Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF)."

Transkrypt

1 (1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi HDR-TG1E/TG3E ES PT PL Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). Para mais informações sobre as operações avançadas, consulte o Manual da Handycam (PDF). Szczegółowe informacje na temat operacji zaawansowanych zawiera Podręcznik kamery Handycam (PDF) Sony Corporation

2 Lea esto primero 2 ES Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. PARA LOS CLIENTES DE EUROPA Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: Memory Stick PRO Duo, Adaptador de terminal USB incluido Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían

3 derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, , Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Notas sobre el uso Componentes suministrados Los números entre ( ) corresponden a la cantidad de elementos suministrados. Memory Stick PRO Duo 4 GB (1) Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Handycam Station (1) A Cable de A/V de componente (1) B Cable de conexión de A/V (1) C Cable USB (largo) (1) D Cable USB (corto) (1) E Adaptador de terminal USB incluido (1) F Tapa del adaptador USB (1) G Adaptador de 21 contactos (1) Sólo en modelos con la marca impresa en la superficie inferior. Batería recargable NP-FH50 (1) Correa para la muñeca (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) (pág. 27) Picture Motion Browser (software) Guía de PMB Guía práctica de Handycam (PDF) Manual de instrucciones (este manual) (1) A B C D F G E * El Adaptador de terminal USB incluido F y la tapa del adaptador USB G vienen instaladas en el cable USB (corto) E de antemano. ES ES 3

4 4 ES Tipos de Memory Stick que pueden utilizarse con la videocámara Para la grabación de películas, se recomienda utilizar un Memory Stick PRO Duo de 1 GB o más que presente la marca: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Independientemente de si incluyen la marca Mark2, ambos pueden utilizarse. Esta videocámara permite utilizar correctamente un Memory Stick PRO Duo de hasta 16 GB. Consulte en la página 14 el tiempo de grabación de un Memory Stick PRO Duo. En este manual, tanto Memory Stick PRO Duo como Memory Stick PRO-HG Duo aparecen referidos como Memory Stick PRO Duo. Uso de la videocámara La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte Precauciones (pág. 34). No realice ninguna de las acciones siguientes cuando los indicadores de modo (Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 10), el indicador de acceso (pág. 12) o el indicador QUICK ON (pág. 7) estén encendidos o parpadeen. Si lo hace, podría dañar el Memory Stick PRO Duo, perder las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento. Expulsar el Memory Stick PRO Duo. Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara. Someter la videocámara a golpes o a vibraciones. Si cierra el panel de cristal líquido mientras la videocámara se encuentra conectada a otros dispositivos mediante el cable USB, podría perder las imágenes grabadas. Al insertar o extraer el Memory Stick PRO Duo, procure que el Memory Stick PRO Duo no se salga ni se caiga (pág. 12). Al conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector con la orientación correcta. Si empuja la clavija con fuerza en el terminal podría dañarlo y causar un fallo de funcionamiento en la videocámara. Si repite las operaciones de grabación y eliminación de imágenes durante un tiempo prolongado, se producirá la fragmentación de datos en el soporte. No se pueden guardar o grabar imágenes. En tal caso, guarde primero las imágenes en algún tipo de soporte externo y, a continuación, ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 26). La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Grabación Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver la grabación en un televisor, necesitará un televisor basado en el sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Reproducción de imágenes grabadas en otros dispositivos La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 de perfil alto para la grabación de imágenes con calidad HD (alta definición). Por lo tanto, no se pueden reproducir imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) en la videocámara con los dispositivos siguientes: Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con el perfil alto. Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD.

5 Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en otros soportes. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R mediante el ordenador, etc. También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 24). Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación. Cuando la videocámara está conectada a un ordenador No intente formatear un Memory Stick PRO Duo en la videocámara con un ordenador. Si lo hace, la videocámara podría funcionar incorrectamente. Acerca del ajuste del idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 11). Acerca de este manual Las imágenes de la pantalla de cristal líquido utilizadas en las ilustraciones de este manual han sido tomadas con una cámara digital de imágenes fijas y pueden diferir de las que se visualizan realmente en la pantalla de cristal líquido. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Las capturas de pantalla son de Windows Vista. Las escenas pueden variar dependiendo del sistema operativo del ordenador. Consulte también Guía práctica de Handycam (PDF) y Guía de PMB. ES 5

6 Índice de contenido Lea esto primero... 2 Primeros pasos Paso 1: Carga de la batería... 7 Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Inserción de un Memory Stick PRO Duo Información complementaria Precauciones Especificaciones Grabación/reproducción Grabación Reproducción Reproducción de imágenes en un televisor Nombre y funciones de cada pieza Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Ejecución de diversas funciones - HOME y OPTION Almacenamiento de imágenes Eliminación de imágenes Uso con un ordenador Utilización con un ordenador Instalación y visualización del manual Guía práctica de Handycam (PDF) Instalación de Picture Motion Browser Solución de problemas Solución de problemas ES

7 Primeros pasos Paso 1: Carga de la batería Botón POWER Indicador Indicador QUICK ON /CHG Batería Primeros pasos Toma DC IN Clavija de cc Adaptador de ca Cable de alimentación A la toma de pared Puede cargar la batería InfoLITHIUM NP-FH50 después de colocarla en la videocámara. b Notas No puede colocar ninguna batería InfoLITHIUM en la videocámara distinta de la NP-FH50. 1 Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la Handycam Station. Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba. 2 Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de pared. 3 Asegúrese de que el panel de cristal líquido esté cerrado. 4 Inserte la batería. 1 Abra la cubierta de la batería/memory Stick Duo. 2 Inserte la batería completamente hasta que encaje. 3 Cierre la cubierta de la batería/memory Stick Duo. 5 Coloque la videocámara sobre la Handycam Station como se muestra en la ilustración anterior e insértela en la Handycam Station correctamente hasta que quede perfectamente acoplada. El indicador /CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de recarga. El indicador /CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Extraiga la videocámara de la Handycam Station. ES 7

8 b Notas No se puede cargar la batería mientras el indicador QUICK ON está parpadeando. Si el indicador QUICK ON está parpadeando, pulse POWER para apagar la videocámara. Asegúrese de que el indicador QUICK ON no está parpadeando antes de cargar la batería. Para extraer la batería Apague la videocámara y abra la cubierta de la batería/memory Stick Duo. Deslice la palanca de expulsión de la batería. Procure evitar que la batería se caiga. Palanca de expulsión de la batería Toma DC IN Abra la tapa de la toma. Clavija de cc Con la marca v en la parte inferior Tiempo de funcionamiento disponible para la batería suministrada Tiempo de carga: Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. b Notas Antes de extraer la batería o de desconectar el adaptador de ca, compruebe que los indicadores (Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 10)/ indicador de acceso (pág. 12)/indicador QUICK ON están apagados. Para cargar la batería sólo con el adaptador de ca Cierre el panel de cristal líquido con la videocámara apagada y, a continuación, conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara. Tiempo de grabación/reproducción: Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. HD indica calidad de imagen de alta definición y SD indica calidad de imagen estándar. (Unidad: min) HD SD Tiempo de carga 135 Tiempo de grabación* 1 * 2 Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal* Tiempo de reproducción* * 1 [MODO GRAB.]: SP * 2 Con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida. 8 ES

9 * 3 El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom. Acerca de la batería Cuando extraiga la batería, apague la videocámara y los indicadores (Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 10)/indicador de acceso (pág. 12)/indicador QUICK ON. No se suministrará energía de la batería mientras el adaptador de ca se encuentre conectado a la toma DC IN de la videocámara o de la Handycam Station, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared. Utilización de la videocámara en el extranjero Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado. También puede cargar la batería. Utilice un adaptador de enchufe de ca disponible en el mercado, si es necesario, en función del diseño de la toma de corriente de pared. Consulte la Guía práctica de Handycam (PDF) para obtener más información. Primeros pasos Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C (se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C). El tiempo de grabación y de reproducción disponible será menor si se usa la videocámara a baja temperatura. El tiempo de reproducción y de grabación disponible será menor en función de las condiciones de uso de la videocámara. Acerca del adaptador de ca Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. ES 9

10 Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla [AJUSTE RELOJ]. (HOME) Botón POWER Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Selector (Película)/ (Imágenes fijas) 1 Abra el panel de cristal líquido. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando el panel de cristal líquido está abierto, ciérrelo y vuélvalo a abrir, o bien pulse POWER con el panel de cristal líquido abierto. Para ajustar el panel de cristal líquido, ábralo 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2). Puede girar el panel LCD 270 grados hacia el lado del objetivo (2) para grabar en modo de espejo. 190 grados respecto a la videocámara 2270 grados (máx.) 10 ES

11 2 Deslice el selector (Película)/ (Imágenes fijas) varias veces en la dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente. Para apagar la videocámara Durante el modo de grabación o de espera de grabación, cierre el panel de cristal líquido y, a continuación, pulse POWER. En otras condiciones, cierre el panel de cristal líquido o pulse POWER. (Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas Diríjase al paso 4 cuando encienda la videocámara por primera vez. Cuando se enciende el indicador (Imágenes fijas), el formato de la pantalla cambia automáticamente a 4:3 (el ajuste predeterminado). 3 Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ]. 4 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. 5 Ajuste [HORA VERANO], [A] (año), [M] (mes), [D] (día), hora y minutos y, a continuación, toque. z Sugerencias La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el Memory Stick PRO Duo y se pueden mostrar durante la reproducción. Si desea desactivar los pitidos de confirmación de funcionamiento, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [PITIDO] t [DESACTIV.]. Si cierra el panel de cristal líquido durante el modo de espera o durante la grabación, el indicador QUICK ON comenzará a parpadear y la videocámara entrará en el modo de suspensión. Si [ESPERA ENC.RÁP.] está ajustado en [DESACTIV.] en el HOME MENU (pág. 23), el cierre del panel de cristal líquido provocará que la videocámara se apague. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE IDIOMA ] y seleccione el idioma que desee. Primeros pasos El reloj empezará a funcionar. ES 11

12 Paso 3: Inserción de un Memory Stick PRO Duo Indicador de acceso 12 ES Si inserta un Memory Stick PRO Duo nuevo, aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. Consulte en la página 4 los tipos de Memory Stick que puede utilizar con la videocámara. 1 Inserte el Memory Stick PRO Duo. 1 Abra la cubierta de la batería/memory Stick Duo. 2 Inserte el Memory Stick PRO Duo completamente hasta que encaje. 3 Cierre la cubierta de la batería/memory Stick Duo. 2 Abra el panel de cristal líquido y encienda el indicador (Película). 3 En la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ]. Para expulsar un Memory Stick PRO Duo Abra la cubierta de la batería/memory Stick Duo y empuje ligeramente el Memory Stick PRO Duo hacia el interior de la ranura una vez. b Notas No realice ninguna de las acciones siguientes cuando los indicadores de modo (Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 10), el indicador de acceso o el indicador QUICK ON (pág. 7) estén encendidos o parpadeen. Si lo hace, podría dañar el soporte, perder las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento. Expulsar el Memory Stick PRO Duo de la videocámara. Extraer la batería o el adaptador de ca. Agitar o golpear la videocámara. No abra la cubierta de la batería/memory Stick Duo durante la grabación. Si introduce a la fuerza el Memory Stick PRO Duo en la ranura en el sentido incorrecto, el Memory Stick PRO Duo, la ranura para Memory Stick Duo o los datos de imagen podrían quedar dañados. Si se muestra el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] en el paso 3, formatee el Memory Stick PRO Duo (pág. 26). Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en el Memory Stick PRO Duo.

13 Grabación/reproducción Grabación Selector (Película) / (Imágenes fijas) C START/STOP A [ESPERA]t [GRAB.] PHOTO B 1 Abra el panel de cristal líquido. Parpadea t Se enciende Grabación/reproducción 2 Deslice el selector (Película)/ (Imágenes fijas) C hasta que se ilumine el indicador correspondiente. (Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas 3 Inicie la grabación. Películas Pulse START/STOP A. Para detener la grabación, pulse START/ STOP A de nuevo. Consulte la Guía práctica de Handycam (PDF) para ver la imagen de calidad de imagen SD (definición estándar). Imágenes fijas Pulse PHOTO B ligeramente para enfocar A (se oye un pitido); a continuación presione totalmente B (se oye el clic del obturador). aparece junto a. Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen. b Notas Si cierra el panel de cristal líquido durante la grabación, dicha operación se detendrá. ES 13

14 z Sugerencias Para comprobar el espacio libre del Memory Stick PRO Duo, toque (HOME) t (GESTIONAR SOPORTE) t [INFO SOPORTE]. Para capturar imágenes fijas durante la grabación de una película, pulse PHOTO B. Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente. Los tiempos máximos de grabación de Sony Memory Stick PRO Duo son los siguientes, en el modo de grabación [HD SP] (ajuste predeterminado); 1 GB: aprox. 15 minutos 2 GB: aprox. 30 minutos 4 GB: aprox. 65 minutos 8 GB: aprox. 140 minutos 16 GB: aprox. 280 minutos En el cálculo de la capacidad del Memory Stick PRO Duo, 1 GB equivale a millones de bytes, una parte de los cuales se utiliza para la gestión de datos. Compruebe el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la pantalla de cristal líquido de la videocámara (pág. 20). Es posible capturar imágenes fijas de películas grabadas (HDR-TG1E). Consulte la Guía práctica de Handycam (PDF) para obtener más información. 14 ES

15 Reproducción (VISUALIZAR IMÁGENES) 1 Permite dirigirse a la pantalla (Índice de rollos de película) 2 Permite dirigirse a la pantalla (Índice de caras) 3 Permite dirigirse a (HOME) 4 6 imágenes anteriores 5 6 imágenes posteriores 6 Permite volver a la pantalla de grabación 7 Muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición)* 8 Muestra imágenes fijas 9 Permite buscar imágenes por fecha 0 (OPTION) * aparece al seleccionar la película con calidad de imagen SD (definición estándar). 1 Abra el panel de cristal líquido para encender la videocámara. Grabación/reproducción 2 Toque (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas). 3 Inicie la reproducción. Películas Toque la ficha o y, a continuación, toque la película que desea reproducir. Principio de la escena/escena anterior Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca Escena siguiente Imágenes fijas Toque la ficha y, a continuación, seleccione la imagen fija que desea reproducir. Presentación de diapositivas Detener (ir a la pantalla INDEX) Rebobinado/ avance rápido OPTION Pasar a la pantalla VISUAL INDEX Anterior/siguiente OPTION ES 15

16 Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de una película, toque (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen con /. z Sugerencias En la pantalla VISUAL INDEX, aparece i con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas). Si toca la película que presenta la marca i, podrá reproducirla desde el punto en que la había detenido. Reproducción de imágenes en un televisor Flujo de funcionamiento Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. r Para conectar la videocámara y el televisor, consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV]. Toque (HOME) t (OTROS) t [GUÍA CONEXIÓN TV]. r Realice los ajustes de salida necesarios en la videocámara. Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes (HD (alta definición)/sd (definición estándar)) visualizadas en la pantalla del televisor varían en función del tipo de televisor que se conecte y de los conectores que se utilicen. Uso del adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 7). Consulte además los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo que va a conectar. b Notas Durante la grabación, ajuste [X.V.COLOR] en [ACTIVADO] para reproducir en un televisor compatible con x.v.color. Es posible que deba realizar algunos ajustes en el televisor durante la reproducción. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información. Abra la tapa de la toma. Conector remoto de A/V Handycam Station Abra la tapa de la toma. b Notas Si el cable de conexión de A/V se utiliza para la salida de imágenes, éstas se emiten con calidad de imagen SD (definición estándar). 16 ES

17 La videocámara y la Handycam Station están equipadas con un Conector remoto de A/V o una toma A/V OUT. Conecte el cable de conexión de A/V o el cable de A/V de componente a la Handycam Station o a la videocámara. Si conecta los cables de conexión de A/V o el cable de A/V de componente a la Handycam Station y a la videocámara simultáneamente pueden producirse interferencias en la imagen. Grabación/reproducción ES 17

18 Nombre y funciones de cada pieza Los botones, tomas, etc., que no se explican en otros capítulos, aparecen explicados aquí. Handycam Station Grabación/reproducción A Flash Con el ajuste predeterminado, el flash se activará automáticamente en función de las condiciones de grabación. Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUST. FOTO CÁM.] t [MODO FLASH] para cambiar el ajuste. B Altavoz C Indicador QUICK ON Parpadea durante el modo de suspensión. Si abre el panel de cristal líquido con el indicador QUICK ON parpadeando, podrá iniciar la grabación en aproximadamente 1 segundo (QUICK ON). El indicador deja de parpadear y la videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante un período de tiempo determinado durante el modo de suspensión ([ESPERA ENC.RÁP.], pág. 23). D Palanca del zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original (zoom de reproducción). Si se toca la pantalla durante el zoom de reproducción, el punto que se toca se mostrará en el centro de la pantalla de cristal líquido. E Botón RESET Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj. F Botón EASY Pulse EASY para visualizar y la mayoría de los ajustes se ajustarán automáticamente para facilitar la grabación o la reproducción. Para cancelar, pulse EASY de nuevo. 18 ES

19 G Botón DISP/BATT INFO Permite cambiar la visualización de pantalla si se pulsa DISP/BATT INFO cuando la alimentación está activada. Podrá comprobar la batería restante cuando lo pulse después de abrir el panel de cristal líquido y pulsar POWER para apagar la videocámara. H Micrófono incorporado El sonido captado por el micrófono interno se convierte en sonido envolvente de 5,1 canales y se graba. I Indicador de acceso Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos en el Memory Stick PRO Duo. J Botón POWER Pulse POWER para encender la videocámara. Si lo pulsa con la alimentación activada, la videocámara se apagará. Si pulsa POWER para encender la videocámara con el panel de cristal líquido cerrado, la videocámara entrará en modo de suspensión. Si pulsa POWER en el modo de suspensión, la videocámara se apagará. M Receptáculo del trípode (superficie inferior) Coloque el trípode (opcional) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm). O Gancho para la correa para la muñeca (superficie inferior) Coloque la correa y pase la mano por el bucle para evitar que la videocámara sufra daños ocasionados por una caída. Conexión a otros dispositivos K Toma HDMI OUT Realice la conexión mediante el cable HDMI (opcional). L Conector remoto de A/V/Toma A/V OUT Realice la conexión con el cable de A/V de componente o el cable de conexión de A/V. N Conector de interfaz (superficie inferior) Permite conectar la videocámara a la Handycam Station o al Adaptador de terminal USB incluido. Si instala el Adaptador de terminal USB incluido, podrá conectar el cable USB a la videocámara sin utilizar la Handycam Station. P Botón (DISC BURN) Cree un disco conectando la videocámara a un ordenador, etc. Para obtener más información, consulte la Guía de PMB (pág. 30). Q Conector de interfaz (Handycam Station) Conecte el conector de interfaz de la videocámara cuando la instale en la Handycam Station. R Toma (USB) Permite conectar el cable USB. Para el modelo HDR-TG3E: sólo de salida Grabación/reproducción ES 19

20 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Visualización de películas Visualización de imágenes fijas A Botón HOME B Energía restante de la batería (aprox.) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) D Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) E Soporte F Contador (hora/minutos/segundos) G Tiempo de grabación restante H Botón OPTION I DETECCIÓN CARA J Botón VISUALIZAR IMÁGENES K Ajuste Índice de caras L Grabación de sonido envolvente de 5,1 canales M Tamaño de imagen N Número aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar y soporte/durante la grabación de imágenes fijas O Carpeta de grabación P Botón de retorno Q Modo de reproducción R Número de película reproducida actual/ número total de películas grabadas S Botón anterior/siguiente T Botones de control de vídeo U Número actual de imagen fija reproducida/número total de imágenes fijas grabadas V Carpeta de reproducción W Botón de presentación de diapositivas X Nombre del archivo de datos Y Botón VISUAL INDEX 20 ES

21 Indicadores en las pantallas de cristal líquido Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior izquierda Parte central Parte superior derecha Parte superior derecha Indicador Parte inferior Significado FUNDIDO Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada Parte inferior Parte superior izquierda Indicador Significado MODO AUDIO Grabación con disparador automático Flash, R.OJOS ROJ. NIVEL REFMIC bajo SELEC.PANOR. MIC.ZOOM INCOR. Indicador Significado Efectos de imagen Efectos digitales 9 Enfoque manual n SELEC.ESCENA Balance de blancos SteadyShot desactivado EXPOSICIÓN/ MEDIC.PUNT. TELE MACRO CEBRA X.V.COLOR Índice de caras DETECCIÓN CARA Grabación/reproducción Parte central Indicador E Significado TAM IMAGEN Presentación de diapositivas continua Color Slow Shutter Conexión PictBridge Advertencia z Sugerencias Los indicadores y su posición son aproximados y pueden variar del aspecto real en pantalla. Consulte la Guía práctica de Handycam (PDF) para obtener más información. La fecha y hora de grabación se graban automáticamente en el Memory Stick PRO Duo. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlas como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. ES 21

22 Ejecución de diversas funciones - HOME y OPTION Para visualizar la pantalla del menú, toque (HOME)/ (OPTION). Para obtener más información acerca de los elementos del menú, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF) (pág. 27). (HOME) La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar o activar simultáneamente los elementos atenuados. Para ver la explicación del HOME MENU (HELP) 1 Toque (HOME). 2 Toque (HELP). La parte inferior de (HELP) se ilumina en naranja. (OPTION) Uso del HOME MENU Es posible modificar los ajustes de funcionamiento como le resulte más conveniente. Toque (HOME) para visualizar la pantalla del menú. Categoría Elementos del menú 1 Toque la categoría que desee y, a continuación, el elemento cuyo ajuste desee cambiar. 3 Toque el elemento del que desea obtener más información. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar el elemento seleccionado, toque [SÍ]. Uso del OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de un ordenador. Pulse (OPTION) para visualizar los elementos del menú que es posible modificar en la situación actual. Elementos del menú 22 ES 2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. z Sugerencias Si el elemento no se muestra en pantalla, toque / para cambiar de página. Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque. Ficha 1 Toque la ficha que desee y, a continuación, el elemento cuyo ajuste desee cambiar.

