas (+) Conector Altavoz de subgraves (SB-WAK750) (L) Conecte la antena interior de FM. Fije la antena con un trozo de cinta adhesiva en la posición que ofrezca la mejor recepción. ( ) Cinta adhesiva Conecte la antena de cuadro de AM. Coloque la antena de cuadro sobre su base. Para su referencia Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria. Nota: El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo. RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL 5 RQT804 5
Preparativos iniciales (continuación) Conexiones de antenas opcionales LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL RQTV00 6 RQT804 6 Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada. Nota: Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica. Antena exterior de FM Antena exterior de AM Panel posterior del aparato ( ) Antena exterior de FM (no suministrado) Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado) Desconecte la antena interior de FM. La antena deberá ser instalada por un técnico competente. Preparando el mando a distancia AA/R6/LR6 Función de demostración 7, STOP, DEMO Panel posterior del aparato Antena exterior de AM (no suministrado) 5- m Antena exterior de AM (suministrada) Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente. Deje conectada la antena de cuadro. Pilas Inserte los polos (+ y ) de la forma que se indica en el mando a distancia. Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar de utilizarlo cerca del panel delantero. No utilice baterías recargables. Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego. Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la parte afectada con agua abundante. No: mezcle nunca pilas viejas y nuevas. utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo. calentar o exponer pilas a las llamas. destruir o cortocircuitar las pilas. intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso. utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada. ponga nunca objetos pesados encima del mando a distancia. derrame nunca líquidos sobre el mando a distancia. Utilización Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato. Consulte la página 7 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia. Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el visualizador una demostración de sus funciones. Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando DEMO ON. Mantenga pulsado [7, STOP, DEMO]. La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón. NO DEMO (desactivación) Ô DEMO ON (activación) Durante el modo de espera, seleccione NO DEMO para reducir el consumo de energía. Nota: La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.
Controles Aparato principal Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Sensor de señal del mando a distancia Abrir/cerrar bandeja de disco (4) Cambiar múltiples discos (8) Cambiar un sólo disco (9) Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. Interruptor de alimentación en espera/ conectada [y/l] (4, 8) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. Conector de puerto de música (5) Reproducir/pausa USB (5) Selección de puerto de música (5) Puerto USB (5) 4 Selector de sintonizador (FM/AM) () 5 Control de volumen Grabación (, 5 ~ 6) Visualización (9, ) 6 Selección Ecualizador preajustado (4) 7 Selección H.BASS (4) Mando a distancia 8 Altavoz de subgraves (4) Los botones como el funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal. Temporizador para dormir (4), Apagado automático Disco (8) Programas (9, ) Selector del modo de reproducción (8, ) Borrado (9 ~ 0) Selección de disco de àlbum (8) Introducir (9 ~ 0) Búsqueda de títulos (0) MUSIC PORT TUNER / BAND ENTER SUBWOOFER CD USB TITLE SEARCH H.BASS DISPLAY 4 " 8 7 MANUAL EQ PRESET EQ REPEAT MUTING Reducción de la iluminación del visualizador, Temporizador de reproducción/grabación () Visualización, Reloj/temporizador () Numéricos, caracteres (8, 0, )! Parada/cancelación de programas (8 ~ 9, 5) 5 9 Repetición (0) Manual EQ (4) Silenciamiento 6 Visualizador Bandeja de discos Reproducción directa de disco (8) Toma de auriculares Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fi n de evitar lesiones auditivas. Tipo de clavija: estéreo de Ø,5 mm (no suministrado) 9 Omitir/buscar disco pista, avance rápido de cinta/rebobinar, sintonizar/ selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo (8~, 5 ~ 6)! Reproducción/pausa de disco (8) " Reproducción de la cinta () Apertura de platina de casete () Demostración, paro (6, ) Portacinta () Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco, cinta o USB, sólo después de 0 minutos sin utilizarlo. Mantenga pulsado [ AUTO OFF] para activar esta función. Mantenga pulsado [ AUTO OFF] de nuevo para cancelar. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Para reducir la iluminación del visualizador. Para silenciar el sonido. Pulse el botón para activarlo. Vuélvalo a pulsar para cancelar. RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL 7 RQT804 7