23 2 Una vez completado el ajuste, toque. b Notas Si el elemento que desea no aparece en pantalla, toque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual. No se puede utilizar el (OPTION) MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) PELÍCULA* FOTO* GR.LEN.UNIF. Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES) VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* PLAYLIST Categoría (OTROS) BORRAR* [ BORRAR], [ BORRAR] TOMA FOTOGRÁF. (HDR-TG1E) EDIT [ BORRAR], [ BORRAR], [DIVIDIR] EDICIÓN PLAYLIST IMPRIMIR CONEXIÓN USB [ AÑADIR], [ AÑADIR], [ AÑAD.p.fecha], [ AÑAD.p.fecha], [ BORRAR], [ BORRAR], [ BORRAR TODO], [ BORRAR TODO], [ MOVER], [ MOVER] [ CONEXIÓN USB], [DISC BURN] GUÍA CONEXIÓN TV* Categoría (GESTIONAR SOPORTE) AJUSTE / INFO SOPORTE FORMAT.SOPORTE* REP.ARCH.BD.IM. Categoría (AJUSTES) AJUSTES PEL.CÁM AJUST. FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./ PANT.** AJUSTES SALIDA AJ.REL./ IDIOM. AJUST. GENERALES [MODO GRAB.], [MODO AUDIO], [SELEC.PANOR.], [ZOOM DIGITAL], [STEADYSHOT], [OB.LENTO AUTO], [X.V.COLOR], [GUÍA ENCUADR], [CEBRA], [ RESTANTE AJ.], [FECHA SUBT.], [MODO FLASH]*, [NIVEL FLASH], [R.OJOS ROJ.], [DETECCIÓN CARA], [ AJUSTE INDEX]* [ TAM IMAGEN]*, [NUMERACIÓN], [GUÍA ENCUADR], [CEBRA], [MODO FLASH]*, [NIVEL FLASH], [R.OJOS ROJ.], [DETECCIÓN CARA] [CÓDIGO DATOS], [PANTALLA ] [VOLUMEN]*, [PITIDO]*, [BRILLO LCD], [NIV LUZ LCD], [COLOR LCD] [TIPO TV], [SALIDA PANT.], [COMPONENTE] [AJUSTE RELOJ]*, [AJUSTE ZONA], [HORA VERANO], [AJUSTE IDIOMA ]* [MODO DEMO], [CALIBRACIÓN], [APAGADO AUTO], [ESPERA ENC.RÁP.], [CTRL.POR HDMI] * También puede ajustar estos elementos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. ES Grabación/reproducción 23

24 ** El nombre del menú cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Elementos del OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU se describen a continuación. Ficha [ENFOQUE], [ENFOQ.PUNT.], [TELE MACRO], [EXPOSICIÓN], [MEDIC.PUNT.], [SELEC.ESCENA], [BAL.BLANCOS], [COLOR SLOW SHTR] Ficha [FUNDIDO], [EFECTOS DIG], [EFECTO IMAG.] Ficha [MIC.ZOOM INCOR.], [NIVEL REFMIC], [AUTODISPAR.], [TEMPORIZ.], [GRABAR SONIDO] (Las fichas dependen de la situación/sin ficha) [PASE DIAPOS.], [AJUS.PASE DIAPO.], [COPIAS], [FECHA/HORA], [TAMAÑO] Almacenamiento de imágenes Debido a la capacidad limitada del Memory Stick PRO Duo, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o el disco duro de un ordenador. Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación. Uso de un ordenador Si utiliza Picture Motion Browser que se incluye en el CD-ROM suministrado, podrá guardar las imágenes grabadas en la videocámara con calidad de imagen HD (alta definición) o SD (definición estándar). Para obtener más información, consulte la Guía de PMB (pág. 30). Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) Se pueden guardar fácilmente las imágenes grabadas de la videocámara directamente en un disco pulsando el botón (DISC BURN). Cómo guardar imágenes en un ordenador Se pueden guardar las imágenes grabadas de la videocámara en el disco duro de un ordenador. Creación de un disco con imágenes seleccionadas Se pueden guardar las imágenes copiadas al ordenador en un disco. También se pueden editar dichas imágenes. 24 ES

25 Conexión de la videocámara a otros dispositivos Para obtener más información, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). Conexión mediante el cable de conexión de A/V Permite copiar datos de imagen a videograbadoras, grabadoras de DVD/HDD con calidad de imagen SD (definición estándar). Conexión mediante el cable USB Es posible realizar copias en grabadoras de DVD compatibles con la copia de películas, etc., con calidad de imagen HD (alta definición). Grabación/reproducción ES 25

26 Eliminación de imágenes Seleccione la calidad de imagen de la película que desea eliminar antes de realizar la operación. 1 Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR]. 2 Toque [ BORRAR]. Para borrar todas las imágenes (Formatear) Toque (HOME) t (GESTIONAR SOPORTE) t [FORMAT.SOPORTE] t [SÍ] t [SÍ] t. b Notas El formateo borrará todos los datos grabados en el Memory Stick PRO Duo. 3 Toque [ BORRAR] o [ BORRAR] y, a continuación, toque la película que desee eliminar. La película seleccionada se marca con. 4 Toque t [SÍ] t. Para borrar todas las películas a la vez En el paso 3, toque [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t. Para borrar imágenes fijas 1 En el paso 2, toque [ BORRAR]. 2 Toque [ BORRAR] y, a continuación, toque la imagen fija que desee borrar. La imagen fija seleccionada se marca con. 3 Toque t [SÍ] t. z Sugerencias Para borrar todas las imágenes fijas a la vez, en el paso 2, toque [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t. 26 ES

27 Uso con un ordenador Utilización con un ordenador Guía práctica/software a instalar x Guía práctica de Handycam (PDF) El manual Guía práctica de Handycam (PDF) explica detalladamente las funciones de la videocámara y su uso práctico. 3 Haga clic en [Handycam Handbook]. Aparecerá la pantalla de instalación del manual Guía práctica de Handycam (PDF). x Picture Motion Browser (sólo para usuarios de Windows) Picture Motion Browser es el software suministrado. Se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Crear discos con un solo toque Importar imágenes al ordenador Editar imágenes importadas Crear discos b Notas El software Picture Motion Browser suministrado no es compatible con ordenadores Macintosh. Para utilizar un ordenador Macintosh conectado a la videocámara, consulte el siguiente sitio Web para obtener más información. Instalación y visualización del manual Guía práctica de Handycam (PDF) Para ver el manual Guía práctica de Handycam (PDF), es necesario instalar Adobe Reader en el ordenador. 1 Encienda el ordenador. 2 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la unidad de disco del ordenador. Aparece la pantalla de selección para la instalación. 4 Seleccione el idioma que desee y el nombre del modelo de la Handycam, a continuación haga clic en [Handycam Handbook (PDF)]. Se inicia la instalación. Cuando se haya completado la instalación, aparece el icono de acceso directo del manual Guía práctica de Handycam (PDF) en el escritorio del ordenador. El nombre del modelo de la Handycam aparece impreso en la superficie inferior. 5 Haga clic en [Exit] t [Exit] y, a continuación, extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. Para visualizar el manual Guía práctica de Handycam, haga doble clic en el icono de acceso directo del manual Guía práctica de Handycam. z Sugerencias Si es usuario de Macintosh, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Encienda el ordenador. 2 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la unidad de disco del ordenador. 3 Abra la carpeta [Handbook] del CD-ROM, haga doble clic en la carpeta [ES] y arrastre y suelte el archivo Handbook.pdf en el ordenador. Para visualizar el manual Guía práctica de Handycam, haga doble clic en el archivo Handbook.pdf. Uso con un ordenador ES 27

28 28 ES Instalación de Picture Motion Browser x Requisitos del sistema Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista* * Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. CPU: Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superior (se recomienda Intel Pentium 4 a 3,6 GHz o superior, Intel Pentium D a 2,8 GHz o superior, Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior). El procesador Intel Pentium III a 1 GHz o superior permite efectuar las siguientes operaciones: Importación del contenido en el equipo One Touch Disc Burn Creación de un vídeo DVD/disco en formato AVCHD Copia de un disco Procesamiento únicamente del contenido con calidad de imagen SD (definición estándar) Memoria: Para Windows 2000, Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más). Para el procesamiento únicamente de contenido con calidad de imagen SD (definición estándar), se necesitan 256 MB de memoria o más. Para Windows Vista: 1 GB o más. Disco duro: volumen de disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (para la creación de discos en formato AVCHD, pueden ser necesarios 10 GB o más). Pantalla: mínimo puntos. Otros: puerto USB (debe incluirse como estándar, Hi-Speed USB (se recomienda compatibilidad con USB 2,0)), grabadora de DVD (la unidad de CD- ROM es necesaria para la instalación) Atención Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Mediante el software para PC incluido, es posible copiar las imágenes de alta definición en un DVD. Sin embargo, los discos DVD con contenido AVCHD no deberían utilizarse en reproductores o grabadores basados en DVD, ya que el reproductor o grabador de DVD podría no extraer el disco y borrar el contenido sin previo aviso. Los discos DVD con contenido AVCHD pueden reproducirse en reproductores o grabadores Blu-ray Disc u otros dispositivos compatibles. b Notas Puede leer las imágenes grabadas en un Memory Stick PRO Duo insertado en la ranura para Memory Stick de un ordenador. Sin embargo, en los siguientes casos, no utilice la ranura para Memory Stick del ordenador; conecte la videocámara al ordenador con un cable USB: El ordenador no es compatible con un Memory Stick PRO Duo. Se necesita un adaptador para Memory Stick Duo. No se puede leer un Memory Stick PRO Duo insertado en la ranura para Memory Stick. La lectura de datos del Memory Stick es lenta. x Procedimiento de instalación Hay que instalar el software en el ordenador Windows antes de conectar la videocámara al ordenador. La instalación se debe realizar sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de la instalación pueden variar en función del sistema operativo. 1 Compruebe que la videocámara no está conectada al ordenador.

29 2 Encienda el ordenador. b Notas Inicie sesión con permisos de administrador para realizar la instalación. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador antes de instalar el software. 3 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación. 4 Toque [ CONEXIÓN USB] en la pantalla [SELEC.USB] de la videocámara. Si utiliza la Adaptador de terminal USB incluido 1 Conecte el Adaptador de terminal USB incluido a la videocámara. Si la pantalla no aparece 1 Haga clic en [Start] y, a continuación, en [My Computer]. (En Windows 2000, haga doble clic en [My Computer].) 2 Haga doble clic en [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (unidad de disco).* * Los nombres de las unidades (por ejemplo, (E:)) pueden variar según el ordenador. 4 Haga clic en [Install]. 5 Seleccione el idioma de la aplicación que desea instalar y, a continuación, haga clic en [Next]. 6 Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la conexión, siga los pasos indicados a continuación para conectar la videocámara al ordenador. Si utiliza la Handycam Station 1 Conecte el adaptador de ca a la Handycam Station y a una toma de pared. 2 Coloque la videocámara en la Handycam Station y encienda la videocámara. 3 Conecte la toma (USB) de la Handycam Station (pág. 19) al ordenador mediante el cable USB suministrado. La pantalla [SELEC.USB] aparecerá en la videocámara automáticamente. Cable USB Adaptador de terminal USB incluido 2 Conecte el adaptador de ca a la videocámara y a una toma de pared y, a continuación, encienda la videocámara. 3 Conecte el cable USB conectado al Adaptador de terminal USB incluido al ordenador. La pantalla [SELEC.USB] aparecerá en la videocámara automáticamente. 4 Toque [ CONEXIÓN USB] en la pantalla [SELEC.USB] de la videocámara. 7 Haga clic en [Continue]. 8 Lea el [License Agreement], seleccione [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y haga clic en [Next]. 9 Compruebe los ajustes de la instalación y, a continuación, haga clic en [Install]. Uso con un ordenador ES 29

30 0 Siga las instrucciones en pantalla para la instalación del software. En función del ordenador, es posible que necesite instalar software de terceros. Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software necesario. qa Reinicie el ordenador si se le solicita para finalizar la instalación. qs Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. Para desconectar el cable USB 1 Haga clic en el icono t [Safely remove USB Mass Storage Device] t [OK] (sólo en Windows 2000) en la bandeja de tareas en la parte inferior derecha del escritorio del ordenador. 2 Toque [FIN] t [SÍ] en la pantalla de la videocámara. 3 Desconecte el cable USB. Para utilizar el software Picture Motion Browser Para iniciar Picture Motion Browser, haga clic en [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Para obtener más información sobre el funcionamiento básico de Picture Motion Browser, consulte la Guía de PMB. Para visualizar la Guía de PMB, haga clic en [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB]. b Notas Si cierra el panel de cristal líquido mientras la videocámara se encuentra conectada a otros dispositivos mediante el cable USB, podría perder las imágenes grabadas. z Sugerencias Si la pantalla [SELEC.USB] no aparece, toque (HOME) t (OTROS) t [CONEXIÓN USB]. 30 ES

31 Solución de problemas Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para obtener información acerca de los síntomas de la videocámara, consulte el manual Guía práctica de Handycam (PDF) y para obtener información acerca de la conexión con el ordenador, consulte la Guía de PMB. La videocámara no se enciende. Inserte una batería cargada en la videocámara (pág. 7). Conecte la clavija del adaptador de ca a la toma de la pared (pág. 7). La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada. Después de encender la videocámara, ésta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin activarse, pulse el botón RESET (pág. 18) con la ayuda de un objeto puntiagudo. (Si pulsa el botón RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj). La videocámara se calienta. Esto se debe a que ha estado encendida durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta repentinamente. Encienda de nuevo la alimentación. Utilice el adaptador de ca. Cargue la batería (pág. 7). Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban imágenes. Deslice el selector (Película)/ (Imágenes fijas) para que se encienda el indicador (Película) o el indicador (Imágenes fijas) (pág. 13). No se pueden grabar imágenes en el modo de suspensión. Abra el panel de cristal líquido. La videocámara graba en el Memory Stick PRO Duo la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El Memory Stick PRO Duo está lleno. Utilice un Memory Stick PRO Duo nuevo o formatee el Memory Stick PRO Duo. También puede borrar las imágenes innecesarias (pág. 26). El número total de escenas de película o imágenes fijas supera la capacidad de grabación de la videocámara. Borre las imágenes innecesarias (pág. 26). No se puede instalar el software Picture Motion Browser. Compruebe el entorno informático necesario para instalar el software Picture Motion Browser. Instale Picture Motion Browser siguiendo el orden indicado (pág. 28). Picture Motion Browser no funciona correctamente. Finalice Picture Motion Browser y reinicie el ordenador. El ordenador no reconoce la videocámara. Desconecte de la toma USB del ordenador los dispositivos que no sean el teclado, el ratón y la videocámara. ES Solución de problemas 31

32 32 ES Desconecte el cable USB del ordenador y la Handycam Station o el Adaptador de terminal USB incluido, reinicie el ordenador y, a continuación, conéctelo de nuevo a la videocámara siguiendo el orden indicado. Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indicadores C:04:ss C:13:ss/ C:32:ss E:20:ss/ E:31:ss/ E:61:ss/ E:62:ss/ E:91:ss/ E:94:ss Causas/soluciones La batería no es una batería InfoLITHIUM NP-FH50. Utilice una batería InfoLITHIUM NP-FH50 (pág. 7). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la Handycam Station o de la videocámara (pág. 7). Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. Se ha producido un fallo de funcionamiento que no puede solucionar sin la ayuda de servicio técnico. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que comienza por la letra E. Indicadores Causas/soluciones Si el indicador parpadea lentamente, significa que el archivo está dañado o no se puede leer. E Queda poca batería restante. La temperatura de la videocámara aumenta. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco. Si el indicador parpadea lentamente, significa que el espacio para grabar imágenes se está agotando. Para obtener información acerca de los tipos de Memory Stick que puede usar con la videocámara, consulte la página 4. No se ha insertado ningún Memory Stick PRO Duo (pág. 12). Si el indicador parpadea rápidamente, significa que no hay espacio suficiente para grabar imágenes. Borre las imágenes innecesarias o formatee el Memory Stick PRO Duo tras almacenar las imágenes en otro soporte (pág. 26). El archivo de la base de datos de imágenes está dañado. El Memory Stick PRO Duo está dañado. Formatee el Memory Stick PRO Duo con la videocámara. Se ha insertado un Memory Stick PRO Duo incompatible. - Se ha restringido el acceso al Memory Stick PRO Duo en otro dispositivo. Existe algún tipo de problema con el flash.