Discos Reproducción básica Función de modo de reproducción LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL RQTV00 Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja. El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual con la etiqueta hacia arriba. Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja. Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. También puede pulsar [DISC] y a continuación [] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos cargados. Para parar reproducción interrumpir la reproducción saltar álbum 4 5 Indicador del disco actual Acción Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción. Visualización en el modo de parada: Ejemplo: MP indica que el disco contiene archivos MP. Número total de álbumes Número total de pistas Pulse [6, CD] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el album deseado durante la reproducción o en el modo de paro. Mostrar al seleccionarlo en modo de paro (ejemplo): Álbum actual Número de pistas del álbum actual Esta función no funciona en modo -DISC RANDOM y ALL-DISC RANDOM. saltar pistas Pulse [4, / REW] o [, / FF]. Durante la reproducción aleatoria (\ ver derecha, Función de modo de reproducción ), no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas. buscar por pistas Durante el modo -ALBUM y -ALBUM RANDOM, el salto de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual. Mantenga pulsado [4, / REW] o [, / FF] durante la reproducción o la pausa para buscar. Durante la reproducción programada (\ página 9), o la reproducción aleatoria (\ ver derecha, Función de modo de reproducción ), usted sólo puede buscar dentro de la pista. Puede escuchar discos específi cos y pistas. Preparación Seleccione y reproduzca sus discos deseados. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. Modo Para reproducir -DISC un disco seleccionado. DISC ALL-DISC ALL DISC -TRACK -TR -ALBUM -ALB -DISC RANDOM DISC RND - ALBUM RANDOM -ALB RND ALL-DISC RANDOM ALL DISC RND todos los discos cargados en sucesión del disco seleccionado al último disco. Ejemplo: 4 5. una melodía seleccionada del disco seleccionado. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista en el disco actual. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Pulse [4, / REW] o [, / FF], a continuación los botones numéricos para seleccionar la pista en el álbum actual. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. un álbum seleccionado del disco seleccionado. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. un disco seleccionado aleatoriamente. todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. todos los discos cargados en orden aleatorio. Cuando termine la reproducción El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie. Nota: Usted no puede utilizar el modo de programa con la Función de modo de reproducción. Cambiado discos múltiples (MULTI CHANGE) Aparato principal solamente Pulsar [0, MULTI CHANGE] para abrir las bandejas. Pulse el botón repetidamente para comprobar y cambiar discos múltiples. Nota: La bandeja con un disco en reproducción no se abrirá. Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas. Para cerrar las bandejas restantes a la vez, pulse [0, OPEN/CLOSE]. 8 RQT804 8
Cambiando un disco sencillo (SINGLE CHANGE) Aparato principal solamente Puede cambiar el disco en el resto de bandejas que no estén en reproducción. 4 Pulse [0, SINGLE CHANGE]. Pulse [,] ~ [, 5] para seleccionar la bandeja deseada. Cambie el disco. Pulse [0, SINGLE CHANGE] para cerrar la bandeja. Comprobando la información de la pista Puede seleccionar un modo de visualización del disco. Pulse [DISPLAY] durante la reproducción o la pausa. Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción transcurrido Etiqueta (Arista) Nota: Etiqueta (Título) Tiempo de reproducción restante Tiempo de reproducción restante Etiqueta (Álbum) Nombre de album Nombre de pista Cuando se reproduce la pista número 5 u otra de número superior, la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará :. Cuando un título tenga más de 9 caracteres, éste se desplazará de un lado a otro del visualizador. El avance/retroceso comenzará cada segundos. Si no se han introducido títulos con etiquetas se visualiza NO TAG. Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente Esta unidad puede mostrar el nombre de álbum, pista y artista con etiquetas MP ID (versión.0 y.). Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar. ID es una etiqueta incluida en las pistas MP para proporcionar información acerca de las pistas. Los títulos introducidos con el código de bytes no se pueden visualizar correctamente en esta unidad. Reproducción avanzada Reproducción programada Esta función le permite programar hasta 4 pistas. 