33 Indicadores Causas/soluciones La cantidad de luz no es suficiente. Use el flash. La videocámara se encuentra en posición inestable. Sujete la videocámara de forma estable con ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá. El soporte está lleno. No se pueden grabar imágenes fijas durante el procesamiento. Espere unos minutos y, a continuación, realice la grabación. Solución de problemas ES 33

34 Información complementaria Precauciones 34 ES Uso y cuidados No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares: En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los exponga a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento. Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento. Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente. Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos. En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, este fallo de funcionamiento puede resultar irreparable. Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría el interior de la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca). Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, este fallo de funcionamiento puede resultar irreparable. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Mantenga la videocámara apagada cuando no la utilice. No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre del enchufe, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre éste. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila: póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel. si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. x Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado Enciéndala periódicamente y déjela funcionar, por ejemplo reproduciendo o grabando imágenes durante unos 3 minutos. Agote la batería completamente antes de guardarla. Pantalla de cristal líquido No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. x Para limpiar la pantalla de cristal líquido Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (opcional), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido. Manipulación de la unidad Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:

35 Especificaciones Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares. Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos. Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Cuidado y almacenamiento del objetivo Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes: Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo. En lugares cálidos o húmedos. Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar. Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Se recomienda que utilice la videocámara aproximadamente una vez al mes para mantenerla en óptimo estado durante un tiempo prolongado. Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes, incluso cuando ésta se apaga. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de pared a través del adaptador de ca o cuando tiene la batería colocada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. x Procedimientos Conecte la videocámara a una toma de pared mediante el adaptador de ca suministrado y déjela con la alimentación apagada durante más de 24 horas. Sistema Formato de compresión de vídeo: AVCHD (HD)/ MPEG2 (SD)/JPEG (Imágenes fijas) Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2/ 5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator Señal de vídeo: Color PAL, estándares CCIR, especificación 1080/50i Formato de grabación: Película (HD): AVCHD 1080/50i Película (SD): MPEG2-PS Imagen fija: Exif Ver.2.2* 1 Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 3,6 mm (tipo 1/5) Píxeles de grabación (imagen fija, 4:3): Máx. 4,0 megapixeles ( )* 2 Brutos: aprox píxeles Efectivos (película, 16:9): aprox píxeles Efectivos (imagen fija, 16:9): aprox píxeles Efectivos (imagen fija, 4:3): aprox píxeles Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar 10 (Óptico), 20, 120 (Digital) Distancia focal: F1,8 ~ 2,3 f=3,2 ~ 32,0 mm Si se convierte a una cámara fija de 35 mm Para películas* 3 : 43 ~ 507 mm (16:9) Para imágenes fijas: 38 ~ 380 mm (4:3) Temperatura del color: [AUTO], [UNA PULS.], [INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Iluminación mínima: 5 lx (lux) ([OB.LENTO AUTO] [ACTIVADO], Velocidad de obturación: 1/25 seg) * 1 Exif es un formato de archivo para imágenes fijas, establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Los archivos de este formato pueden contener información adicional, como información de la configuración de la videocámara en el momento de la grabación. * 2 La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permite obtener una resolución de imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. * 3 Las cifras de la distancia focal son cifras reales derivadas de una lectura de píxeles de gran angular. ES Información complementaria 35

36 Conectores de entrada/salida Conector remoto de A/V: toma de salida de audio y componente/vídeo Toma HDMI OUT: conector mini Pantalla de cristal líquido Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Número total de puntos: ( ) General Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) cc de 8,4 V (adaptador de ca) Consumo medio de alimentación: Durante la grabación con la cámara mediante la pantalla de cristal líquido con brillo normal: HD: 3,3 W SD: 2,7 W Temperatura de funcionamiento: entre 0 C y + 40 C Temperatura de almacenamiento: entre -20 C y + 60 C Dimensiones (aproximadas): mm (an/al/prf) incluidos los salientes mm (an/al/prf) incluidos los salientes y la batería recargable suministrada Peso (aproximado): 240 g sólo la unidad principal 300 g incluida la batería recargable suministrada y un Memory Stick PRO Duo Adaptador de ca AC-L200/L200B Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 0,35-0,18 A Consumo de energía: 18 W Voltaje de salida: CC de 8,4 V* Temperatura de funcionamiento: entre 0 C y + 40 C Temperatura de almacenamiento: entre -20 C y + 60 C Dimensiones (aproximadas): mm (an/al/prf), excluidos los salientes Peso (aproximado): 170 g, excluido el cable de alimentación * Consulte la etiqueta del adaptador de ca para obtener más especificaciones. Batería recargable NP-FH50 Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V Voltaje de salida: cc de 6,8 V Capacidad: 6,1 Wh (900 mah) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Handycam Station DCRA-C230 Conectores de entrada/salida Toma A/V OUT: toma de salida de audio y componente/vídeo Toma USB: mini-b (HDR-TG3E: sólo de salida) Adaptador de terminal USB incluido Conectores de entrada/salida Toma USB: mini-b (HDR-TG3E: sólo de salida) 36 ES

37 Marcas comerciales Handycam y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick y MagicGate Memory Stick Duo son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. x.v.colour es una marca comercial de Sony Corporation. BIONZ es una marca comercial de Sony Corporation. BRAVIA es una marca comercial de Sony Corporation. InfoLITHIUM es una marca comercial de Sony Corporation. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en los Estados Unidos y en otros países. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en este manual, y no se incluyen de forma expresa en todos los casos. Información complementaria ES 37

38 Leia isto primeiro 2 PT Antes de utilizar a câmara, leia este Manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras. ATENÇÃO Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. PARA OS CLIENTES DA EUROPA Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessórios aplicáveis: Memory Stick PRO Duo, Adaptador de Terminal USB dedicado Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente

39 depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Notas sobre a utilização Itens fornecidos Os números entre ( ) são a quantidade fornecida. Memory Stick PRO Duo 4 GB (1) Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Handycam Station (1) A Cabo A/V componente (1) B Cabo de ligação A/V (1) C Cabo USB (longo) (1) D Cabo USB (curto) (1) E Adaptador de Terminal USB dedicado (1) F Tampa do adaptador USB (1) G Adaptador de 21 pinos (1) Apenas para os modelos com a marca impressa na superfície inferior. Bateria recarregável NP-FH50 (1) Correia de pulso (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) (p. 27) Picture Motion Browser (Software) Guia do PMB Manual da Handycam (PDF) Manual de instruções (Este manual) (1) A B C D E PT F G * O Adaptador de Terminal USB dedicado F e a tampa do adaptador USB G são montados no cabo USB (curto) E antecipadamente. PT 3

40 Tipos de Memory Stick que pode utilizar na câmara de vídeo Para gravar filmes, recomenda-se que use um Memory Stick PRO Duo de 1 GB ou maior marcado com: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Pode utilizar um com ou sem a marca Mark2. Um Memory Stick PRO Duo até 16 GB foi confirmado que funciona correctamente com esta câmara de vídeo. Consulte a página 14 para saber o tempo de gravação de um Memory Stick PRO Duo. O Memory Stick PRO Duo e o Memory Stick PRO-HG Duo chamam-se ambos Memory Stick PRO Duo neste manual. Utilizar a câmara de vídeo A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos ou água. Consulte Precauções (p. 34). Não efectue nenhuma das acções indicadas abaixo quando os indicadores luminosos dos modos (Filme)/ (Imagens fixas) (p. 10), o indicador luminoso de acesso (p. 12) ou o indicador luminoso QUICK ON (p. 7) estiverem acesos ou a piscar. Caso contrário, o Memory Stick PRO Duo pode ficar danificado, as imagens gravadas podem perder-se ou podem ocorrer outras avarias. Ejecte o Memory Stick PRO Duo Retirar a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo Expor a câmara a choques mecânicos ou vibrações Se fechar o painel LCD com a câmara de vídeo ligada a outros dispositivos com o cabo USB, pode perder as imagens gravadas. Quando inserir ou ejectar o Memory Stick PRO Duo, tenha cuidado para que o Memory Stick PRO Duo não salte e caia (p. 12). Ao ligar a câmara de vídeo a outro equipamento com um cabo, introduza a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, pode danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo. Se gravar/apagar imagens sucessivamente durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no suporte. Não pode guardar nem gravar imagens. Neste caso, primeiro guarde as imagens num tipo de suporte externo e depois execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 26). O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão, portanto, mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para utilização. No entanto, podem existir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) constantes no ecrã LCD. Estes pontos resultam do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. Gravação Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som. Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de armazenamento etc., não é possível recuperar o conteúdo respectivo. Os sistemas de televisão a cores variam com o país/região. Para ver as gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL. Os programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode infringir as leis dos direitos de autor. Reprodução de imagens gravadas noutros equipamentos A câmara de vídeo é compatível com gravação de qualidade de imagem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para HD (alta definição). Deste modo, não pode reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) na câmara de vídeo com os seguintes equipamentos: Outros equipamentos compatíveis com o formato AVCHD, não compatíveis com High Profile Equipamentos não compatíveis com o formato AVCHD 4 PT

41 Guardar todos os dados de imagem gravados Para evitar perder os dados de imagem, guarde todas as imagens gravadas noutro suporte. Deve guardar os dados de imagem num disco como um DVD-R utilizando o computador, etc. Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador, ou de um gravador de DVD/HDD (p. 24). Após a gravação, deve guardar periodicamente os dados de imagem. Quando a câmara de vídeo está ligada a um computador Não formate o Memory Stick PRO Duo na câmara de vídeo usando um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente. Acerca da programação do idioma As opções de menu, em cada idioma local, são utilizadas para ilustrar os procedimentos de funcionamento. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 11). Acerca deste manual As imagens do ecrã LCD usadas neste manual para fins de ilustração são captadas usando uma máquina fotográfica digital e por isso, podem parecer diferentes das imagens actuais no ecrã LCD. O design e as características técnicas da câmara de vídeo e dos acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As imagens são do Windows Vista. As cenas podem variar dependendo do sistema operativo do computador. Consulte também o Manual da Handycam (PDF) e o Guia do PMB. PT 5

42 Índice Leia isto primeiro... 2 Preparativos Passo 1: Carregar a bateria recarregável... 7 Passo 2: Ligar a câmara e acertar a data e a hora Alterar a programação do idioma Passo 3: Inserir um Memory Stick PRO Duo Informações adicionais Precauções Características técnicas Gravar/Reproduzir Gravação Reproduzir Reproduzir a imagem num televisor Nome e funções de cada peça Indicadores que aparecem durante a gravação/reprodução Desempenhar várias funções - HOME e OPTION Guardar imagens Apagar imagens Desfrutar com um computador Utilizar um computador Instalar e ver o Manual da Handycam (PDF) Instalar o Picture Motion Browser Resolução de problemas Resolução de problemas PT

43 Preparativos Passo 1: Carregar a bateria recarregável Botão POWER indicador luminoso QUICK ON Indicador luminoso /CHG Bateria recarregável Preparativos Tomada DC IN Ficha CC Transformador de CA Cabo de alimentação A uma tomada de corrente Pode carregar a bateria InfoLITHIUM NP-FH50 depois de a instalar na câmara de vídeo. b Notas Não pode instalar na câmara de vídeo nenhuma bateria recarregável InfoLITHIUM que não seja a NP-FH50. 1 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN da Handycam Station. A marca v existente na ficha CC tem de estar virada para cima. 2 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e à tomada de parede. 4 Introduza a bateria. 1 Abra a tampa da bateria/memory Stick Duo. 2 Introduza totalmente a bateria, até ouvir um estalido. 3 Feche a tampa da bateria/memory Stick Duo. 5 Coloque a câmara de vídeo na Handycam Station, como demonstrado acima, e encaixe-a com firmeza, até ao fim, na Handycam Station. O indicador luminoso /CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar. O indicador luminoso /CHG (carga) desliga quando a bateria está completamente carregada. Retire a câmara de vídeo da Handycam Station. 3 Verifique se o ecrã LCD está fechado. PT 7

44 b Notas Não pode carregar a bateria enquanto o indicador luminoso QUICK ON estiver a piscar. Se o indicador luminoso QUICK ON estiver a piscar, carregue em POWER para desligar a câmara de vídeo. Antes de carregar a bateria, certifique-se de que o indicador luminoso QUICK ON não está a piscar. Para retirar a bateria recarregável Desligue a câmara e abra a tampa da bateria/memory Stick Duo. Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Não deixe cair a bateria. Patilha de ejecção da bateria Para carregar a bateria utilizando apenas o transformador de CA Feche o painel LCD com a câmara de vídeo desligada e ligue o transformador de CA à tomada DC IN da câmara de vídeo. Tomada DC IN Abrir a tampa da tomada. Ficha CC Com a marca v na parte inferior Tempo de funcionamento disponível da bateria recarregável fornecida 8 PT b Notas Quando retirar a bateria recarregável ou desligar o transformador de CA, verifique se os indicadores luminosos (Filme)/ (Imagem fixa) (p. 10)/de acesso (p. 12)/ QUICK ON estão apagados. Tempo de carregamento: O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria recarregável completamente gasta. Tempo de gravação/reprodução: O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria recarregável completamente carregada. HD significa qualidade de imagem de alta definição e SD qualidade de imagem de definição normal. (Unidade:min.) HD SD Tempo de carga 135 Tempo de gravação* 1 * 2 Tempo de gravação contínua Tempo de gravação normal* Tempo de reprodução*

45 * 1 [MODO GRV]: SP * 2 Com a luz de fundo do LCD acesa. * 3 O tempo de gravação normal mostra o número aproximado de minutos de gravação quando começa/pára a gravação, liga/desliga a câmara de vídeo e utiliza o zoom repetidamente. A bateria recarregável Quando retirar a bateria recarregável, desligue a câmara de vídeo e os indicadores luminosos (Filme)/ (Imagem fixa) (p. 10)/de acesso (p. 12)/QUICK ON. Se o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo ou da Handycam Station, a bateria não fornece corrente à câmara, mesmo que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de parede. Utilização no estrangeiro Pode utilizar a câmara de vídeo em quaisquer países/regiões se utilizar o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo. Pode também carregar a bateria. Utilize um adaptador de ficha CA disponível, se necessário, dependendo da forma da tomada de corrente. Consulte o Manual da Handycam (PDF) para mais informações. Preparativos Sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução Tempos medidos com a câmara de vídeo à temperatura de 25 C (recomendada uma temperatura de 10 C a 30 C). Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas baixas, os tempos de gravação e de reprodução disponíveis diminuem. Consoante as condições em que utilizar a câmara de vídeo, os tempos de gravação e de reprodução disponíveis diminuem. O transformador de CA Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara. Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel. Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligada à tomada de parede através do Transformador de CA. PT 9

46 Passo 2: Ligar a câmara e acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece no ecrã LCD. (HOME) Botão POWER Toque no botão que se encontra no ecrã LCD. Interruptor de selecção (Filme)/ (Imagem fixa) 1 Abra o painel LCD. A câmara de vídeo liga-se. Para ligar a câmara de vídeo com o painel LCD aberto, feche-o e abra-o de novo ou carregue em POWER com o painel LCD aberto. Para ajustar o painel LCD, abra-o com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo (1), e rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2). Pode rodar o painel LCD 270 graus para o lado da objectiva (2) para gravar no modo de espelho. 190 graus em relação à câmara de vídeo 2270 graus (máx.) 2 Faça deslizar várias vezes o interruptor de selecção (Filme)/ (Imagem fixa) na direcção indicada pela seta, até o indicador luminoso respectivo se acender. (Filme): Para gravar filmes (Imagem fixa): Para gravar imagens fixas Vá para o passo 4 quando ligar a câmara de vídeo pela primeira vez. 10 PT

47 Quando ligar o indicador luminoso (Imagem fixa), a proporção do ecrã muda automaticamente para 4:3 (a predefinição). 3 Toque em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./ IDI] t [ACERT.RELÓG.]. 4 Seleccione a área geográfica desejada com / e toque em [SEGUINTE]. 5 Defina [HR.VERÃO], [A] (ano), [M] (mês), [D] (dia), horas e minutos e depois toque em. O indicador luminoso QUICK ON começa a piscar e a câmara de vídeo entra no modo de hibernação, se fechar o painel LCD durante a gravação ou o modo de espera de gravação. Se [LIG.RÁPID.ESPERA] estiver programado para [DESLIGAR] no HOME MENU (p. 23), ao fechar o painel LCD, a câmara de vídeo desliga-se. Alterar a programação do idioma Pode alterar as opções de menu para que as mensagens apareçam num idioma especificado. Toque em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./ IDI] t [ DEF.IDIOMA] e seleccione o idioma pretendido. Preparativos O relógio começa a funcionar. Para desligar a câmara de vídeo Quando gravar no modo de espera de gravação ou de gravação, feche o painel LCD e carregue em POWER. Caso contrário, feche o painel LCD ou carregue em POWER. z Sugestões A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no Memory Stick PRO Duo, e podem ser apresentadas durante a reprodução. Pode desligar os sinais sonoros de operação tocando em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM] t [SINAL SONORO] t [DESLIGAR]. PT 11

48 Passo 3: Inserir um Memory Stick PRO Duo Se inserir um Memory Stick PRO Duo novo, o ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] aparece. Indicador luminoso de acesso 12 PT Consulte a página 4 para ver os tipos de Memory Stick que pode utilizar na câmara de vídeo. 1 Insira o Memory Stick PRO Duo. 1 Abra a tampa da bateria/memory Stick Duo. 2 Introduza totalmente o Memory Stick PRO Duo, até ouvir um estalido. 3 Feche a tampa da bateria/memory Stick Duo. 2 Abra o painel LCD para ligar o indicador luminoso (Filme). 3 No ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] toque em [SIM]. Para ejectar um Memory Stick PRO Duo Abra a tampa da bateria/memory Stick Duo e empurre o Memory Stick PRO Duo ligeiramente, uma vez. b Notas Não efectue nenhuma das acções indicadas abaixo quando os indicadores luminosos dos modos (Filme)/ (Imagens fixas) (p. 10), o indicador luminoso de acesso ou o indicador luminoso QUICK ON (p. 7) estiverem acesos ou a piscar. Caso contrário, o suporte pode ficar danificado, as imagens gravadas podem perder-se ou podem ocorrer outras avarias. Ejectar o Memory Stick PRO Duo da câmara de vídeo Retirar a bateria ou o transformador de CA Expor a câmara de vídeo a vibrações ou choques Não abra a tampa da bateria/memory Stick Duo durante a gravação. Se forçar o Memory Stick PRO Duo na direcção errada da ranhura, o Memory Stick PRO Duo, a ranhura para Memory Stick Duo ou os dados de imagem podem ficar danificados. Se for apresentado [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] no passo 3, formate o Memory Stick PRO Duo (p. 26). Note que a formatação apaga todos os dados gravados no Memory Stick PRO Duo.