4 5 Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR]. Pulse [PROGRAM]. Aparece PGM. Pulse [DISC] y luego [] ~ [5] para seleccionar el disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita los pasos y 4 para programar otras pistas. Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. 4 5 6 7 Pulse [DISC] y luego [] ~ [5] para seleccionar el disco. Pulse [7, CLEAR]. Pulse [PROGRAM]. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum deseado. Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numéricos después de pulsar [ALBUM ( o )]. Pulse [4, / REW] o [, / FF] para seleccionar la pista. Para seleccionar una pista directamente, pulse los botones numéricos después de pulsar [4, / REW] o [, / FF]. Pulse [ENTER]. Repita los pasos 4 y 6 para programar otras pistas. Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. Para números de dos dígitos, pulse [h0] una vez y luego los dos dígitos. Para números de tres dígitos, pulse [h0] dos veces y luego los tres dígitos. Para cancelar el modo de programación reproducir el programa otra vez añadir al programa verifi car el contenido del programa cancelar la última pista cancelar todas las pistas Acción Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Pulse [PROGRAM] y a continuación [6, CD] en modo paro. Repita pasos a 4 en el modo paro. Repita pasos 4 a 6 en el modo paro. Pulse [4, / REW] o [, / FF] cuando aparezca PGM en el modo de paro. Se visualice el número de pista, orden de programa y número de disco: Número de pista Orden del programa 4 5 El orden del programa se muestra seguido del número de álbum y pista. Pulse [DEL] en el modo de paro. Pulse [7, CLEAR] en el modo de paro. Se visualizará CLEAR ALL. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas. Nota: No puede programar CD-DA con pistas MP. La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco. No puede programar más de un disco. RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL 9 RQT804 9
Discos (continuación) RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Repetición de reproducción Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. Pulse [REPEAT]. Se visualiza. Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. desaparece. Nota: Puede utilizar el modo repetir con la Reproducción programada (\ página 9) y Función de modo de reproducción (\ página 8). Funciones avanzadas (solo ) Búsqueda de título de álbum/pista Esta función le permite buscar la pista o álbum deseado. Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR]. Para la búsqueda del título del álbum pulse [TITLE SEARCH] una vez. Para la búsqueda del título de la pista pulse [TITLE SEARCH] dos veces. Pulse los botones numéricos repetidamente para seleccionar el carácter deseado y pulse [, / FF] para introducir el siguiente carácter. Puede introducir hasta 8 caracteres. Para modifi car cualquiera de los caracteres introducidos, pulse [4, / REW] o [, / FF] caracteres. Para borrar, mueva el cursor para ponerlo encima del carácter y pulse [DEL]. Botón numerado h0 Caracteres espacio! # $ % & ( ) +,. / : ; =? _ ` Puede buscar < o > introduciendo ( o ). Los caracteres especiales se visualizarán como se indica abajo: Caracteres Visualización de la unidad principal Caracteres!, #. $ / % : & ; = (? ) _ + ` Visualización de la unidad principal Algunos caracteres no se visualizarán correctamente debido al formato de grabación/software utilizado. 4 5 Pulse [ENTER]. Pulse [4, / REW] o [, / FF] para buscar la siguiente o la anterior palabra clave idéntica. El título que corresponde se visualiza. Búsqueda de título de álbum Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título del álbum. Título de álbum correspondiente Búsqueda de título de pista Título de pista correspondiente Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título de la pista. Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción desde el álbum o la pista encontrada. Nota: Esta función no está disponible durante el modo de reproducción aleatoria o durante el modo de programación. NOTA sobre CDs Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. Busque el disco con esta marca. Este aparato pueda reproducir archivos MP y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados. Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación. No utilice discos con forma irregular. No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas. No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco. No escriba nada en el disco. Utilizando DualDiscs Las caras del CD de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad. NOTA sobre MP Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 55 álbumes y 0 sesiones. Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel ó (excepto para los formatos extendidos). Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas y los archivos con números de dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Cuando aparezca NOT MP/ERROR en el visualizador, se está reproduciendo un formato MP incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. Limitaciones en la reproducción de MP play Si ha grabado archivos MP en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión. Algunos archivos MP no se podrán reproducir debido a la condición de disco o de la grabación. Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. 0 RQT804 0