49 Gravar/Reproduzir Gravação Interruptor de selecção (Filme)/ (Imagem fixa) C START/STOP A [ESPERA] t [GRAVAR] PHOTO B A piscar t Acende-se Gravar/Reproduzir 1 Abra o painel LCD. 2 Faça deslizar o interruptor de selecção (Filme)/ (Imagem fixa) C até o respectivo indicador luminoso se acender. (Filme): Para gravar filmes (Imagem fixa): Para gravar imagens fixas 3 Iniciar a gravação. Filmes Carregue em START/STOP A. Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP A. Consulte o Manual da Handycam (PDF) para apresentar a imagem de qualidade da imagem para SD (definição normal). Imagens fixas Carregue ligeiramente em PHOTO B para regular a focagem A (ouve-se um sinal sonoro) e depois carregue até ao fim B (ouve-se o clique do obturador). aparece ao lado de. Quando desaparecer, a imagem foi gravada. b Notas Se fechar o painel LCD durante a gravação, esta é interrompida. PT 13

50 z Sugestões Pode verificar o espaço livre no Memory Stick PRO Duo tocando em (HOME) t (GERIR SUPORTE) t [INFO.SUPORTE]. Pode captar imagens fixas se carregar em PHOTO B durante a gravação de filmes. Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é automaticamente criado. O tempo máximo de gravação do Sony Memory Stick PRO Duo com o modo de gravação [HD SP] (programação predefinida), é o seguinte; 1 GB: aprox. 15 minutos 2 GB: aprox. 30 minutos 4 GB: aprox. 65 minutos 8 GB: aprox. 140 minutos 16 GB: aprox. 280 minutos Durante a medição da capacidade do Memory Stick PRO Duo, 1 GB equivale a mil milhões de bytes, sendo uma determinada parte utilizada para gestão de dados. Verifique o número de imagens fixas que pode gravar através do ecrã LCD da câmara de vídeo (p. 20). Pode captar imagens fixas a partir de filmes gravados (HDR-TG1E). Consulte o Manual da Handycam (PDF) para obter mais informações. 14 PT

51 Reproduzir (VER IMAGENS) 1 Vai para o ecrã (Lista cíclica de fotogramas) 2 Vai para o ecrã (Lista de rostos) 3 Vai para (HOME) 4 6 imagens anteriores 5 6 imagens seguintes 6 Volta ao ecrã de gravação 1 Abra o painel LCD para ligar a câmara de vídeo. 7 Mostra filmes com a qualidade de imagem HD (alta definição)* 8 Apresenta imagens fixas 9 Procura imagens pela data 0 (OPTION) * aparece quando seleccionar o filme com qualidade de imagem SD (definição normal). Gravar/Reproduzir 2 Toque em (VER IMAGENS). A opção de menu VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD (pode demorar algum tempo a apresentar as miniaturas). 3 Inicie a reprodução. Filmes Toque no separador ou e seleccione o filme que deseja reproduzir. Início da cena/ cena anterior Sempre que tocar, alterna entre a reprodução e a pausa Cena seguinte Imagens fixas Toque no separador e seleccione a imagem fixa pretendida para reproduzir. Apresentação de slides Pára (ir para o ecrã INDEX) Recuar/Avançar OPTION Ir para o ecrã VISUAL INDEX Anterior/ Seguinte OPTION PT 15

52 Regular o volume de som dos filmes Quando reproduzir um filme, toque em (OPTION) t separador t [VOLUME], de seguida regule o volume com /. z Sugestões No ecrã VISUAL INDEX, i aparece com a imagem no separador que foi reproduzido/ gravado mais recentemente (B para a imagem fixa). Quando toca num filme marcado com i, pode reproduzi-lo a partir do momento em que foi parado em visualizações anteriores. Reproduzir a imagem num televisor Fluxo de funcionamento Mude a entrada do televisor para a tomada ligada. Consulte o manual de instruções do televisor. r Ligue a câmara de vídeo e o televisor, consultando o [GUIA LIGAÇÃO TV]. Toque em (HOME) t (OUTROS) t [GUIA LIGAÇÃO TV]. r Faça as definições de saída necessárias na câmara de vídeo. Os métodos de ligação e a qualidade de imagem (HD (alta definição)/sd (definição normal)) visualizada no ecrã do televisor variam com o tipo de televisor ligado e os conectores utilizados. Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 7). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o equipamento que pretende ligar. b Notas Quando gravar, coloque o [X.V.COLOR] em [LIGAR] para reproduzir num televisor compatível-x.v.color. Pode ter de ajustar algumas programações no televisor quando efectuar a reprodução. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor. Abrir a tampa da tomada. Conector Remoto A/V Abrir a tampa da tomada. Handycam Station 16 PT

53 b Notas Quando utilizar o cabo de ligação A/V para emitir imagens, as imagens são emitidas com a qualidade de imagem SD (definição normal). A câmara de vídeo e a Handycam Station estão equipadas com tomadas Conector Remoto A/V ou A/V OUT. Ligue o cabo de ligação A/V ou cabo A/V componente à Handycam Station ou à câmara de vídeo. Se ligar os cabos de ligação A/V ou o cabo A/V componente à Handycam Station e à câmara de vídeo ao mesmo tempo, pode haver interferências na imagem. Gravar/Reproduzir PT 17

54 Nome e funções de cada peça Botões, tomadas, etc., que não são explicados nos outros capítulos, são explicados aqui. Handycam Station Gravar/Reproduzir A Flash O flash dispara automaticamente dependendo das condições de gravação na predefinição. Toque em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEFINIÇÕES FOTO] t [MODO FLASH] para alterar a programação. B Altifalante C Indicador luminoso QUICK ON Pisca durante o modo de hibernação. Se abrir o painel LCD enquanto o indicador luminoso QUICK ON piscar, pode começar a gravar em cerca de 1 segundo (QUICK ON). A alimentação desliga-se automaticamente se não utilizar a sua câmara de vídeo durante um certo período de tempo no modo de hibernação ([LIG.RÁPID.ESPERA], p. 23). D Selector de zoom eléctrico Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido. Pode ampliar imagens fixas cerca de 1,1 a 5 vezes o tamanho original (Zoom de reprodução). Quando toca no ecrã durante o zoom de reprodução, o ponto em que tocar será visualizado no centro do ecrã LCD. E Botão RESET Carregue em RESET para inicializar todas as programações, incluindo a programação do relógio. F Botão EASY Carregue em EASY para mostrar e a maioria das programações são programadas automaticamente para gravação/reprodução fácil. Para cancelar, carregue novamente em EASY. 18 PT

55 G Botão DISP/BATT INFO Pode mudar a apresentação do ecrã se carregar em DISP/BATT INFO enquanto a câmara está ligada. Pode verificar a carga residual da bateria se carregar no botão após abrir o painel LCD e carregar em POWER para desligar a câmara de vídeo. H Microfone incorporado O som captado pelo microfone interno é convertido para som ambiente de 5,1 canais e gravado. I Indicador luminoso de acesso Se o indicador luminoso de acesso estiver aceso ou a piscar, significa que a câmara de vídeo está a ler/gravar dados no Memory Stick PRO Duo. J Botão POWER Carregue em POWER para ligar a câmara de vídeo. Se carregar no botão enquanto a câmara está ligada, esta desliga-se. Se carregar em POWER para ligar a câmara de vídeo quando o painel LCD está fechado, a câmara de vídeo entra no modo de hibernação. Se carregar em POWER durante o modo de hibernação, a câmara desliga-se. M Encaixe do tripé (superfície inferior) Monte um tripé (opcional) no respectivo encaixe, com um parafuso de tripé (opcional: o comprimento do parafuso não deve exceder os 5,5 mm). O Gancho para correia de pulso (superfície inferior) Coloque a correia e passe a mão pela mesma, para evitar que a câmara de vídeo caia e se danifique. Ligar a outros dispositivos K Tomada HDMI OUT Ligue com o cabo HDMI (opcional). L Conector Remoto A/V/Tomada A/V OUT Ligue através do cabo A/V componente ou do cabo de ligação A/V. N Conector de interface (superfície inferior) Ligue a câmara de vídeo e a Handycam Station ou o Adaptador de Terminal USB dedicado. Se colocar o Adaptador de Terminal USB dedicado, pode ligar o cabo USB à câmara de vídeo sem utilizar a Handycam Station. P Botão (DISC BURN) Crie um disco ao ligar a câmara de vídeo ao computador, etc. Para mais informações, consulte o Guia do PMB (p. 30). Q Conector de interface (Handycam Station) Ligue ao conector de interface na câmara de vídeo quando colocar a câmara de vídeo na Handycam Station. R Tomada (USB) Ligue com o cabo USB. No modelo HDR-TG3E: apenas saída Gravar/Reproduzir PT 19

56 Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução Gravar filmes Gravar imagens fixas Ver filmes Ver imagens fixas A Botão HOME B Carga residual da bateria (aprox.) C Estado da gravação ([ESPERA] (espera) ou [GRAVAR] (gravação)) D Qualidade de gravação (HD/SD) e modo de Gravação (FH/HQ/SP/LP) E Suporte F Contador (horas/minutos/segundos) G Tempo de gravação restante H Botão OPTION I DETECÇÃO ROSTO J Botão VER IMAGENS K Lista de rostos programar L Gravação de som ambiente (surround) 5,1 canais M Tamanho da imagem N Número aproximado de imagens fixas graváveis e suporte/durante gravação de imagens fixas O Pasta de gravação P Botão Voltar Q Modo de reprodução R Número da gravação do filme actual/ Número total de filmes gravados S Botão Anterior/Seguinte T Botões de controlo de vídeo U Número da gravação da imagem fixa actual/número total de imagens fixas gravadas V Pasta de reprodução W Botão apresentação de slides X Nome do ficheiro de dados Y Botão VISUAL INDEX 20 PT

57 Indicadores no ecrã LCD Os indicadores seguintes aparecem durante a gravação/reprodução, para mostrar as programações da câmara de vídeo. Canto superior esquerdo Centro Canto superior direito Canto superior direito Indicador Parte inferior Significado FADER Luz de fundo do LCD apagada Canto superior esquerdo Indicador Centro Indicador E Parte inferior Significado MODO ÁUDIO Gravação com o temporizador automático Flash, R.OLHOS VERM NIV.REF.MIC. baixo SEL.FOR.ALR. MIC.ZOOM INC. Significado DIM.IMAGEM Apresentação de slides contínua Color Slow Shutter Ligação PictBridge Aviso Indicador Significado Efeito de imagem Efeito digital 9 Focagem manual n z Sugestões SELECÇÃO CENA Equilíbrio do branco Função SteadyShot desligada EXPOSIÇÃO/ MED.LUZ TELE MACRO ZEBRA X.V.COLOR Lista de rostos DETECÇÃO ROSTO Os indicadores e as suas posições são referências aproximadas e diferem daquilo que vê realmente. Consulte o Manual da Handycam (PDF) para obter mais informações. A data e a hora de gravação são gravadas automaticamente no Memory Stick PRO Duo. Não aparecem durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Gravar/Reproduzir PT 21

58 Desempenhar várias funções - HOME e OPTION Pode ver o ecrã do menu, carregando em (HOME)/ (OPTION). Para obter mais informações sobre as opções do menu, consulte o Manual da Handycam (PDF) (p. 27). (HOME) z Sugestões Se a opção não aparecer no ecrã, toque em / para mudar de página. Para ocultar o ecrã HOME MENU, toque em. Não pode seleccionar ou activar simultaneamente as opções esbatidas na situação de gravação/reprodução actual. (OPTION) Para ver a explicação do HOME MENU (HELP) 1 Toque em (HOME). 2 Toque em (HELP). A parte inferior do botão (HELP) passa a laranja. Utilizar o HOME MENU Pode mudar as programações de funcionamento como desejar. Carregue em (HOME) para aceder ao ecrã de menu. Categoria Opções do menu 1 Toque na categoria desejada e depois na opção para mudar a programação. 2 Siga as instruções que aparecem no ecrã. 3 Toque na opção cujo conteúdo deseja saber mais. Quando tocar numa opção, aparece a explicação respectiva no ecrã. Para aplicar a opção seleccionada, toque em [SIM]. Utilizar o OPTION MENU O OPTION MENU é semelhante à janela emergente que aparece quando carrega no botão direito do rato do computador. Carregue em (OPTION) para mostrar as opções do menu que pode alterar na situação actual. Opções do menu Separador 22 PT

59 1 Toque no separador desejado e depois na opção para mudar a programação. 2 Quando completar a programação, toque em. b Notas Se a opção desejada não aparecer no ecrã, toque noutro separador. Se não conseguir encontrar a opção em nenhum sítio, isso significa que não está disponível nesta situação. O (OPTION) MENU não pode ser utilizado durante a operação Easy Handycam. Opções do HOME MENU Categoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR) FILME* FOTOGRAFIA* GR.LEN.SUAVE Categoria (VER IMAGENS) VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* LISTA DE REP. Categoria (OUTROS) APAGAR* [ APAGAR], [ APAGAR] CAPTURAR FOTO. (HDR-TG1E) EDIT [ APAGAR], [ APAGAR], [DIVIDIR] EDIT.LISTA REPR. [ADICIONAR ], [ADICIONAR ], [ADICION.p/dt ], [ADICION.p/dt ], [ APAGAR], [ APAGAR], [ APAG.TUDO], [ APAGAR TUDO], [ MOVER], [ MOVER] IMPRIMIR LIGAÇÃO [LIGAÇÃO USB USB BURN] GUIA LIGAÇÃO TV* ], [DISC Categoria (GERIR SUPORTE) DEFINIR / INFO.SUPORTE FORMATAR SUPOR.* REPAR.F.BD.IMG Categoria (DEFINIÇÕES) DEF.FILMES [MODO GRV], [MODO ÁUDIO], [SEL.FOR.ALR.], [ZOOM DIG.], [STEADYSHOT], [OBT.LENTO AUTO], [X.V.COLOR], [GUIA ENQUAD.], [ZEBRA], [CAP.RESTANTE ], [DATA LEGENDA], [MODO FLASH]*, [NÍVEL FLASH], [R.OLHOS VERM], [DETECÇÃO ROSTO], [DEF.INDEX ]* DEFINIÇÕES FOTO VER DEF. IMAGENS DEF.VISOR/ SOM** [ DIM.IMAGEM]*, [N FICHEIRO], [GUIA ENQUAD.], [ZEBRA], [MODO FLASH]*, [NÍVEL FLASH], [R.OLHOS VERM], [DETECÇÃO ROSTO] [CÓD.DADOS], [ VISUALIZAR] [VOLUME]*, [SINAL SONORO]*, [BRILHO LCD], [LUZ FND.LCD], [COR LCD] Gravar/Reproduzir PT 23

60 Guardar imagens DEF.SAÍDA DEF.RLG./ IDI DEF.GERAIS [FORMATO TV], [VISUALIZAÇÃO], [COMPONENTE] [ACERT.RELÓG.]*, [PROG.ÁREA], [HR.VERÃO], [ DEF.IDIOMA]* [MODO DEMO], [CALIBRAÇÃO], [DESLIG. AUTO], [LIG.RÁPID.ESPERA], [CONTROL.P/HDMI] * Também pode programar estas opções durante o modo Easy Handycam. ** O nome do menu muda para [DEFINIÇÕES SOM] durante o modo Easy Handycam. Itens do OPTION MENU As opções descritas abaixo só podem ser programadas no OPTION MENU. Separador [FOCO], [FOCO PONTO], [TELE MACRO], [EXPOSIÇÃO], [MED.LUZ], [SELECÇÃO CENA], [EQ.BRANCO], [COLOR SLOW SHTR] Separador [FADER], [EFEITO DIG], [EFEITO IMAG] Separador [MIC.ZOOM INC.], [NIV.REF.MIC.], [TEMP.AUTO], [TEMPORIZAÇÃO], [GRAVAR SOM] (O separador difere com a situação/sem separador) [APRES.SLIDES], [DEF.APRES.SLIDES], [CÓPIAS], [DATA/HORA], [TAMANHO] Devido à capacidade limitada do Memory Stick PRO Duo, deve guardar os dados de imagem num tipo de suporte externo, como num DVD-R ou no disco rígido de um computador. Pode guardar imagens guardadas na câmara de vídeo, como descrito abaixo. Utilizar um computador Utilizando Picture Motion Browser no CD-ROM fornecido, pode guardar as imagens guardadas na câmara de vídeo com qualidade de imagem HD (alta definição) ou SD (definição normal). Para mais informações, consulte o Guia do PMB (p. 30). Criar um disco com a função One Touch (One Touch Disc Burn) Pode guardar facilmente imagens gravadas com a câmara de vídeo directamente num disco, carregando no botão (DISC BURN). Guardar imagens num computador Pode guardar imagens gravadas com a câmara de vídeo no disco rígido de um computador. Criar um disco com imagens seleccionadas Pode guardar imagens copiadas para o computador num disco. Pode também editar essas imagens. 24 PT

61 Apagar imagens Ligar a câmara de vídeo a outros dispositivos Seleccione a qualidade de imagem do filme que deseja apagar antes da operação. Para mais informações, consulte o Manual da Handycam (PDF). Ligação através do cabo de ligação A/V Pode copiar filmes com qualidade de imagem SD (definição normal) para videogravadores ou gravadores de DVD/HDD. Ligação através do cabo USB Pode copiar para gravadores DVD, etc., compatíveis com cópia de filmes, com qualidade de imagem HD (alta definição). 1 Toque em (HOME) t (OUTROS) t [APAGAR]. 2 Toque em [ APAGAR]. 3 Toque em [ APAGAR] ou [ APAGAR], e toque no filme a apagar. O filme seleccionado é marcado com um. 4 Toque em t [SIM] t. Gravar/Reproduzir Para apagar todos os filmes de uma vez No passo 3, toque em [ APAGAR TUDO]/[ APAGAR TUDO] t [SIM] t [SIM] t. Para apagar imagens fixas 1 No passo 2, toque em [ APAGAR]. 2 Toque em [ APAGAR] e toque na imagem fixa a apagar. A imagem fixa seleccionada é marcada com um. 3 Toque em t [SIM] t. z Sugestões Para apagar todas as imagens fixas de uma vez, no passo 2, toque em [ APAGAR TODOS] t [SIM] t [SIM] t. PT 25

62 Para apagar todas as imagens (Formatar) Toque em (HOME) t (GERIR SUPORTE) t [FORMATAR SUPOR.] t [SIM] t [SIM] t. b Notas A formatação apaga todos os dados gravados no Memory Stick PRO Duo. 26 PT

63 Desfrutar com um computador Utilizar um computador Manual/software a ser instalado x Manual da Handycam (PDF) O Manual da Handycam (PDF) explica, pormenorizadamente, tudo acerca da sua câmara de vídeo e da sua utilização prática. 3 Faça clique em [Handycam Handbook]. Aparece o ecrã de instalação para o Manual da Handycam (PDF). x Picture Motion Browser (apenas para os utilizadores do Windows) Picture Motion Browser é o software fornecido. Pode tirar partido das seguintes funções. Criar um disco com a função One Touch Importar imagens para um computador Editar imagens importadas Criar um disco b Notas O software fornecido Picture Motion Browser não é compatível com computadores Macintosh. Para utilizar um computador Macintosh ligado à câmara de vídeo e obter mais informações, consulte o seguinte website. Instalar e ver o Manual da Handycam (PDF) Para ver o Manual da Handycam (PDF), tem de instalar o Adobe Reader no computador. 1 Ligue o computador. 2 Coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de disco do computador. Aparece o ecrã de selecção para instalação. 4 Seleccione o idioma desejado e o nome do modelo da sua Handycam, e clique em [Handycam Handbook (PDF)]. A instalação começa. Quando a instalação terminar, o ícone de atalho do Manual da Handycam (PDF) aparece no ambiente de trabalho do computador. O nome do modelo da Handycam está impresso na parte inferior da superfície lateral. 5 Clique em [Exit] t [Exit], depois retire o CD-ROM da unidade de disco do computador. Para ver o Manual da Handycam, clique duas vezes no ícone de atalho do Manual da Handycam. z Sugestões Os utilizadores de Macintosh devem seguir os seguintes passos. 1 Ligue o computador. 2 Coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de disco do computador. 3 Abra a pasta [Handbook] do CD-ROM, clique duas vezes na pasta [PT] e arraste e largue o Handbook.pdf no computador. Para ver o Manual da Handycam, clique duas vezes em Handbook.pdf. Desfrutar com um computador PT 27

64 Instalar o Picture Motion Browser x Requisitos de sistema SO: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista* * Edições de 64 bits e a edição Starter não são suportados. É necessário a instalação padrão. O funcionamento não é garantido se os SO acima forem actualizados ou se estiverem num ambiente de arranque múltiplo. CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz ou mais rápido (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou mais rápido, Intel Pentium D 2,8 GHz ou mais rápido, Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido, recomenda-se Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou mais rápido.) Intel Pentium III 1 GHz ou superior permite executar as seguintes operações: Importar os conteúdos para o computador One Touch Disc Burn Criar um disco de formato AVCHD/vídeo DVD Copiar um disco Processar apenas os conteúdos em qualidade de imagem SD (definição normal) Memória: Para Windows 2000, Windows XP: 512 MB ou mais (é recomendado 1GB ou mais). Para processar apenas conteúdo em qualidade de imagem SD (definição normal), é necessário 256 MB de memória ou mais. Para Windows Vista: 1 GB ou mais Disco rígido: Volume de disco necessário para a instalação: Aproximadamente 500 MB (10 GB ou mais pode ser necessário para criar discos em formato AVCHD.) Visor: Mínimo Outros: Porta USB (esta tem de ser fornecida como padrão, recomenda-se a Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0)), gravador de DVD (é necessária unidade de CD-ROM para a instalação) Atenção Esta câmara de vídeo filma em alta definição no formato AVCHD. Ao usar o software de PC em anexo, filmagens em alta definição podem ser copiadas para suporte DVD. No entanto, suporte DVD contendo filmagens em AVCHD não deve ser usado com leitores ou gravadores de DVD, porque o leitor/gravador de DVD pode não ejectar o suporte e apagar o seu conteúdo sem aviso. Suporte DVD contendo filmagens em AVCHD pode ser reproduzido num leitor/gravador compatível de Blu-ray Disc ou noutros dispositivos compatíveis. b Notas Pode ler imagens gravadas num Memory Stick PRO Duo na ranhura Memory Stick de um computador. No entanto, nos seguintes casos, não use a ranhura Memory Stick do computador, mas ligue a câmara de vídeo ao computador com o cabo USB: O computador não é compatível com um Memory Stick PRO Duo. É necessário um adaptador de Memory Stick Duo. Um Memory Stick PRO Duo não lê na ranhura do Memory Stick. É lento ler dados a partir da ranhura do Memory Stick. x Procedimento de instalação Tem de instalar o software no computador Windows antes de ligar a câmara de vídeo ao computador. A instalação só é necessária uma vez. Os conteúdos a instalar e os procedimentos podem variar dependendo do SO. 1 Confirme que a câmara de vídeo não está ligada ao computador. 2 Ligue o computador. 28 PT

65 b Notas Registe-se como Administrador para a instalação. Feche todas as aplicações em funcionamento no computador antes de instalar o software. 3 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador. Aparece o ecrã de instalação. Quando utilizar o Adaptador de Terminal USB dedicado 1 Encaixe o Adaptador de Terminal USB dedicado na câmara de vídeo. Cabo USB Adaptador de Terminal USB dedicado Se o ecrã não aparecer 1 Clique em [Start] e depois clique em [My Computer]. (Para Windows 2000, clique duas vezes em [My Computer].) 2 Clique duas vezes [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (unidade de disco).* * Nomes de unidades (como (E:)) podem variar dependendo do computador. 4 Faça clique em [Install]. 5 Seleccione o idioma para a aplicação a ser instalada, depois clique em [Next]. 6 Ao aparecer o ecrã de confirmação da ligação, ligue a câmara de vídeo ao computador, seguindo os passos descritos abaixo. Quando utilizar a Handycam Station 1 Ligue o transformador de CA à Handycam Station e a uma tomada de parede. 2 Encaixe a câmara de vídeo na Handycam Station, depois ligue a câmara. 3 Ligue a tomada (USB) da Handycam Station (p. 19) ao computador utilizando o cabo USB fornecido. O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na câmara de vídeo automaticamente. 4 Toque em [LIGAÇÃO USB ] no ecrã [SELECÇÃO USB] da câmara de vídeo. 2 Ligue o transformador de CA à câmara de vídeo e a uma tomada de parede e depois ligue a câmara. 3 Ligue o cabo USB ligado ao Adaptador de Terminal USB dedicado ao computador. O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na câmara de vídeo automaticamente. 4 Toque em [LIGAÇÃO USB ] no ecrã [SELECÇÃO USB] da câmara de vídeo. 7 Faça clique em [Continue]. 8 Leia o [License Agreement], se concordar seleccione [I accept the terms of the license agreement], depois clique em [Next]. 9 Confirme as opções de instalação e depois clique em [Install]. 0 Siga as instruções no ecrã para instalar o software. Consoante o computador, pode ter de instalar o software de terceiros. Se aparecer o ecrã de instalação, siga as instruções respectivas para instalar o software necessário. Desfrutar com um computador PT 29

66 qa Reinicie o computador se necessário para completar a instalação. qs Retire o CD-ROM da unidade de disco do computador. Para desligar o cabo USB 1 Clique no ícone t [Safely remove USB Mass Storage Device] t [OK] (apenas no Windows 2000) na barra de tarefas no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador. 2 Toque em [FIM] t [SIM] no ecrã da câmara de vídeo. 3 Desligue o cabo USB. Para utilizar o Picture Motion Browser Para iniciar o Picture Motion Browser, clique em [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Para as operações básicas do Picture Motion Browser, consulte o Guia do PMB. Para mostrar o Guia do PMB, clique em [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Ajuda] t [Guia do PMB]. b Notas Se fechar o painel LCD com a câmara de vídeo ligada a outros dispositivos com o cabo USB, pode perder as imagens gravadas. z Sugestões Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer, toque em (HOME) t (OUTROS) t [LIGAÇÃO USB]. 30 PT

67 Resolução de problemas Resolução de problemas Se surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de problemas apresentada abaixo para identificar o problema. Se o problema persistir, desligue a fonte de alimentação e entre em contacto com o agente da Sony. Para os sintomas da câmara de vídeo, consulte Manual da Handycam (PDF) e para ligação ao computador, consulte Guia do PMB. A câmara não se liga. Introduza uma bateria carregada na câmara de vídeo (p. 7). Ligue a ficha do transformador de CA à tomada de parede (p. 7). A câmara de vídeo não funciona, mesmo quando o interruptor de corrente está ligado. Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para filmar. Isto não é sinónimo de avaria. Desligue o transformador de CA da tomada de parede ou retire a bateria recarregável e volte a ligá-la cerca de 1 minuto depois. Se as funções ainda não funcionarem, carregue no botão RESET (p. 18) usando um objecto pontiagudo. (Se carregar no botão RESET, reinicia todas as programações, incluindo a programação da hora.) A câmara de vídeo aquece. Isto deve-se ao facto de estar ligada há muito tempo. Isto não é sinónimo de avaria. Se carregar em START/STOP ou PHOTO, não grava imagens. Faça deslizar o interruptor de selecção (Filme)/ (Imagem fixa) para acender o indicador luminoso (Filme) ou o (Imagem fixa) (p. 13). Não é possível gravar imagens no modo de hibernação. Abra o painel LCD. A câmara de vídeo está a gravar, no Memory Stick PRO Duo, a imagem que acabou de captar. Não pode fazer novas gravações durante este período. O Memory Stick PRO Duo está cheio. Utilize um Memory Stick PRO Duo novo ou formate o Memory Stick PRO Duo. Ou apague as imagens desnecessárias (p. 25). O número total de cenas de filmes ou imagens fixas ultrapassa a capacidade de gravação da câmara de vídeo. Apague as imagens desnecessárias (p. 25). Não pode instalar o Picture Motion Browser. Verifique o ambiente do computador necessário para instalar o Picture Motion Browser. Instale o Picture Motion Browser de forma ordeira (p. 28). Picture Motion Browser não funciona correctamente. Termine o Picture Motion Browser e reinicie o computador. Resolução de problemas A câmara desliga-se repentinamente. Ligue novamente a câmara. O transformador de CA. Carregue a bateria (p. 7). PT 31

68 32 PT A câmara de vídeo não é reconhecida pelo computador. Desligue os dispositivos da tomada USB do computador menos o teclado, rato e a câmara de vídeo. Desligue o cabo USB do computador e a Handycam Station ou o Adaptador de Terminal USB dedicado e reinicie o computador, depois ligue novamente o computador e a câmara de vídeo de forma ordeira. Visor de diagnóstico automático/indicadores de aviso Se aparecerem indicadores no ecrã LCD, verifique o seguinte. Se o problema persistir depois de tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o agente Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony. Indicadores C:04:ss C:13:ss / C:32:ss Causas/Soluções Está a utilizar uma bateria recarregável que não é InfoLITHIUM NP-FH50. Utilize uma bateria recarregável InfoLITHIUM NP-FH50 (p. 7). Ligue bem a ficha CC do transformador de CA à tomada DC IN da Handycam Station ou da câmara de vídeo (p. 7). Desligue a fonte de alimentação. Volte a ligá-la e utilize de novo a câmara de vídeo. Indicadores E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss Ocorreu uma avaria que não pode ser reparada por si. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica autorizado da Sony. Forneça-lhes o código de 5 dígitos, que começa pela letra E Se o indicador piscar lentamente, o ficheiro está danificado ou ilegível. E Causas/Soluções A pilha está com pouca carga. A temperatura da câmara de vídeo está a subir muito. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num lugar frio. Quando o indicador pisca lentamente, está a ficar sem espaço livre para gravar imagens. Para o tipo de Memory Stick que pode usar com a câmara de vídeo, ver página 4. Não introduziu nenhum Memory Stick PRO Duo (p. 12). Quando o indicador pisca rapidamente, não há espaço livre suficiente para gravar imagens. Apague as imagens desnecessárias, ou formate o Memory Stick PRO Duo após ter guardado as imagens noutro suporte (p. 25). Ficheiro da Base de Dados de Imagens danificado. O Memory Stick PRO Duo está danificado. Formate o Memory Stick PRO Duo com a câmara de vídeo. Introduziu um Memory Stick PRO Duo incompatível.

69 Indicadores Causas/Soluções - O acesso ao Memory Stick PRO Duo foi bloqueado noutro dispositivo. O flash não está a funcionar correctamente. A quantidade de luz não é suficiente. Utilize o flash. A câmara de vídeo está instável. Segure bem na câmara de vídeo com ambas as mãos. No entanto, o indicador de aviso de vibração da câmara não desaparece. O suporte está cheio. Não é possível gravar imagens fixas durante o processamento. Aguarde por alguns instantes e depois volte a gravar. Resolução de problemas PT 33

70 Informações adicionais Precauções 34 PT Utilização e cuidados Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir: Sítios muito quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os acessórios a temperaturas superiores a 60 C, por exemplo, sob a incidência directa dos raios solares, perto de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Podem avariarse ou ficar deformados. Perto de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode avariar-se. Perto de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar correctamente. Perto de receptores de AM e equipamento de vídeo. Pode provocar interferências. Praias de areia ou num local com pó. Se entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são irreparáveis. Junto de janelas ou no exterior, em sítios onde o ecrã LCD ou a objectiva possam ficar expostos à luz solar directa. Se isso acontecer, danifica o ecrã LCD. Utilize a câmara de vídeo com uma corrente CC de 6,8 V/7,2 V (bateria recarregável) ou CC de 8,4 V (transformador de CA). Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados neste manual de instruções. Não deixe a câmara de vídeo molhar-se, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara de vídeo se molhar, esta pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são irreparáveis. Se deixar cair um objecto ou se entrar líquido na câmara de vídeo, desligue-a e mande-a verificar por um agente da Sony antes de voltar a utilizála. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, não a modifique nem a exponha a choques físicos ou impactos como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objectiva. Mantenha a câmara de vídeo desligado, quando não estiver a utilizá-la. Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo, numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o interior pode sobreaquecer. Quando desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo. Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo. Mantenha os contactos de metal limpos. Se o líquido da bateria (electrólito) se derramar: consulte os serviços de assistência técnica locais da Sony. lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido. se lhe entrar líquido para os olhos, lave-os com água abundante e consulte um médico. x Se não tencionar utilizar a câmara de vídeo durante muito tempo Ligue periodicamente a câmara de vídeo e reproduza ou grave imagens durante cerca de 3 minutos. Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar. Ecrã LCD Não faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD, porque pode danificá-lo. Se utilizar a câmara de vídeo num local frio, pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD. Isto não é sinónimo de avaria. Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer. Isto não é sinónimo de avaria. x Para limpar o ecrã LCD Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, deve limpá-lo com um pano macio. Se utilizar o kit de limpeza do LCD (opcional), não aplique o líquido de limpeza directamente no ecrã LCD. Utilize um papel de limpeza humedecido no líquido. Como manusear a caixa Se a caixa estiver suja, limpe a estrutura da câmara de vídeo com um pano macio ligeiramente humedecido em água e depois limpe a caixa com um pano macio e seco. Evite fazer o seguinte para não danificar o acabamento: Utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes, insecticidas e protector solar. Pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas acima. Deixar a estrutura da câmara de vídeo em contacto com objectos de borracha ou vinil durante muito tempo.

71 Características técnicas Cuidados e armazenamento da objectiva Limpe a superfície da objectiva com um pano macio nos seguintes casos: Se a superfície da objectiva tiver dedadas. Em locais quentes ou húmidos Se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo, por exemplo, numa praia. Guarde a objectiva num local com boa ventilação e com pouco pó ou sujidade. Para evitar o aparecimento de bolor, limpe periodicamente a objectiva como se descreve acima. Utilize a câmara de vídeo cerca de uma vez por mês para a manter em bom estado, durante muito tempo. Carregar a pilha recarregável pré-instalada A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras programações, mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada. A pilha recarregável préinstalada é carregada enquanto a câmara de vídeo estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA ou enquanto a bateria recarregável estiver instalada. A pilha recarregável descarrega-se totalmente em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a câmara de vídeo. Utilize a câmara de vídeo depois de carregar a pilha pré-instalada. No entanto, mesmo que a pilha pré-instalada não seja carregada, o funcionamento da câmara de vídeo não é afectado desde que não utilize a data para uma gravação. x Procedimentos Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido, e deixe-a desligada durante mais de 24 horas. Sistema Formato de compressão de vídeo: AVCHD (HD)/ MPEG2 (SD)/JPEG (Imagens fixas) Formato de compressão de áudio: Dolby Digital 2/ 5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator Sinal de vídeo: Sistemas de cores PAL, normas CCIR Especificação 1080/50i Formato de gravação: Filme (HD): AVCHD 1080/ 50i Filme (SD): MPEG2-PS Imagem fixa: Exif Ver.2.2* 1 Dispositivo de imagem: Sensor CMOS 3,6 mm (tipo 1/5) Pixels de gravação (imagem fixa, 4:3): Máx. 4,0 megas ( ) pixels* 2 Bruto: Aprox pixels Número efectivo (filme, 16:9): Aprox pixels Número efectivo (imagem fixa, 16:9): Aprox pixels Número efectivo (imagem fixa, 4:3): Aprox pixels Lente: Carl Zeiss Vario-Tessar 10 (Óptica), 20, 120 (Digital) Distância focal: F1,8 ~ 2,3 f=3,2 ~ 32,0 mm Quando convertida para uma máquina fotográfica de 35 mm Para filmes* 3 : 43 ~ 507 mm (16:9) Para imagens fixas: 38 ~ 380 mm (4:3) Temperatura da cor: [AUTO], [UM TOQUE], [INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Iluminação mínima: 5 lx (lux) ([OBT.LENTO AUTO] [LIGAR], Velocidade do obturador 1/25 seg) * 1 Exif é um formato de ficheiro para imagens fixas, estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Os ficheiros neste formato podem conter informações adicionais, por exemplo, informações sobre as programações da câmara de vídeo na altura da gravação. * 2 A matriz de pixels única do sensor ClearVid CMOS da Sony e o sistema de processamento de imagem (BIONZ) fornecem uma resolução de imagens fixas equivalente aos tamanhos descritos. * 3 Os valores da distância focal são valores reais resultantes da leitura de pixels em grande angular. Informações adicionais PT 35

72 Conectores de entrada/saída Conector Remoto A/V: Tomada de saída componente/vídeo e áudio Tomada HDMI OUT: HDMI Conector mini Ecrã LCD Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Número total de pontos: ( ) Geral Requisitos de corrente: CC 6,8 V/7,2 V (bateria recarregável) CC 8,4 V (Transformador de CA) Consumo médio de energia: Durante a gravação com a câmara utilizando o ecrã LCD com a luminosidade normal: HD: 3,3 W SD: 2,7 W Temperatura de funcionamento: 0 C a + 40 C Temperatura de armazenamento: -20 C a + 60 C Dimensões (aprox.): mm (l/a/p) incluindo as peças salientes mm (l/a/p) incluindo peças salientes e com a bateria recarregável fornecida instalada Peso (aprox.): 240 g apenas unidade principal 300 g incluindo a bateria recarregável fornecida e um Memory Stick PRO Duo * Para obter outras características técnicas, consulte a etiqueta do transformador de CA. Bateria recarregável NP-FH50 Tensão máxima de saída: CC 8,4 V Tensão de saída: CC 6,8 V Capacidade: 6,1 Wh (900 mah) Tipo: Iões de lítio Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Handycam Station DCRA-C230 Conectores de entrada/saída Tomada A/V OUT: Tomada de saída componente/ vídeo e áudio Tomada USB: mini-b (HDR-TG3E: só saída) Adaptador de Terminal USB dedicado Conectores de entrada/saída Tomada USB: mini-b (HDR-TG3E: só saída) Transformador de CA AC-L200/L200B Requisitos de corrente: 100 V V CA, 50/60 Hz Consumo de corrente: 0,35-0,18 A Consumo de energia: 18 W Tensão de saída: CC 8,4 V* Temperatura de funcionamento: 0 C a + 40 C Temperatura de armazenamento: 20 C a + 60 C Dimensões (aprox.): mm (l/a/p) excluindo as peças suplentes Peso (aprox.): 170 g excluindo o cabo de alimentação 36 PT

73 Marcas comerciais Handycam e são marcas registadas da Sony Corporation. AVCHD e o logótipo AVCHD são marcas comerciais da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e da Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick e MagicGate Memory Stick Duo são marcas comerciais e marcas registadas da Sony Corporation. x.v.colour é uma marca comercial da Sony Corporation. BIONZ é uma marca comercial da Sony Corporation. BRAVIA é uma marca comercial da Sony Corporation. InfoLITHIUM é uma marca comercial da Sony Corporation. Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista e DirectX são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc. nos E.U.A e noutros países. Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation ou das respectivas subsidiárias nos Estados Unidos da América e noutros países. Adobe, o logótipo da Adobe e Adobe Acrobat são marcas registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. Todos os outros produtos aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além disso, e não são mencionadas em todos os casos neste manual. Informações adicionais PT 37

74 Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją na przyszłość. Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. OSTRZEŻENIE Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami. Dotyczy klientów w Europie Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pasujące akcesoria: Memory Stick PRO Duo, Specjalny adapter gniazda USB 2 PL

75 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, Konan Minatoku Tokyo, Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji. PL PL 3

76 4 PL Informacje dotyczące użytkowania Wyposażenie dostarczone wraz z kamerą Numery w ( ) oznaczają liczbę danych elementów w zestawie. Karta Memory Stick PRO Duo 4 GB (1) Zasilacz sieciowy (1) Przewód zasilający (1) Handycam Station (1) A Komponentowy kabel A/V (1) B Kabel połączeniowy A/V (1) C Kabel USB (długi) (1) D Kabel USB (krótki) (1) E Specjalny adapter gniazda USB (1) F Pokrywa adaptera USB (1) G Adapter 21-stykowy (1) Dotyczy wyłącznie modeli z oznaczeniem wydrukowanym na spodzie urządzenia. Akumulator NP-FH50 (1) Pasek na nadgarstek (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) (str. 29) Picture Motion Browser (oprogramowanie) PMB Guide Podręcznik kamery Handycam (PDF) Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) (1) A B C D F G E * Specjalny adapter gniazda USB F oraz pokrywa adaptera USB G są już połączone z kablem USB (krótkim) E. Typy kart pamięci Memory Stick, których można używać w kamerze Zaleca się, aby do nagrywania filmów używać kart pamięci Memory Stick PRO Duo o pojemności co najmniej 1 GB oznaczonych napisem: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Można użyć pamięci zarówno oznaczonej, jak i nieoznaczonej etykietą Mark2. Przetestowano poprawne działanie kamery z kartami Memory Stick PRO Duo o pojemności do 16 GB. Informacje na temat czasu nagrywania w przypadku kart Memory Stick PRO Duo można znaleźć na str. 16. W niniejszym podręczniku zarówno karta Memory Stick PRO Duo, jak i Memory Stick PRO-HG Duo są wspólnie określane jako karta Memory Stick PRO Duo. Korzystanie z kamery Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna ani wodoszczelna. Patrz Środki ostrożności (str. 36). Gdy świecą lub migają lampki trybu (film)/ (zdjęcie) (str. 11), lampka dostępu (str. 13) bądź lampka QUICK ON (str. 8), nie należy wykonywać żadnej z poniższych czynności. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia karty Memory Stick PRO Duo, można stracić nagrane obrazy lub może wystąpić inne uszkodzenie. Wyjmowanie karty Memory Stick PRO Duo. Wyjmowanie akumulatora z kamery lub odłączanie od niej zasilacza sieciowego. Narażanie kamery na wstrząsy mechaniczne lub wibracje. Zamknięcie panelu LCD, gdy kamera jest podłączona do innych urządzeń za pomocą kabla USB może spowodować utratę nagranych obrazów. Przy wkładaniu lub wyjmowaniu karty pamięci Memory Stick PRO Duo należy uważać, aby karta Memory Stick PRO Duo nie odskoczyła i nie spadła na podłogę (str. 13).