Cintas de casete reproducción y grabación Los botones descritos para Cintas de casete reproducción y grabación son principalmente para la unidad a no ser que se indique lo contrario. TAPE Reproducción básica Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características de estas cintas. Pulse [, TAPE]. El aparato se enciende. Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque). Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta. Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano. Pulse [, TAPE] para iniciar la reproducción. Para detener la reproducción avanzar rápidamente o rebobinar Acción Pulse [7, STOP]. Pulse [, REW / 4 ] o [, FF / ]. Nota: Las cintas de más de 00 minutos son fi nas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo. Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas. TPS (Sensor de programas de la cinta) Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9. Pulse [, REW / 4] o [, FF / ] durante la reproducción. De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada. Nota: TPS no podrá funcionar correctamente en las siguientes situaciones: Si el intervalo entre pistas es inferior a 4 segundos. Si hay ruido entre las pistas. Si hay alguna parte en silencio dentro de las pistas. Grabación Selección de cintas para la grabación Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente. Preparación Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato. Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar. Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Seleccione la fuente que va a grabar. Grabación de la radio: Sintonice la emisora. (\ página ) Grabación de disco: ➀ Inserte el(los) disco(s) que desee grabar. Pulse [6, CD] y luego [7, STOP]. ➁ Prepare el modo de grabación del disco deseado. Para Acción grabar las pistas programadas Ejecutar los pasos de a 4 en Reproducción programada (\ página 9). Ejecutar los pasos de a 6 en Reproducción programada (\ página 9). Mando a distancia solamente grabar discos/pistas específi cas ) Pulse [DISC] y luego [] ~ [5] para seleccionar el disco. Asegúrese de que el disco esté parado. ) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado (\ página 8). ) Para el modo -ALBUM y el modo -TRACK: Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Para el modo -TRACK: Pulse [4, / REW] o [, / FF] para seleccionar la pista. Pulse [, REC] para iniciar la grabación. Otras operaciones básicas Para detener la grabación grabar en la otra cara de la cinta borrar un sonido grabado Acción Pulse [7, STOP]. Dé vuelta a la cinta de casete y pulse [, REC]. ) Pulse [, TAPE] y luego [7, STOP]. ) Inserte la cinta que desea utilizar para la grabación. ) Pulse [, REC]. Nota: Los cambios en el volumen o en los ajustes de volumen no afectan a la grabación. Protección contra borrado La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra. Lengüeta del lado B Lado A Lengüeta del lado A Para volver a grabar Cinta de posición normal RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Cinta adhesiva RQT804
Radio FM/AM TUNER / BAND Sintonización manual TUNER / BAND Grabación de emisoras en memoria LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Pulse [TUNER / BAND] para seleccionar FM o AM. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar MANUAL. Pulse [4, / REW] o [, / FF] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Se visualizará cuando esté siendo recibida una emisora estéreo por FM. Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [4, / REW ] o [, / FF] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora. La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas. Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [4, / REW ] o [, / FF]. Para mejorar la calidad del sonido de FM Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar MONO. Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que MONO desaparezca. MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. Deje MONO apagado para la escucha normal. Emisiones RDS Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, RDS se encenderá en el visualizador. Pulse [DISPLAY] para visualizar: NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE Nombre de la emisora (PS) Visualización de frecuencia Tipo de programa (PTY) Visualización de tipos de programas VARIED POP M ROCK M M-O-R- M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los públicos) Nota: Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada. Se pueden presintonizar 0 emisoras FM y 5 AM. Preparación Pulse [TUNER / BAND] para seleccionar FM o AM. Presintonización automática Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a presintonizar. Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada. RQTV00 4 Presintonización manual Pulse [PLAY MODE] para seleccionar MANUAL. Pulse [4, / REW] o [, / FF] para seleccionar la emisora deseada. Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Para los canales 0 a 0 pulse [h0] y luego los dos dígitos. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. Selección de una emisora presintonizada Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. O Pulse [PLAY MODE] para seleccionar PRESET. Pulse [4, / REW] o [, / FF] para seleccionar el canal. RQT804
Temporizador Puesta en hora Éste es un reloj de sistema de 4 horas. Mantenga pulsado [ CLOCK/TIMER] para seleccionar CLOCK. Cada vez que pulse el botón: CLOCK PLAY REC Visualización original ( Antes de que pasen unos 8 segundos ) Pulse [4, / REW] o [, / FF] para ajustar la hora. Mantenga pulsado [ CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora. Visualización del reloj Mantenga pulsado una vez [ CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera. La hora se muestra durante unos pocos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión. Utilización del temporizador de reproducción/grabación Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o equipo externo (temporizador de grabación). El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Temporizador Temporizador de reproducción Temporizador de grabación Acción Prepare la fuente de música que desea escuchar; casete, número de disco (~5), radio u otros equipos externos y ajuste el volumen. Compruebe las lengüetas de prevención de borrado del casete (\ página ), inserte el casete y sintonice la emisora de radio (\ página ) o seleccione el equipo externo (\ página 5 ~ 6). Mantenga pulsado [ CLOCK/TIMER] para seleccionar el temporizador deseado. Cada vez que pulse el botón: CLOCK PLAY REC Visualización original PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción REC : para ajustar el temporizador de grabación (Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos ) Pulse [4, / REW] o [, / FF] para ajustar la hora de inicio. Hora de inicio Indicador del temporizador de reproducción Indicador del temporizador de grabación Mantenga pulsado [ CLOCK/TIMER] para confirmar. 4 Repita los pasos a para ajustar la hora de finalización. Hora de fi nalización Para activar el temporizador 5 Mantenga pulsado [ PLAY/REC] para encender el temporizador deseado. PLAY REC 6 Ninguna visualización (desactivado) Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen los temporizadores. Otras operaciones básicas Para cambiar la confi guración cambiar la fuente o el volumen compruebe la confi guración cancelar Acción Repita los pasos a 4 y 6 (\ ver izquierda y arriba). ) Mantenga pulsado [ PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicador del visualizador. ) Cambie la fuente o el volumen. ) Ejecute los pasos 5 a 6 (\ ver arriba). Mantenga pulsado [ CLOCK/TIMER] repetidamente seleccione PLAY o REC. Mantenga pulsado [ PLAY/REC] para cancelar los indicadores del temporizador del visualizador. Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/ disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato. Nota: El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. El temporizador de grabación de registro comenzará 0 segundos antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado. Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada. El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de fi nalización. Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utiliza el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL RQT804
Temporizador (continuación) Ajuste del sonido (continuación) LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Ajuste del sonido Selección de efectos de sonido Ecualizador preajustado Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO FLAT (apagado) HALL LIVE Ajuste HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO LIVE HALL FLAT Utilización del temporizador para dormir RQTV00 Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fi jada. Pulse [SLEEP] para seleccionar la hora deseada. SLEEP 0 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP OFF SLEEP 0 Indicador del temporizador de dormir Para cancelar Pulse [SLEEP] para seleccionar SLEEP OFF. Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. Nota: El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador. El temporizador de dormir se desconecta cuando ejecuta la función de grabar. Efecto Añade potencia al rock Para música de fondo Aporta nitidez a las frecuencias superiores Añade brillo a las voces Produce un sonido con la misma clase de reverberación extendida que la que se oye en las discotecas Da más vida a las voces Añade comunicabilidad al sonido para crear la atmósfera de una sala de conciertos grande Sin efecto MANUAL Manual EQ Pulse [MANUAL EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. BASS MID TREBLE Ajuste BASS MID TREBLE Efecto Para sonido de frecuencias bajas Para sonido de frecuencias medias Para sonido de frecuencias altas Pulse [4, nivel. / REW ] o [, / FF] para ajustar el Nota: El nivel de frecuencia ha de estar entre - y +. Los cambios que haga se almacenarán y se recuperarán automáticamente la próxima vez que seleccione MANUAL EQ. Mejoramiento de los sonidos graves Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los sonidos graves profundos puedan oírse claramente, aunque las características acústicas de su sala no sean óptimas. Para activar Pulse [H.BASS]. Para cancelar Pulse otra vez [H.BASS]. Nota: El efecto real depende del disco. Refuerzo de subgraves Pulse [SUBWOOFER] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado MID (medio) MAX (alto) (apagado) Nota: Esta función no es aplicable cuando están conectados unos auriculares. 4 RQT804 4
Equipo externo Conectando con un equipo portátil de audio Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. Nota: Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por separado. Equipo portátil de audio (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Reproduciendo desde un equipo portátil de música Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse [MUSIC PORT]. Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) Grabando desde un equipo portátil de audio Pulse [MUSIC PORT]. Reproducir el equipo portátil de audio. Pulse [, REC] en la unidad principal para iniciar la grabación. Conexión y reproducción un dispositivo de tipo de almacenamiento masivo USB La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente, dispositivos de memoria USB. (transferencia solo en masa) Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados. Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad. Dispositivo USB permitido (no suministrado) Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad. Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB. Pulse [6, USB] para iniciar la reproducción. Para Acción interrumpir la Pulse [6, USB]. reproducción Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. USB parrar reproducción Pulse [7, CLEAR]. Se muestra RESUME. Se memorizará la posición. Pulse [6, USB] para reanudar. Pulse [7, CLEAR] de nuevo para borrar la posición. saltar pistas Pulse [4, / REW] o [, / FF]. saltar álbum Pulse [ALBUM ( o )] en el modo reproducción. Pulse [ALBUM ( o )] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo paro. Para otras funciones de operación, son similares a aquellos descritos en Discos (\ página 8 ~ 0). RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL 5 RQT804 5
Equipo externo (continuación) LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL RQTV00 Grabación desde un dispositivo de tipo de almacenamiento masivo USB Pulse [4, / REW ] o [, / FF] para seleccionar la pista que desea grabar. Pulse [, REC] en la unidad principal para iniciar la grabación. Dispositivos compatibles Dispositivos definidos como tipo de almacenamiento masivo USB: Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa. Dispositivos USB que soportan velocidad total USB.0. Formatos admitidos Los archivos han de tener la extensión.mp o.mp. Nota: CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado. Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo los archivos de sistema FAT 6/ (Cuadro de asignación de archivo 6/) son soportados]. Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán. Esta unidad puede acceder hasta en 55 (incluidas carpetas vacías) álbumes y 500 pistas. El número máximo de pistas en una carpeta son 999. Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada. Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo. Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en todo momento excepto en modo en espera o durante la grabación de cinta. MUSIC PORT Combiando la unidad principal y el mando a distancia El mando a distancia y la unidad principal vienen con el preajuste de fábrica en el modo REMOTE. Si su mando a distancia afecta a otro equipo durante su funcionamiento, puede cambiar para que funcione en el modo REMOTE. Para cambiar al modo REMOTE Mientras mantiene pulsado [MUSIC PORT] en la principal unidad Mantenga pulsado [] hasta que aparezca REMOTE en la pantalla de la unidad principal. Mantenga pulsado [ENTER] y [] durante por lo menos segundos. La unidad principal y el mando a distancia están ajustados ahora para funcionar en modo REMOTE. Para volver al modo REMOTE Realice los pasos y de arriba, pero use [] en vez de [] para ambos pasos. ( REMOTE aparece en la unidad principal durante el paso.) El mando a distancia no puede funcionar con la unidad principal si sus modos son diferentes. REMOTE o REMOTE aparece en la pantalla de la unidad principal cuando usted utiliza el mando a distancia. * * Si REMOTE aparece (la unidad principal está en el modo REMOTE.) Mantenga pulsado [ENTER] y [] en el mando a distancia durante al menos segundos. Si aparece REMOTE (la unidad principal está en el modo REMOTE.) Mantenga pulsado [ENTER] y [] en el mando a distancia durante al menos segundos. 6 RQT804 6
Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario. Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 4. Problemas comunes Aunque la unidad está en el modo de espera, la visualización se enciende y cambia continuamente. No hay sonido. El sonido se apaga. Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz. Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. Se visualiza ERROR. : aparece en el visualizador en el modo de espera. Desactive la función de demostración. 6 Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. $ Suba el volumen. Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda la unidad. Entre las causas se encuentran el esfuerzo de los altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivo, y la utilización del aparato en un ambiente donde hace calor. Compruebe las conexiones de los altavoces. 5 Cerca de los cables hay un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato. Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Ponga la hora. $ Se visualiza F6. Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 5 Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su distribuidor. Escucha de la radio Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado. Se oye un sonido rítmico. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. Cuando haya un televisor cerca La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla. Utilización de la platina de casete Utilice una antena exterior. 6 Apague el televisor o sepárelo del aparato. Separe la antena de otros cables y conductores. La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior. El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato. Deficiente calidad de sonido. Limpie los cabezales. ~ No se puede grabar. Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta adhesiva. " Reproducción de discos La visualización es errónea o no empieza la reproducción. El número total de pistas visualizado cambia cada vez que se introduce el mismo disco. Se oye un ruido extraño. No se puede leer el disco CD-RW. Se visualiza VBR en lugar del tiempo de reproducción restante. El disco está al revés. 4 Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo. El disco puede estar rayado o sus datos defectuosos. Reemplace el disco. El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear completamente el disco antes de grabar. El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL 7 RQT804 7
Guía para la solución de problemas (continuación) LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL RQTV00 Bandeja de discos La bandeja (s) no se puede(n) abrir. Aparece CHGR ERR. Pulse [y/i] para liberar la(s) bandeja(s) atascada(s) al apagarse la unidad. Enciéndala de nuevo y la(s) bandeja(s) se iniciará desde el estado anterior de la(s) bandeja(s). Si esto no soluciona el problema, consúltelo con el distribuidor. El mando a distancia El mando a distancia no funciona. Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 6 Sustituya las pilas si están agotadas. USB No hay respuesta cuando se pulsa el botón [, REC]. No se puede leer el lector USB o su contenido. Funcionamiento lento del lector USB flash. USB OVER CURRENT ERROR NO PLAY Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuélvala a encender. El formato del lector USB o su contenido no es/son compatibles con el sistema. ( La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos. Los archivos grandes o los lectores USB de mucha memoria cuesta más tiempo leerlos. La velocidad de almacenamiento masivo USB excede 500mA. Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender. Compruebe el contenido. Sólo se pueden reproducir archivos con formato MP. Restablecer memoria (Inicialización) Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria. Los botones no funcionan. Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Para restablecer memoria Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante minutos antes de proseguir al paso ) Mientras mantenga pulsado [y/i] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Aparecerá la indicación en el visualizador. Suelte [y/i]. Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica. Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria. Mantenimiento Si las superficies está sucias Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato. No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este aparato. Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. Cuando se traslade el aparato Retire todos los discos. Pulse [y/i] para apagar el aparato. Desconecte el cable de alimentación de CA. Para obtener un sonido más claro (platina de cinta de casete) Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrado). 8 RQT804 8