77 Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą kabla należy upewnić się, że wtyk złącza został włożony w prawidłowy sposób. Próba włożenia wtyku do gniazda przy użyciu siły może spowodować uszkodzenie złącza lub niepoprawną pracę kamery. W przypadku długotrwałego używania kamery i częstego nagrywania/usuwania obrazów dane na nośniku mogą ulec fragmentacji. Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów. W takim przypadku najpierw należy zapisać obrazy na nośniku zewnętrznym, a następnie przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA] (str. 28). Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym zjawiskiem wynikającym z procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu. Nagrywanie Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez problemów. Nie można uzyskać rekompensaty za utracone nagranie, nawet jeśli nagrywanie lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu uszkodzenia kamery, nośnika nagrywania itp. Telewizyjne systemy kodowania kolorów różnią się w zależności od kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z kamery jest możliwe na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL. Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim. Odtwarzanie nagranych obrazów w innych urządzeniach Kamera jest zgodna z formatem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for HD (wysoka rozdzielczość) umożliwiającym nagrywanie wysokiej jakości obrazów. Dlatego nie można odtwarzać obrazów nagranych przez kamerę w formacie HD (z wysoką rozdzielczością) w następujących urządzeniach: Innych urządzeniach zgodnych z formatem AVCHD, które są niezgodne z formatem High Profile; Urządzeniach, które są niezgodne z formatem AVCHD. Zapisywanie wszystkich danych nagranych obrazów Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy zapisywać wszystkie dane nagrań na innych nośnikach. Zaleca się zapisywanie danych obrazów na płytach DVD-R za pomocą komputera. Można je również zapisać za pomocą magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD (str. 27). Dane obrazów należy zapisywać systematycznie po dokonaniu nagrania. Gdy kamera jest podłączona do komputera Nie wolno formatować znajdującej się w kamerze karty Memory Stick PRO Duo za pomocą komputera. Po przeprowadzeniu operacji formatowania kamera może nie działać prawidłowo. Informacje o ustawieniach języka Czynności operacyjne zostały przedstawione przy użyciu informacji wyświetlanych na ekranie w lokalnie używanym języku. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy w razie potrzeby zmienić język napisów na ekranie (str. 12). PL 5

78 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Obrazy wizjera ekranu LCD wykorzystane w tym podręczniku do celów ilustracyjnych zostały wykonane za pomocą aparatu cyfrowego i mogą różnić się od obrazów ekranu LCD. Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i przeznaczonych do niej akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Zrzuty ekranu zostały wykonane w systemie Windows Vista. Procedury mogą się różnić w zależności od systemu operacyjnego komputera. Zobacz też Podręcznik kamery Handycam (PDF) i instrukcję PMB Guide. 6 PL

79 Spis treści Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności...2 Czynności wstępne Etap 1: Ładowanie akumulatora...8 Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny...11 Zmiana ustawienia języka Etap 3: Wkładanie karty Memory Stick PRO Duo...13 Informacje dodatkowe Środki ostrożności...36 Dane techniczne...38 Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie...15 Odtwarzanie...17 Odtwarzanie obrazu na ekranie telewizora Nazwa i funkcje wszystkich elementów...20 Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania...22 Wykonywanie różnych czynności opcje HOME i OPTION...24 Zapisywanie obrazów...27 Usuwanie obrazów...28 Korzystanie z komputera Używanie kamery z komputerem...29 Instalowanie i wyświetlanie dokumentu Podręcznik kamery Handycam (PDF) Instalacja oprogramowania Picture Motion Browser Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów...33 PL 7

80 Czynności wstępne Etap 1: Ładowanie akumulatora Przycisk POWER Lampka Lampka QUICK ON /CHG Akumulator Gniazdo DC IN Wtyk napięcia stałego Zasilacz sieciowy Przewód zasilający Do gniazda ściennego Akumulator InfoLITHIUM NP-FH50 można naładować po podłączeniu do kamery. b Uwagi Do kamery można podłączyć tylko akumulator InfoLITHIUM NP-FH50. 1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN w podstawce Handycam Station. Upewnij się, że symbol v na wtyku napięcia stałego jest skierowany ku górze. 2 Podłącz przewód zasilający do zasilacza sieciowego i do gniazda sieci elektrycznej. 3 Upewnij się, że panel LCD jest zamknięty. 4 Włóż akumulator. 1 Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci Memory Stick Duo. 2 Włóż do końca akumulator, aż usłyszysz kliknięcie. 3 Zamknij pokrywę akumulatora/ karty pamięci Memory Stick Duo. 5 Umieść kamerę na podstawce Handycam Station, jak pokazano powyżej, a następnie włóż ją starannie do podstawki Handycam Station. Zaświeci lampka /CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka /CHG (ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora. Zdejmij kamerę z podstawki Handycam Station. 8 PL

81 b Uwagi Nie można ładować akumulatora, gdy miga lampka QUICK ON. Jeśli lampka QUICK ON miga, należy nacisnąć przycisk POWER, aby wyłączyć kamerę. Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy się upewnić, że lampka QUICK ON nie miga. Wyjmowanie akumulatora Wyłącz kamerę i otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci Memory Stick Duo. Przesuń dźwignię wysuwania akumulatora. Upewnij się, że akumulatorowi nie grozi upadek. Dźwignia wysuwania akumulatora Gniazdo DC IN Otwórz pokrywę gniazd. Wtyk napięcia stałego Z oznaczeniem v pod spodem Dostępny czas działania dostarczonego akumulatora Czynności wstępne b Uwagi Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza sieciowego należy sprawdzić, czy lampka (film)/lampka (zdjęcie) (str. 11)/lampka dostępu (str. 13)/lampka QUICK ON nie świeci. Ładowanie akumulatora za pomocą samego zasilacza sieciowego Po wyłączeniu kamery zamknij panel LCD, a następnie podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN w kamerze. Czas ładowania: Przybliżony czas (w minutach) wymagany do pełnego naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora. Czas nagrywania/odtwarzania: Przybliżony czas działania (w minutach) przy całkowicie naładowanym akumulatorze. HD oznacza obraz o wysokiej rozdzielczości i jakości, a SD obraz o standardowej jakości. (Jednostka: min) HD SD Czas ładowania 135 Czas nagrywania* 1 * 2 Czas nagrywania ciągłego Typowy czas nagrywania* Czas odtwarzania* * 1 [TRYB NAGRYW.]: SP * 2 Przy włączonym podświetleniu ekranu LCD. PL 9

82 * 3 Przeciętny czas nagrywania to czas przy wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i korzystaniu z funkcji zbliżenia. Akumulator Po wyjęciu akumulatora należy wyłączyć kamerę oraz sprawdzić, czy lampka (film)/lampka (zdjęcie) (str. 11)/ lampka dostępu (str. 13)/lampka QUICK ON nie świeci. Kamera nie będzie zasilana z akumulatora, jeśli do gniazda DC IN kamery lub podstawki Handycam Station jest podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli przewód zasilający jest odłączony od gniazda sieci elektrycznej. Korzystanie z kamery za granicą Kamery i dostarczonego wraz z nią zasilacza sieciowego można używać we wszystkich krajach/regionach. Można również ładować akumulator. W razie potrzeby można użyć dostępnego w sprzedaży adaptera wtyku sieciowego, w zależności od rodzaju gniazda ściennego. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w dokumencie Podręcznik kamery Handycam (PDF). Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania Czas mierzony podczas używania kamery w temperaturze otoczenia równej 25 C. Zalecana jest temperatura od 10 C do 30 C. W przypadku korzystania z kamery w niskich temperaturach czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy. W niektórych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania lub odtwarzania może być krótszy. Zasilacz sieciowy Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery. Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami. Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora żadnymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona. 10 PL

83 Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny Przy pierwszym użyciu kamery na ekranie LCD wyświetlany jest ekran [USTAW ZEGAR]. (HOME) Przycisk POWER Czynności wstępne Dotknij przycisku na ekranie LCD. Przełącznik wyboru (film)/ (zdjęcie) 1 Otwórz panel LCD. Kamera włączy się. Aby włączyć kamerę po otwarciu panelu LCD, zamknij go i otwórz ponownie lub przy otwartym panelu LCD naciśnij przycisk POWER. Aby dostosować widoczność panelu LCD, otwórz go pod kątem 90 stopni względem kamery (1), a następnie obróć go pod kątem zapewniającym najlepszą widoczność podczas nagrywania lub odtwarzania (2). Możesz obrócić panel LCD o 270 stopni w kierunku obiektywu (2), aby nagrywać w trybie lustra. 190 stopni względem kamery 2270 stopni (maks.) 2 Przesuń kilkakrotnie przełącznik wyboru (film)/ (zdjęcie) w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zaświeci odpowiednia lampka. (film): aby nagrywać filmy. (zdjęcie): aby nagrywać zdjęcia. Jeśli kamera jest włączana po raz pierwszy, patrz 4. Po włączeniu lampki (zdjęcie) format obrazu jest automatycznie przełączany do formatu 4:3 (ustawienie domyślne). PL 11

84 3 Dotknij kolejno opcji (HOME) t (USTAWIENIA) t [UST.ZEG./ JĘZ.] t [USTAW ZEGAR]. 4 Za pomocą przycisków / wybierz żądany obszar geograficzny, a następnie dotknij przycisku [DALEJ]. 5 Skonfiguruj ustawienie [CZAS LETNI], [R] (rok), [M] (miesiąc), [D] (dzień), godzinę i minuty, a następnie dotknij opcji. Zamknięcie panelu LCD w trybie oczekiwania/nagrywania, lampka QUICK ON zaczyna migać i kamera przechodzi w tryb uśpienia. Jeśli opcja [SZYBKIE WYŁĄCZ.] jest ustawiona na [WYŁĄCZ] w menu HOME MENU (str. 25), zamknięcie panelu LCD powoduje wyłączenie kamery. Zmiana ustawienia języka Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku. Dotknij kolejno opcji (HOME) t (USTAWIENIA) t [UST.ZEG./ JĘZ.] t [ UST.JĘZYKA], a następnie wybierz żądany język. Zegar zacznie działać. Wyłączanie zasilania W trybie oczekiwania na nagrywanie/ nagrywania zamknij panel LCD, a następnie naciśnij przycisk POWER. W innym przypadku zamknij panel LCD lub naciśnij przycisk POWER. z Porady Informacje o dacie i godzinie nie są wyświetlane podczas nagrywania, są jednak automatycznie zapisywane na karcie Memory Stick PRO Duo i można je wyświetlać podczas odtwarzania. Dźwięki związane z obsługą można wyłączyć, dotykając opcji (HOME) t (USTAWIENIA) t [UST.DŹW./ WYŚW.] t [SYGN.DŹWIĘK.] t [WYŁĄCZ]. 12 PL

85 Etap 3: Wkładanie karty Memory Stick PRO Duo Po włożeniu nowej karty pamięci Memory Stick PRO Duo pojawi się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.]. Lampka dostępu Czynności wstępne Informacje na temat kart pamięci Memory Stick, których można używać z kamerą, znajdują się na str Włóż kartę Memory Stick PRO Duo. 1 Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci Memory Stick Duo. 2 Włóż do końca kartę pamięci Memory Stick PRO Duo, aż usłyszysz kliknięcie. 3 Zamknij pokrywę akumulatora/ karty pamięci Memory Stick Duo. 2 Otwórz panel LCD, aby zaświeciła lampka (film). 3 Na ekranie [Utwórz plik bazy danych obrazu.] dotnij przycisku [TAK]. Wyjmowanie karty pamięci Memory Stick PRO Duo Otwórz pokrywę akumulatora/karty pamięci Memory Stick Duo, a następnie delikatnie wciśnij kartę Memory Stick PRO Duo. b Uwagi Gdy świecą lub migają lampki trybu (film)/ (zdjęcie) (str. 11), lampka dostępu bądź lampka QUICK ON (str. 8), nie należy wykonywać żadnej z poniższych czynności. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika, można stracić nagrane obrazy lub może wystąpić inne uszkodzenie. Wyjmowanie karty pamięci Memory Stick PRO Duo z kamery. Wyjmowanie akumulatora lub odłączanie zasilacza sieciowego. Potrząsanie lub uderzanie kamerą. Podczas nagrywania nie należy otwierać pokrywy akumulatora/karty pamięci Memory Stick Duo. Włożenie na siłę karty pamięci Memory Stick PRO Duo do gniazda w nieprawidłowy sposób może spowodować uszkodzenie samej karty Memory Stick PRO Duo, gniazda Memory Stick Duo lub danych obrazów. PL 13

86 14 PL W przypadku wyświetlenia komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.] w punkcie 3 sformatuj kartę Memory Stick PRO Duo (str. 28). Należy pamiętać, że formatowanie spowoduje usunięcie wszystkich danych nagranych na karcie pamięci Memory Stick PRO Duo.

87 Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie Przełącznik wyboru (film)/ (zdjęcie) C START/STOP A [OCZEK.] t [NAGRAJ] PHOTO B 1 Otwórz panel LCD. Miga t Świeci 2 Przesuwaj przełącznik wyboru (film)/ (zdjęcie) C, aż zaświeci odpowiednia lampka. (film): aby nagrywać filmy. (zdjęcie): aby nagrywać zdjęcia. Nagrywanie/Odtwarzanie 3 Rozpocznij nagrywanie. Filmy Naciśnij przycisk START/STOP A. Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk START/STOPA. Informacje na temat wyświetlania obrazu o jakości SD (standardowa rozdzielczość) można znaleźć w dokumencie Podręcznik kamery Handycam (PDF). Zdjęcia Naciśnij delikatnie przycisk PHOTO B, aby ustawić ostrość A (sygnał dźwiękowy), a następnie naciśnij do końca przycisk B (dźwięk migawki). Obok wskaźnika zostanie wyświetlony symbol. Gdy wskaźnik zniknie, obraz będzie zapisany. b Uwagi Zamknięcie panelu LCD podczas nagrywania powoduje zatrzymanie nagrywania. PL 15

88 z Porady Wolne miejsce na karcie Memory Stick PRO Duo można wyświetlić, dotykając kolejno opcji (HOME) t (ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t [INFO O NOŚNIKU]. Można też nagrywać zdjęcia podczas nagrywania filmu przez naciśnięcie przycisku PHOTO B. Gdy wielkość pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik. Maksymalny czas nagrywania filmów na karcie Memory Stick PRO Duo firmy Sony w trybie nagrywania [HD SP] (ustawienie domyślne): 1 GB: ok. 15 min 2 GB: ok. 30 min 4 GB: ok. 65 min 8 GB: ok. 140 min 16 GB: ok. 280 min Podczas pomiaru pojemności karty Memory Stick PRO Duo 1 GB równa się 1 miliardowi bajtów, z których część jest używana do zarządzania danymi. Na ekranie LCD kamery sprawdź liczbę możliwych do nagrania zdjęć (str. 22). Można też przechwytywać zdjęcia z nagranych już filmów (HDR-TG1E). Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w dokumencie Podręcznik kamery Handycam (PDF). 16 PL

89 Odtwarzanie (ZOBACZ OBRAZY) 1 Przejście do ekranu (Indeks klatek filmu) 2 Przejście do ekranu (Indeks twarzy) 3 Przejście do ekranu (HOME) 4 Poprzednie 6 obrazów 5 Następne 6 obrazów 6 Powrót do ekranu nagrywania 1 Otwórz panel LCD, aby włączyć kamerę. 7 Wyświetlanie filmów o jakości obrazu HD (wysoka rozdzielczość)* 8 Wyświetlanie zdjęć 9 Wyszukiwanie żądanego obrazu według daty 0 (OPTION) * Wskaźnik jest wyświetlany po wybraniu filmu nagranego w trybie SD (standardowa rozdzielczość). 2 Dotknij przycisku (ZOBACZ OBRAZY). Na ekranie LCD zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX (wyświetlenie miniatur może nastąpić po kilku chwilach). Nagrywanie/Odtwarzanie 3 Rozpocznij odtwarzanie. Filmy Dotknij karty lub, a następnie wybierz film, który chcesz odtworzyć. Początek sceny/ poprzednia scena Dotknięcie powoduje przełączenie trybu odtwarzania i pauzy Następna scena Zdjęcia Dotknij karty, a następnie wybierz zdjęcie, które chcesz odtworzyć. Pokaz slajdów Stop (przejście do ekranu INDEX) Do tyłu/do przodu OPTION Przejście do ekranu VISUAL INDEX Wstecz/Dalej OPTION PL 17

90 Aby dostosować głośność filmów: Podczas odtwarzania filmu dotknij kolejno opcji (OPTION) t karta t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie dostosuj poziom głośności za pomocą przycisków /. z Porady Na ekranie VISUAL INDEX wyświetlany jest element i na karcie z obrazem, który był ostanio odtworzony/zapisany (B w przypadku zdjęcia). Dotykając filmu oznaczonego wskaźnikiem i, można go odtworzyć od miejsca, w którym wcześniej został zatrzymany. Odtwarzanie obrazu na ekranie telewizora Sposób połączenia oraz jakość obrazu (HD (wysoka rozdzielczość)/ SD (standardowa rozdzielczość)) oglądanego na ekranie telewizora zależy od rodzaju telewizora i użytych złączy. Podłącz dostarczony zasilacz sieciowy jako źródło zasilania kamery (str. 8). Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia. Procedura Wybierz używane gniazdo jako źródło sygnału w telewizorze. Odpowiednie informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. r Podłącz kamerę do telewizora, korzystając z instrukcji [OPIS POŁ.TV]. Dotknij kolejno przycisków (HOME) t (INNE) t [OPIS POŁ.TV]. r Wprowadź odpowiednie ustawienia wyjścia na kamerze. Otwórz pokrywę gniazd. Zdalne złącze A/V b Uwagi Podczas nagrywania ustaw opcję [X.V.COLOR] na wartość [WŁĄCZ], aby odtworzyć obraz na ekranie telewizora zgodnego ze standardem x.v.color. Podczas odtwarzania niektóre ustawienia w telewizorze mogą wymagać regulacji. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. Handycam Station Otwórz pokrywę gniazd. 18 PL b Uwagi Gdy do przesyłania obrazów jest używany kabel połączeniowy A/V, obraz ma jakość SD (standardowa rozdzielczość).