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida RMS Distorsión armónica total 0%, ambos canales accionados khz (Canal bajo) 0 W por canal ( Ω) 0 khz (Canal alto) 0 W por canal ( Ω) 60 Hz (Canal de subgraves) 0 W por canal (6 Ω) Alimentación total de salida 660 W SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES Emisoras presintonizadas 0 emisoras de FM 5 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 a 08,00 MHz (en pasos de 50 khz) Sensibilidad 4,0 µv (IHF) Relación señal a ruido de 6 db, µv Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 5 a 69 khz (en pasos de 9 khz) Sensibilidad Relación señal a ruido de 0 db (en 999 khz) 560 µv/m Jack de entrada al puerto de música Terminal Estéreo, toma de,5 mm Sensibilidad 00 mv, 4,7 kω Toma de auriculares Terminal Estéreo, toma de,5 mm SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE Sistema de pistas 4 pistas, canales Cabezas Grabación/reproducción Cabeza de permalloy sólida Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro Motor Servomotor de CC Sistema de grabación Polarización de CA 00 khz Sistema de borrado Borrado de CA 00 khz Velocidad de cinta 4,8 cm/s Respuesta de frecuencias (+ db, 6 db) en DECK OUT NORMAL 5 Hz a 4 khz Relación señal a ruido 50 db (A ponderada) Fluctuación y trémolo 0,8% (WRMS) Tiempo de avance rápido y rebobinado 0 segundos aproximadamente con cinta de casete C-60 SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Discos reproducidos [8cm ó cm] () CD-Audio (CD-DA) () CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP * ) () MP * * MPEG- Layer, MPEG- Layer Velocidad de transferencia de bits MP kbps a 0 kbps Frecuencia de muestreo MP khz, 44, khz, 48 khz CD-DA 44, khz Descodificación Lineal de 6 bits Filtro digital 8 fs Convertidor D/A MASH ( bit DAC) Pickup Longitud de onda 780 nm Fuente de rayo láser Láser de semiconductor Salida de audio (Disco) Número de canales (Estéreo) (FL, FR) SECCIÓN DE USB Medios de almacenamiento USB reproducibles ) HDD ) Reproductor USB MP /Reproductor digital de audio ) USB Thumbdrives Formatos soportados de archivos de audio Velocidad MP Puerto de memoria USB Corriente máxima 500 ma Velocidad de transferencia de bits MP kbps a 0 kbps Frecuencia de muestreo MP khz, 44, khz, 48 khz Salida de audio (MP) Número de canales canales Respuesta de frecuencia (MP) 0 Hz a 0 khz (0+/-,0 db) Relación señal a ruido Salida de unidad USB 85 db SECCIÓN DE ALTAVOCES Altavoces delanteros SB-AK750 Tipo Sistema de altavoces de vías (Refl ejo de bajos) Altavoces Altavoz para graves Tipo cónico de 6 cm Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm Altavoz para superagudos Tipo piezoeléctrico Impedancia HIGH (ALTA) Ω LOW (BAJA) Ω Potencia de entrada (IEC) HIGH (ALTA) 0 W (Máx.) LOW (BAJA) 0 W (Máx.) Nivel de presión acústica de salida 87 db/w (,0 m) Frecuencia de cruce khz, 0 khz Gama de frecuencias 0 Hz a 4 khz ( 6 db) Hz a khz ( 0 db) Dimensiones (AnxAlxPrf) x 7 x 6 mm Peso,4 kg Altavoz de subgraves SB-WAK750 Tipo Sistema de altavoces de vías (Refl ejo de bajos) Altavoces Altavoz de subgraves Tipo cónico de 6 cm Impedancia 6 Ω Potencia de entrada (IEC) 0 W (Máx.) Nivel de presión acústica de salida 80 db/w (,0 m) Gama de frecuencias Hz a 0 Hz ( 6 db) 4 Hz a 80 Hz ( 0 db) Dimensiones (AnxAlxPrf) 49 x 0 x 56 mm Peso,9 kg GENERALIDADES Alimentación 0 V CA, 50 Hz Consumo 9 W Dimensiones (AnxAlxPrf) 50 x 0 x mm Peso 7, kg Gama de temperaturas de funcionamiento +5 a +5 C Gama de humedades de funcionamiento 5 a 90% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera: 0,5 W (aprox.) Nota:. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados.. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.. Las etiquetas HIGH y LOW de la parte trasera de los altavoces se refi eren a la frecuencia alta y baja. RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL 9 RQT804 9
RQTV00 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK RQT804 0 Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następującego zestawu. Zestaw Urządzenie główne Przednie zestawy głośnikowe Głośnik superniskotonowy SC-AK750 SA-AK750 SB-AK750 SB-WAK750 Wewnątrz urządzenia Spis treści Środki ostrożności... Obsługa tac i płyt...4 Umieszczanie głośników...4 Czynności wstępne...5 Opis elementów sterowania...7 Płyty kompaktowe...8 Kasety magnetofonowe odtwarzanie i nagrywanie... Radio FM/AM... Timer... Regulacja dźwięku...4 Urządzenie zewnętrzne...5 Rozwiązywanie problemów...7 Konserwacja...8 Gdy chcesz przenosić urządzenie...8 Dane techniczne...9