91 Zarówno kamera, jak i podstawka Handycam Station są wyposażone w Zdalne złącze A/V lub gniazdo A/V OUT. Kabel połączeniowy A/V lub kabel komponentowy A/V należy podłączyć do podstawki Handycam Station lub do kamery. Kabli połączeniowych A/V ani komponentowych A/V nie należy podłączać jednocześnie do podstawki Handycam Station i kamery, ponieważ mogą pojawić się zakłócenia obrazu. Nagrywanie/Odtwarzanie PL 19

92 Nazwa i funkcje wszystkich elementów 20 PL Przyciski, gniazda itd., które nie są opisane w innych rozdziałach, opisano tutaj. Handycam Station Nagrywanie/Odtwarzanie A Lampa błyskowa Lampa błyskowa jest włączana automatycznie w zależności od warunków nagrywania podanych w ustawieniach domyślnych. Dotknij kolejno opcji (HOME) t (USTAWIENIA) t [UST. ZDJĘCIA KAM.] t [TRYB BŁYSKU], aby zmienić ustawienie. B Głośnik C Lampka QUICK ON Miga w trybie uśpienia. Jeśli panel LCD został otwarty, gdy lampka QUICK ON miga, nagrywanie można rozpocząć po upływie ok. 1 sekundy (QUICK ON). Lampka przestaje migać, a kamera jest automatycznie wyłączana, jeśli pozostaje nieużywana w trybie uśpienia przez określony czas ([SZYBKIE WYŁĄCZ.], str. 25). D Dźwignia regulacji zbliżenia Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej. Istnieje możliwość powiększania obrazów od ok. 1,1 raza do 5 razy w stosunku do oryginalnego rozmiaru (zbliżenie w trakcie odtwarzania). W przypadku dotknięcia ekranu podczas wyświetlania powiększonego zdjęcia dotknięte miejsce zostanie wyświetlone na środku ekranu LCD. E Przycisk RESET Naciśnij przycisk RESET, aby przywrócić wartości domyślne wszystkich ustawień, w tym ustawienie zegara. F Przycisk EASY Naciśnięcie przycisku EASY spowoduje wyświetlenie wskaźnika oraz automatyczne ustawienie większości ustawień w tryb podstawowego nagrywania/odtwarzania. Aby anulować, naciśnij ponownie przycisk EASY.

93 G Przycisk DISP/BATT INFO Naciśnięcie przycisku DISP/BATT INFO przy włączonym zasilaniu umożliwia zmianę wyświetlania informacji na ekranie. Pozostały poziom naładowania akumulatora można sprawdzić, naciskając ten przycisk po otwarciu panelu LCD i naciśnięciu przycisku POWER w celu wyłączenia kamery. H Wbudowany mikrofon Dźwięk odbierany przez wbudowany mikrofon jest konwertowany na dźwięk 5,1-kanałowy i nagrywany. I Lampka dostępu Gdy świeci lub miga lampka dostępu, kamera odczytuje/zapisuje dane na karcie Memory Stick PRO Duo. J Przycisk POWER Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć kamerę. Jeśli zostanie on naciśnięty przy włączonym zasilaniu, kamera wyłączy się. Jeśli w celu włączenia kamery przycisk POWER zostanie naciśnięty przy zamkniętym panelu LCD, kamera przejdzie w tryb uśpienia. Jeśli przycisk POWER zostanie naciśnięty w trybie uśpienia, kamera wyłączy się. M Gniazdo statywu (dolna powierzchnia) Zamontuj statyw (wyposażenie opcjonalne) w gnieździe mocowania statywu, przykręcając go śrubą statywu (wyposażenie opcjonalne: długość śruby musi być mniejsza niż 5,5 mm). O Zaczep paska na nadgarstek (dolna powierzchnia) Zamocuj pasek i włóż dłoń w pętlę, aby zapobiec uszkodzeniu kamery w wyniku upuszczenia. Podłączanie do innych urządzeń K Gniazdo HDMI OUT Podłącz za pomocą kabla HDMI (wyposażenie opcjonalne). L Gniazdo Zdalne złącze A/V / A/V OUT Podłącz za pomocaką kabla komponentowego A/V lub kabla połą czeniowego A/V. N Złącze interfejsu (dolna powierzchnia) Za jego pomocą można podłączyć do kamery podstawkę Handycam Station lub Specjalny adapter gniazda USB. Jeśli podłączony zostanie Specjalny adapter gniazda USB można podłączyć kabel USB do kamery bez użycia podstawki Handycam Station. P Przycisk (DISC BURN) Nagraj płytę, podłączając kamerę do komputera itd. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku PMB Guide (str. 32). Q Złącze interfejsu (Handycam Station) Podłączając kamerę do podstawki Handycam Station, należy połączyć to złącze ze złączem interfejsu w kamerze. R Gniazdo (USB) Umożliwia połączenie za pomocą kabla USB. W przypadku HDR-TG3E: tylko wysyłanie danych Nagrywanie/Odtwarzanie PL 21

94 Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania Nagrywanie filmów Nagrywanie zdjęć Przeglądanie filmów Przeglądanie zdjęć A Przycisk HOME B Czas pozostały do wyczerpania akumulatora (przybliżony) C Stan nagrywania ([OCZEK.] (oczekiwanie) lub [NAGRAJ] (nagrywanie)) D Jakość nagrywania (HD/SD) i tryb nagrywania (FH/HQ/SP/LP) E Nośniki F Licznik (godzina/minuta/sekunda) G Pozostały czas nagrywania H Przycisk OPTION I WYKRYW.TWARZY J Przycisk ZOBACZ OBRAZY K Ustawianie funkcji Indeks twarzy L Nagrywanie 5,1-kanałowego dźwięku przestrzennego M Rozmiar obrazu N Przybliżona liczba możliwych do nagrania zdjęć oraz nośnik/podczas nagrywania zdjęć O Folder nagrań P Przycisk powrotu Q Tryb odtwarzania R Numer aktualnie odtwarzanego filmu/liczba wszystkich filmów S Przycisk wstecz/dalej T Przyciski funkcji wideo U Numer aktualnie odtwarzanego zdjęcia/liczba wszystkich zdjęć V Folder odtwarzania W Przycisk Pokaz slajdów X Nazwa pliku danych Y Przycisk VISUAL INDEX 22 PL

95 Wskaźniki na ekranie LCD Poniższe wskaźniki są wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania, informując o ustawieniach kamery. Lewy górny róg Środek Prawy górny róg Prawy górny róg Wskaźnik Opis WPROWADZANIE Podświetlenie ekranu LCD wyłączone Dół Dół Lewy górny róg Wskaźnik Środek Opis TRYB AUDIO Nagrywanie przy użyciu samowyzwalacza Lampa błyskowa, RED.CZER.OCZ Niski POZ.ODN.MIK. WYBÓR SZEROK WBUD.ZOOM MIC Wskaźnik Opis Efekty na obrazie Efekty cyfrowe 9 Ręczne ustawianie ostrości n WYBÓR MIEJSCA Balans bieli Funkcja SteadyShot wyłączona EKSPOZYCJA/ POMIAR PKT. TELE MAKRO ZEBRA X.V.COLOR Indeks twarzy WYKRYW.TWARZY Nagrywanie/Odtwarzanie Wskaźnik E Opis ROZM.OBR. Ciągły pokaz slajdów Color Slow Shutter PictBridge łączenie Ostrzeżenie z Porady Wygląd wskaźników i ich położenie są przybliżone i różnią się od wskaźników widocznych na ekranie. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w dokumencie Podręcznik kamery Handycam (PDF). Data i godzina nagrywania są rejestrowane automatycznie na karcie pamięci Memory Stick PRO Duo. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [KOD DANYCH] podczas odtwarzania. PL 23

96 Wykonywanie różnych czynności opcje HOME i OPTION Ekran menu można wyświetlić, dotykając przycisków (HOME)/ (OPTION). Szczegółowe informacje na temat elementów menu można znaleźć w dokumencie Podręcznik kamery Handycam (PDF) (str. 29). (HOME) z Porady Jeśli opcja nie jest wyświetlana na ekranie, dotknij przycisków /, aby zmienić stronę. Aby ukryć ekran HOME MENU, dotknij opcji. Nie można jednocześnie wybrać ani włączyć wyszarzonych elementów w bieżącym trybie nagrywania/odtwarzania. (OPTION) Aby zobaczyć objaśnienia menu HOME MENU (HELP): 1 Dotknij przycisku (HOME). 2 Dotknij przycisku (HELP). Dolna część przycisku (HELP) zmieni kolor na pomarańczowy. Korzystanie z ekranu HOME MENU Ustawienia działania kamery można konfigurować według potrzeb. Dotknij przycisku (HOME), aby wyświetlić ekran menu. Kategoria Opcje menu 1 Dotknij żądanej kategorii, a następnie elementu, dla którego ma zostać zmienione ustawienie. 2 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 3 Dotknij opcji, o której chcesz uzyskać informacje. Po dotknięciu opcji na ekranie zostanie wyświetlony jej opis. Aby zastosować wybrany element, dotknij opcji [TAK]. Korzystanie z ekranu OPTION MENU OPTION MENU to okno podobne do menu kontekstowego wyświetlanego na komputerze po kliknięciu prawym przyciskiem myszy. Naciśnij przycisk (OPTION), aby wyświetlić elementy, które można zmienić w aktualnym trybie. Opcje menu Karta 24 PL

97 1 Dotknij żądanej karty, a następnie elementu, dla którego ma zostać zmienione ustawienie. 2 Po skonfigurowaniu ustawienia dotknij opcji. b Uwagi Jeśli żądany element nie jest wyświetlany na ekranie, dotknij innej karty. Jeśli nie możesz znaleźć elementu na żadnej z kart, oznacza to, że funkcja nie jest dostępna w bieżącej sytuacji. W trybie Easy Handycam (OPTION) MENU nie jest dostępne. Elementy ekranu HOME MENU Kategoria (FILMOWANIE) FILM* ZDJĘCIE* PŁ.WOL.NAGR. Kategoria (ZOBACZ OBRAZY) VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* LISTA ODTW. Kategoria (INNE) USUŃ* [ USUŃ], [ USUŃ] PRZECHWYĆ ZDJ. (HDR-TG1E) EDYC [ USUŃ], [ USUŃ], [PODZIEL] ED.LISTY ODTW. [ DODAJ], [ DODAJ], [ DODAJ wg daty], [ DODAJ wg daty], [ USUŃ], [ USUŃ], [ USUŃ WSZYST], [ USUŃ WSZYST], [ PRZENIEŚ], [ PRZENIEŚ] DRUKUJ POŁĄCZ. [ POŁĄCZ.USB], USB [DISC BURN] OPIS POŁ.TV* Kategoria (ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) USTAW. / INFO O NOŚNIKU FORMAT.NOŚNIKA* NAP.PL.B.D.OBR. Kategoria (USTAWIENIA) UST.FILMU KAM. UST. ZDJĘCIA KAM. WYŚW.UST. OBR. [TRYB NAGRYW.], [TRYB AUDIO], [WYBÓR SZEROK], [ZOOM CYFROWY], [STEADYSHOT], [AUT WOLN MIG], [X.V.COLOR], [RAMKA PROW.], [ZEBRA], [ POZOSTAŁO], [NAPISY-DATA], [TRYB BŁYSKU]*, [POZ.BŁYSKU], [RED.CZER.OCZ], [WYKRYW.TWARZY], [ USTAW INDEX]* [ ROZM.OBR.]*, [NR PLIKU], [RAMKA PROW.], [ZEBRA], [TRYB BŁYSKU]*, [POZ.BŁYSKU], [RED.CZER.OCZ], [WYKRYW.TWARZY] [KOD DANYCH], [ WYŚWIETL] Nagrywanie/Odtwarzanie PL 25

98 UST.DŹW./ WYŚW.** UST. WYJŚCIA UST.ZEG./ JĘZ. UST. OGÓLNE [GŁOŚNOŚĆ]*, [SYGN.DŹWIĘK.]*, [JASNOŚĆ LCD], [PODŚWIET.LCD], [KOLOR LCD] [TYP TV], [WY WYŚWIETL.], [ZŁOŻONY] [USTAW ZEGAR]*, [USTAW STREFĘ], [CZAS LETNI], [ UST.JĘZYKA]* [TRYB DEMO], [KALIBRACJA], [AUTO WYŁ.], [SZYBKIE WYŁĄCZ.], [STER.PRZEZ HDMI] * Elementy te można także ustawić podczas pracy w trybie Easy Handycam. ** W trybie Easy Handycam nazwa menu zmienia się na [USTAW.DŹWIĘKU]. Elementy ekranu OPTION MENU Poniżej opisano elementy dostępne wyłącznie na ekranie OPTION MENU. Karta [OSTROŚĆ], [OSTROŚĆ PKT.], [TELE MAKRO], [EKSPOZYCJA], [POMIAR PKT.], [WYBÓR MIEJSCA], [BALANS BIELI], [COLOR SLOW SHTR] Karta [WPROWADZANIE], [EFEKT CYFR.], [EFEKT OBRAZU] Karta [WBUD.ZOOM MIC], [POZ.ODN.MIK.], [SAMOWYZWAL.], [CZAS], [NAGRAJ DŹWIĘK] (rodzaj wyświetlanej karty zależy od sytuacji/brak karty) [POK.SLAJDÓW], [UST.POK.SLAJD.], [KOPIE], [DATA/CZAS], [ROZMIAR] 26 PL

99 Zapisywanie obrazów Ze względu na ograniczoną pojemność karty pamięci Memory Stick PRO Duo upewnij się, że dane obrazów są zapisywane na nośniku zewnętrznym, np. na płycie DVD-R lub na twardym dysku komputera. Poniższa procedura opisuje zapisywanie obrazów nagranych za pomocą kamery. Przy użyciu komputera Za pomocą programu Picture Motion Browser dostarczonego na załączonej do kamery płycie CD-ROM można zapisywać obrazy nagrywane kamerą w jakości HD (wysoka rozdzielczość) lub w jakości SD (standardowa rozdzielczość). Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku PMB Guide (str. 32). Tworzenie płyty za pomocą aplikacji One Touch (One Touch Disc Burn) Obrazy zapisane w kamerze można z łatwością zapisywać bezpośrednio na płytach, naciskając przycisk (DISC BURN). Podłączenie kamery do innych urządzeń Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie Podręcznik kamery Handycam (PDF). Podłączenie za pomocą kabla połączeniowego A/V Istnieje możliwość kopiowania filmów zarejestrowanych z jakością obrazu SD (standardowa rozdzielczość) do magnetowidów lub nagrywarek DVD/ HDD. Podłączenie za pomocą kabla USB Można kopiować na nagrywarkach DVD obsługujących kopiowanie w jakości obrazu HD (wysoka rozdzielczość). Nagrywanie/Odtwarzanie Zapisywanie obrazów na komputerze Obrazy nagrane za pomocą kamery można zapisywać na twardym dysku komputera. Tworzenie płyty zawierającej wybrane obrazy Obrazy skopiowane do komputera można zapisać na płycie. Można je także edytować. PL 27

100 Usuwanie obrazów Najpierw należy wybrać jakość obrazu filmu, który ma zostać usunięty. 1 Dotknij kolejno przycisków (HOME) t (INNE) t [USUŃ]. 2 Dotknij przycisku [ USUŃ]. Aby usunąć wszystkie obrazy (formatowanie) Dotknij opcji (HOME) t (ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM) t [FORMAT.NOŚNIKA] t [TAK] t [TAK] t. b Uwagi Podczas formatowania usuwane są wszystkie dane zapisane na karcie pamięci Memory Stick PRO Duo. 3 Dotknij przycisku [ USUŃ] lub [ USUŃ], a następnie dotknij filmu do usunięcia. Wybrany film zostanie oznaczony symbolem. 4 Dotknij kolejno przycisków t [TAK] t. Aby usunąć wszystkie filmy jednocześnie W punkcie 3 dotknij kolejno opcji [ USUŃ WSZ.]/[ USUŃ WSZ.] t [TAK] t [TAK] t. Aby usunąć zdjęcia 1 W punkcie 2 dotknij przycisku [ USUŃ]. 2 Dotknij przycisku [ USUŃ], a następnie zdjęć, które chcesz usunąć. Wybrane zdjęcie zostanie oznaczone symbolem. 3 Dotknij kolejno przycisków t [TAK] t. z Porady Aby jednocześnie usunąć wszystkie zdjęcia W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ WSZ.] t [TAK] t [TAK] t. 28 PL

101 Korzystanie z komputera Używanie kamery z komputerem Zainstalowane oprogramowanie/ podręcznik x Podręcznik kamery Handycam (PDF) Dokument Podręcznik kamery Handycam (PDF) zawiera szczegółowe informacje na temat kamery i jej praktycznego użycia. x Picture Motion Browser (tylko dla użytkowników systemu Windows) Dostarczone zostało oprogramowanie Picture Motion Browser. Można wykonywać następujące czynności. Tworzyć płyty za pomocą funkcji One Touch. Importować obrazy do komputera. Edytować zaimportowane obrazy. Tworzyć płyty. b Uwagi Dostarczone oprogramowanie Picture Motion Browser nie jest obsługiwane przez komputery Macintosh. Aby używać komputera Macintosh podłączonego do kamery, zapoznaj się z poniższą witryną w celu uzyskania dalszych informacji. Instalowanie i wyświetlanie dokumentu Podręcznik kamery Handycam (PDF) Aby wyświetlić dokument Podręcznik kamery Handycam (PDF), na komputerze musi być zainstalowany program Adobe Reader. 1 Włącz komputer. 2 Umieść płytę CD-ROM (w zestawie) w stacji dysków komputera. Zostanie wyświetlony ekran wyboru instalacji. 3 Kliknij pozycję [Handycam Handbook]. Zostanie wyświetlony ekran instalacji dokumentu Podręcznik kamery Handycam (PDF). 4 Wybierz żądany język i nazwę modelu kamery Handycam, a następnie kliknij [Handycam Handbook (PDF)]. Rozpocznie się instalacja. Po ukończeniu instalacji ikona skrótu do dokumentu Podręcznik kamery Handycam (PDF) zostanie wyświetlona na pulpicie komputera. Nazwa modelu kamery Handycam jest wydrukowana na jej dolnej powierzchni. 5 Kliknij opcję [Exit] t [Exit], a następnie wyjmij płytę CD-ROM ze stacji dysków komputera. Aby wyświetlić dokument Podręcznik kamery Handycam, kliknij dwukrotnie ikonę skrótu dokumentu Podręcznik kamery Handycam. z Porady Użytkownicy komputerów Macintosh powinni wykonać poniższe czynności. 1 Włącz komputer. 2 Umieść płytę CD-ROM (w zestawie) w stacji dysków komputera. 3 Otwórz teczkę [Handbook] na płycie CD-ROM, kliknij dwukrotnie teczkę [PL], a następnie przeciągnij i upuść plik Handbook.pdf na komputerze. Aby wyświetlić dokument Podręcznik kamery Handycam, kliknij dwukrotnie plik Handbook.pdf. PL Korzystanie z komputera 29

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi 4-109-555-42(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi ES PT PL DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Para obtener más información

Bardziej szczegółowo

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-876-057-43(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi ES PT PL HDR-CX11E/CX12E Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte

Bardziej szczegółowo

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-286-594-41(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi ES PT PL HDR-SR10E Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía

Bardziej szczegółowo

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-286-586-41(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi ES PT PL HDR-SR11E/SR12E Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte

Bardziej szczegółowo

Compact Disc Recorder

Compact Disc Recorder 4-246-076-43(1) Compact Disc Recorder Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES FR IT PL RCD-W500C/W100 2003 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-481-22(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-DZ330/DZ730 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Precaución: la utilización de instrumentos ópticos

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-677-432-53(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2006 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-489-22(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Precaución: la utilización de instrumentos ópticos

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22 Índice ES Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Peligros de lesiones... 5 La cámara de vídeo... 12 Paquete de suministro... 12 Requisitos del sistema... 13 Descripción del aparato... 14 Esquema del

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Receptor con control AV Amplituner AV Řříjímač s AV ovládáním Model No. SA-XR700 ESPAÑOL POLSKI ČESKY Estimado cliente Le agradecemos

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-212-589-51(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Estimado cliente Muchísimas gracias por haber

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-590-887-31(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL DAV-DZ500F 2005 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-069-44(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL Sony Corporation Printed in China (1) http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para

Bardziej szczegółowo

Model No. SC-AK330 SC-AK230 RQT7793-E. Las ilustraciones muestran el SC-AK330. Ilustracje pokazują model SC-AK330. Na obrázku je ukázán typ SC-AK330.

Model No. SC-AK330 SC-AK230 RQT7793-E. Las ilustraciones muestran el SC-AK330. Ilustracje pokazują model SC-AK330. Na obrázku je ukázán typ SC-AK330. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Stereo CD systém Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Model No.

Bardziej szczegółowo

(1) MiniDisc Deck. Manual de instrucciones ES. Instrukcja obsługi PL MDS-JB Sony Corporation

(1) MiniDisc Deck. Manual de instrucciones ES. Instrukcja obsługi PL MDS-JB Sony Corporation 4-239-217-21(1) MiniDisc Deck Manual de instrucciones ES Instrukcja obsługi PL MDS-JB980 2002 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-210-565-62(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze SA-PTX3 MUSIC PORT OPEN CLOSE SELECTOR TUNING Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém zvuku domácího

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-691-014-32(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL Sony Corporation Printed in Malaysia (1) http://www.sony.net/ 2006 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-687-406-43(1) DVD Home Theatre System Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi ES SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2006 Sony Corporation 3 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-PT550 SC-PT850

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Receptor con control AV Amplituner AV Řříjímač s AV ovládáním Model No. SA-XR700 ČESKY ESPAÑOL POLSKI Estimado cliente Le agradecemos

Bardziej szczegółowo

FM Stereo/ FM-AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver 2-320-745-43 (3) FM Stereo/ FM-AM Receiver Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 1 Instrucciones de seguridad... 3 La cámara de vídeo... 8 Descripción del aparato... 9 Esquema del aparato Preparación...

Índice Índice... 1 Instrucciones de seguridad... 3 La cámara de vídeo... 8 Descripción del aparato... 9 Esquema del aparato Preparación... Videocámara digital de diseño FULL HD Câmara de filmar digital FULL HD design Designerski kamkorder cyfrowy HD MEDION LIFE X47000 (MD 85910) Manual de Instruccion Manual de Instruções Instrukcja obs³ugi

Bardziej szczegółowo

Compact Disc Recorder

Compact Disc Recorder 4-241-664-42(1) Compact Disc Recorder Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES FR IT PL RCD-W3 2002 Sony Corporation ADVERTENCIA POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Bardziej szczegółowo

Hard Disc Audio Recorder

Hard Disc Audio Recorder 4-236-703-41(2) Hard Disc Audio Recorder Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES IT PL HAR-D1000 2001 Sony Corporation Nombre del producto : Grabadora de audio en disco duro

Bardziej szczegółowo

LCD Colour TV KLV-L23M1. Manual de instrucciones. Istruzioni per l uso. Manual de instruções. Instrukcja obsługi. LCD colour TV KLV-L23M1

LCD Colour TV KLV-L23M1. Manual de instrucciones. Istruzioni per l uso. Manual de instruções. Instrukcja obsługi. LCD colour TV KLV-L23M1 2-176-409-21(2) LCD colour TV KLV-L23M1 LCD Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, consulte la sección Información sobre seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Bardziej szczegółowo

Ultra HD Blu-ray / DVD Player

Ultra HD Blu-ray / DVD Player Para su conveniencia/pomocne wskazówki/för din bekvämlighet/ For din bekvemmelighed/vinkkejä avuksesi 4-738-236-32(2) Antes de enviar una consulta Przed zgłoszeniem zapytania Confirme los detalles siguientes:

Bardziej szczegółowo

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém domácího kina s DVD přehrávačem Model No. SC-PT150 Antes de

Bardziej szczegółowo

Ultra HD Blu-ray / DVD Player

Ultra HD Blu-ray / DVD Player 4-698-407-31(1) Ultra HD Blu-ray / DVD Player Manual de Instrucciones Instrukcja obsługi Bruksanvisning ES PL SE Antes de utilizar este reproductor, lea detenidamente este manual de instrucciones. El software

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

PDP Colour TV KE-P37M1. Manual de instrucciones. Istruzioni per l uso. Manual de instruções. Instrukcja obsługi. PDP colour TV KE-P37M1

PDP Colour TV KE-P37M1. Manual de instrucciones. Istruzioni per l uso. Manual de instruções. Instrukcja obsługi. PDP colour TV KE-P37M1 2-179-710-22(1) PDP colour TV KE-P37M1 PDP Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, consulte la sección Información sobre seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-664-34(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S3700/BDP-S1700 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados. Zidentyfi kuj poszczególne elementy wyposazenia standardowego.

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-167-824-33(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES IT PL STR-DN610 2010 Sony Corporation ADVERTENCIA Nombre del producto: Receptor de AV muticanal

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Model No. SC-UX100 Muchísimas gracias por haber

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-670-33(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S6700 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

Bardziej szczegółowo

Advertencias de seguridad

Advertencias de seguridad Indice Indice...1 Advertencias de seguridad...2 Evitar descargas eléctricas...2 Evitar peligros de incendio...3 Peligro de intoxicación...3 Peligro de causticación...3 Evitar lesiones oculares...3 Evitar

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-476-201-61(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S6200 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios

Bardziej szczegółowo

LC-32LD165E/LC-42LD265E/LC-46LD265E/LC-50LD265E

LC-32LD165E/LC-42LD265E/LC-46LD265E/LC-50LD265E LC-32LD164E/LC-42LD264E/LC-46LD264E/LC-50LD264E LC-32LD165E/LC-42LD265E/LC-46LD265E/LC-50LD265E LC-32LD164E LC-42LD264E LC-46LD264E LC-50LD264E LC-32LD165E LC-42LD265E LC-46LD265E LC-50LD265E LCD COLOUR

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-664-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S3700/BDP-S1700 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-588-106-31(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI UHP-H1 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios

Bardziej szczegółowo

Ultra HD Blu-ray / DVD Player

Ultra HD Blu-ray / DVD Player 4-687-310-31(1) Ultra HD Blu-ray / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja osługi PL Bruksanvisning SE Antes de utilizar este reproductor, lea detenidamente este manual de instrucciones. El software

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-476-198-61(2) Blu-ray Disc / DVD Player Para ver instrucciones de las características avanzadas, descargue el Manual de instrucciones del siguiente sitio web: Aby wyświetlić instrukcje funkcji zaawansowanych,

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-670-31(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S6700 ES 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-442-385-31(2) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S4100/S5100 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

Bardziej szczegółowo

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA Contenido Introducción Prerequistes Instale un certificado SSL Información Relacionada Introducción Este documento describe cómo instalar un certificado

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-667-33(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

AC40 Clinical Audiometer

AC40 Clinical Audiometer Instructions for Use Part 2 AC40 Clinical Audiometer ES PL IT DA Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Item No. 8100413 03/2015 Instructions for Use - ES Clinical

Bardziej szczegółowo

Receptor con control AV Amplituner AV Příjímač s AV ovládáním

Receptor con control AV Amplituner AV Příjímač s AV ovládáním Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze eceptor con control AV Amplituner AV Příjímač s AV ovládáním Model No. SA-X55 ESPAÑO POSKI ČESKY Estimado cliente e agradecemos haber

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-667-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-579-662-33(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJH-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego Czas pracy 110 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

Cámara digital sumergible de 10,0 MP Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP MEDION LIFE S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Cámara digital sumergible de 10,0 MP Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP MEDION LIFE S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Cámara digital sumergible de 10,0 MP Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP MEDION LIFE S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Índice Sobre las presentes instrucciones...4 Símbolos y

Bardziej szczegółowo

Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Altavoz con función Bluetooth Głośnik z funkcją Bluetooth MEDION LIFE E61037 (MD 43503) Índice 1. Acerca de las presentes instrucciones... 5 1.1. Explicación

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-549-800-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S5500/BDP-S4500/BDP-S3500/BDP-S1500 ES 2 ADVERTENCIA

Bardziej szczegółowo

KD-SH9101 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSUGI ÈÍŃÒĐÓÊÖÈÈ ÏÎ ĘÊŃÏËÓÀÒÀÖÈÈ

KD-SH9101 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSUGI ÈÍŃÒĐÓÊÖÈÈ ÏÎ ĘÊŃÏËÓÀÒÀÖÈÈ DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD ĐĆŃÈÂĆĐ Ń ÏĐÎÈĂĐÛÂÀÒĆËĆÌ ÊÎÌÏÀÊÒ-ÄÈŃÊÎÂ KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D

Bardziej szczegółowo

Radio Connect R & GO s R a s / l G / R c s n RR si et t n e esp pt pl

Radio Connect R & GO s R a s / l G / R c s n RR si et t n e esp pt pl Radio Connect R & GO Español... Português... Polski... E P PL 1 Índice Precauciones de utilización........................................................ E.2 Descripción general..............................................................

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-571-036-31(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Para ver instrucciones de las características avanzadas, descargue el Manual de instrucciones del siguiente sitio

Bardziej szczegółowo

Danalock V3 US.

Danalock V3 US. Danalock V3 US www.danalock.com Contenidos 0. Elementos 1. Descárguese la App de Danalock 2. Las herramientas que necesita 3. Verifique el alinamiento de la puerta 4. Asegure la bocallave exterior 5. Retire

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-588-104-32(1) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para descargar cualquier actualización disponible

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-HT870/SC-HT520

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de seguridad Esquema del aparato Aspectos generales... 12

Instrucciones de seguridad Esquema del aparato Aspectos generales... 12 ÍNDICE Instrucciones de seguridad.................................. 3 Uso apropiado.................................................. 3 Seguridad de funcionamiento......................................

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze AC IN Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema DVD de cine en casa Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem Model No. SC-HT885W

Bardziej szczegółowo

Model No. SC-AK630 RQT7887-E

Model No. SC-AK630 RQT7887-E Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Stereo CD systém Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Model No.

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados. Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego.

Bardziej szczegółowo

Identificador de cables

Identificador de cables Identyfikator kabli Identificador de cables ARIADNA Urządzenia identyfikujące sieci elektryczne. ARIADNA IC1G Productos que identifican redes eléctricas. Identyfikator kabli średniego i niskiego napięcia

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obs ugi Návod k obsluze ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSA ENIE DODÁVANÉ P æslu ENSTVÍ Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.

Bardziej szczegółowo

CMM-60 MULTIMETER SOFTWARE

CMM-60 MULTIMETER SOFTWARE INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 USER MANUAL 16 MANUAL DE USO 29 CMM-60 MULTIMETER SOFTWARE v1.00 09.07.2018 Program Sonel CMM-60 Multimeter Software służy do zdalnego odczytywania wyników pomiarów za pośrednictwem

Bardziej szczegółowo

Generaldidades Funciones de radio Advertencias de seguridad Preparación Funciones básicas Radio Modo CD/MP3...

Generaldidades Funciones de radio Advertencias de seguridad Preparación Funciones básicas Radio Modo CD/MP3... Generaldidades Funciones de radio........................................ 4 Funciones CD/MP3............................................... 5 Funciones casete.................................................

Bardziej szczegółowo

TSM 7 DUO / MULTI INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

TSM 7 DUO / MULTI INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI TSM 7 DUO / MULTI 5 3 > 1 : INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO EBRUIKSAANWIJZIN INSTRUKCJA OBSŁUI 2 24 46 68 90 man_tsm 7 DUO-MULTI ('16) V4.indd 1 04-01-17 12:30 Estimada señora,

Bardziej szczegółowo

Sistema estéreo DVD Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD

Sistema estéreo DVD Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD Instrucciones de funcionamiento Instruckcja obs³ugi Návod k obsluze Sistema estéreo DVD Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD Model No. SC-PM91D Número de región El reproductor reproduce discos DVD-Video

Bardziej szczegółowo

17" LCD TV / Monitor with USB

17 LCD TV / Monitor with USB es pt pl Instrucciones de uso Instruções de serviço Instrukcja obs³ugi 17" LCD TV / Monitor with USB es.................................................................... 3 pt....................................................................

Bardziej szczegółowo

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple.

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple. SOLUCIONES DE LOS EJERCICIOS DE CA LCULO II PARA GRADOS DE INGENIERI A Elaboradas por Domingo Pestana y Jose Manuel Rodrı guez, con Paulo Enrique Ferna ndez Moncada, Arturo de Pablo y Elena Romera. Integracio

Bardziej szczegółowo

KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP

KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP GRIP SZYBKI START KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Przycisk Shutter [ ] Bouton Obturateur [ ] Botón Obturador [ ] Przycisk blokady osi tilt [ ] Bouton Verrouillage de l inclinaison [ ] Botón Fijar

Bardziej szczegółowo

Ficha Técnica GL2001 Mach 3

Ficha Técnica GL2001 Mach 3 Ficha Técnica L2001 Mach 3 Sistema modelo N L2-L2001-RCA-3.0k Software Versión N 21 Proyecto de ingeniería (EPN) N 733 Placa de circuito impreso básico N /P L2000 Placa de circuito impreso (PC) 22898 Rev

Bardziej szczegółowo

AW 40 DE Betriebsanleitung (8 14) EN Operating Instructions (15 21) FR Mode d emploi (22 28) NL Gebruiksaanwijzing (29 35)

AW 40 DE Betriebsanleitung (8 14) EN Operating Instructions (15 21) FR Mode d emploi (22 28) NL Gebruiksaanwijzing (29 35) DE Betriebsanleitung (8 14) EN Operating Instructions (15 21) FR Mode d emploi (22 28) NL Gebruiksaanwijzing (29 35) IT Manuale d istruzione (36 42) ES Instrucciones de uso (43 49) - 2 - 1 2 3 4 5 6 7

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Revisión web de cenametali.pl

Revisión web de cenametali.pl Revisión web de cenametali.pl Generado el 13 Noviembre 2017 16:38 PM La puntuación es 28/100 Contenido SEO Título cenametali.pl - oferta sprzedaży domeny Longitud : 39 Perfecto, tu título contiene entre

Bardziej szczegółowo

Aparato smart PAP / smart PAP Cihazı / Urządzenie smartpap SOMNOsmart 2 SOMNOsmart 2 con / ve / wraz z SOMNOclick 300

Aparato smart PAP / smart PAP Cihazı / Urządzenie smartpap SOMNOsmart 2 SOMNOsmart 2 con / ve / wraz z SOMNOclick 300 SOMNOsmart 2 Aparato smart PAP / smart PAP Cihazı / Urządzenie smartpap SOMNOsmart 2 SOMNOsmart 2 con / ve / wraz z SOMNOclick 300 Descripción del aparato e instrucciones de manejo Cihazın tarifi ve kullanma

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-253-437-22(1) FM Stereo FM/M Receiver Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL STR-DE197 2004 Sony Corporation

Bardziej szczegółowo

MAXDATA Ultra Small Desktop. Manual del usuario. Manual do utilizador. Podręcznik użytkownika. Manuale d uso. Art.-Nr.: Rev. 1.

MAXDATA Ultra Small Desktop. Manual del usuario. Manual do utilizador. Podręcznik użytkownika. Manuale d uso. Art.-Nr.: Rev. 1. MAXDATA Ultra Small Desktop Manual del usuario Manual do utilizador Podręcznik użytkownika Manuale d uso Art.-Nr.: 31 53 35 Rev. 1.1 Español ES Português PT Polski PL Italiano IT 4 Índice de contenidos

Bardziej szczegółowo

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear - Ubicación Estoy perdido. No saber en dónde estás Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Para preguntar por la ubicación en el mapa En dónde puedo encontrar? Preguntar por un en específico Zgubiłem/Zgubiłam

Bardziej szczegółowo

AW 40. Instrukcja obsługi. DE PL Betriebsanleitung

AW 40. Instrukcja obsługi. DE PL Betriebsanleitung DE PL Betriebsanleitung Instrukcja obsługi EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso AW 40 AW 40 PL Instrukcja obsługi DE Betriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

Wireless Surround Kit

Wireless Surround Kit 3-286-052-21(1) Wireless Surround Kit Operating Instructions Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Bruksanvisning GB GB ES PL SE WAHT-SA1 2008 Sony Corporation 3 Table of Contents About This Operating

Bardziej szczegółowo

RX-ES23 [_E_] RQT7911-1E. Model No. RX-ES29

RX-ES23 [_E_] RQT7911-1E. Model No. RX-ES29 Instrucciones de funcionamiento Návod k obsluze Instrukcja obsługi Sistema de CD portátil estéreo Przenośny zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Přenosný stereofonní CD systém Hordozható

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ SIÓDMY SÉPTIMA UNIDAD

ROZDZIAŁ SIÓDMY SÉPTIMA UNIDAD ROZDZIAŁ SIÓDMY SÉPTIMA UNIDAD Gdzie jest restauracja? Prosto i na lewo. Preguntas por la ubicación y cómo responderlas. En la anterior unidad has aprendido a preguntar por algo o por alguien, y cómo preguntar

Bardziej szczegółowo

Revisión web de smsrandka.pl

Revisión web de smsrandka.pl Revisión web de smsrandka.pl Generado el 31 Augosto 2016 11:42 AM La puntuación es 28/100 Contenido SEO Título smsrandka.pl - oferta sprzedaży domeny Longitud : 38 Perfecto, tu título contiene entre 10

Bardziej szczegółowo

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się - Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie Gdzie jest? Pytanie o konkretny Estoy perdido.

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas Fashion for your profession polski español Koszulki Camisetas Świeżość modna i wygodna Kiedy w pracy robi się gorąco, niezastąpiona jest przewiewna odzież. Nowa kolekcja koszulek PLANAM, obejmująca koszulki

Bardziej szczegółowo

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się - Lokalizacja Estoy perdido. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Pytanie o na mapie En dónde puedo encontrar? Pytanie o konkretny Zgubiłem/Zgubiłam się. Czy mógłby

Bardziej szczegółowo

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania En dónde puedo encontrar? En dónde puedo encontrar? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... una habitación para rentar?... una habitación para rentar?... un

Bardziej szczegółowo

MANUAL DE INSTRUCCIONES - ES INSTRUKCJA OBSLUGI - PL ISTRUZIONI PER L USO - IT BRUGSANVISNING - DK

MANUAL DE INSTRUCCIONES - ES INSTRUKCJA OBSLUGI - PL ISTRUZIONI PER L USO - IT BRUGSANVISNING - DK Instructions for Use Part 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES - ES INSTRUKCJA OBSLUGI - PL ISTRUZIONI PER L USO - IT BRUGSANVISNING - DK Clinical Audiometer AC40 Valid from serial 17 - software version: 1.48 8100413-01/2013

Bardziej szczegółowo

MULTIAIR FC 1000 High pressure blower

MULTIAIR FC 1000 High pressure blower MULTIAIR FC 1000 High pressure blower Manual del operador Instrukcja użytkowania Manuale dell'operatore Panel de operador Interruptor principal Terminales de conexión de equipos Panel de entrada Illustration

Bardziej szczegółowo

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Type Sup 035G Polski Nederlands Português Español INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR

Bardziej szczegółowo

Recomendaciones de seguridad... 2 Paquete de entrega... 5 Vista general del aparato... 6 Puesta en marcha... 9 Utilización... 10

Recomendaciones de seguridad... 2 Paquete de entrega... 5 Vista general del aparato... 6 Puesta en marcha... 9 Utilización... 10 Contenido Recomendaciones de seguridad... 2 Uso previsto... 2 Seguridad de funcionamiento... 2 La manipulación segura de las pilas... 4 Reparaciones... 4 Paquete de entrega... 5 Vista general del aparato...

Bardziej szczegółowo

M-crew for HAR-D1000

M-crew for HAR-D1000 4-237-495-41(1) M-crew for HAR-D1000 Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ES IT PL 2001 Sony Corporation El copiado de cualquiera o parte del contenido del software y manual

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA

ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA Jaki jest twój chłopak? Jaka ona jest? Mój chłopak jest przystojny. Ona jest wysportowana. Cómo formular preguntas sobre el aspecto y las cualidades de las personas y cómo responder

Bardziej szczegółowo

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obsługi MWS 22 EGL MWS 22 EGR

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obsługi MWS 22 EGL MWS 22 EGR Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obsługi ES PT PL MWS 22 EGL MWS 22 EGR 1730199 ES Estimado Cliente: Gracias por haber elegido este producto TEKA. Solicitamos una lectura atenta

Bardziej szczegółowo