Podręcznik użytkownika



Podobne dokumenty
Smart Pianist podręcznik

BLACKLIGHT SPOT 400W F

SPECIAL MESSAGE SECTION

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

P-95B/P-95S. Podręcznik użytkownika Uživatelská příručka Používateľská príručka Használati útmutató Navodila za uporabo DIGITAL PIANO POLSKI

Instalacja Właściwości

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

D I G I T A L P I A N O. Podręcznik użytkownika

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-3 +

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Witamy. Pierwsze kroki. Podłączenie. Instalacja. Użytkowanie

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Opis / Połączenia STR. 1

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

A. Korzystanie z panelu sterowania

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Gramofon LP-USB/SD. Nr produktu

Radio z odtwarzaczem CD Lenco

Podręcznik użytkownika TL-PoE 10R Adapter Odbiorczy PoE

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

BUDZIK Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

EM Portowy Rozdzielacz USB 2.0

PRZETWORNIK ANALOGOWO- CYFROWY USB Instrukcja obsługi 2 POLSKI. Twoja muzyka + nasza pasja

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

LED MAGIC BALL MP3 F

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dyktafon, nagrywanie rozmów tel, mp3, Radio FM

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-7 +

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Skrócona instrukcja obsługi

Radio FM przenośne Muse M-050 R

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3

Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Instrukcja obsługi mikrofonu Easi-Speak

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania!

Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem

Przeznaczony jest do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, nigdy na zewnątrz. Pod każdym względem należy unikać kontaktu z wilgocią.

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

50 meter wireless phone line. User Manual

Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH

LP2GO. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegar ścienny z kamerą HD

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

Ostrzeżenie przed instalacją

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Skrócona instrukcja obsługi SE888

Transkrypt:

Podręcznik użytkownika PL

SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25 cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use household type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Purchase Date 92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL

FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)

ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI * Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Zawsze przestrzegaj opisanych poniżej podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te odnoszą się między innymi do następujących zagrożeń: Zasilacz/łącznik zasilający na prąd zmienny Zawsze stosuj napięcie odpowiednie do używanego instrumentu. Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej instrumentu. Stosuj tylko określony łącznik (PA-5D, PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha). Użycie nieprawidłowego łącznika może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu. Okresowo sprawdzaj stan gniazdka elektrycznego oraz usuwaj bród i kurz, który może się w nim gromadzić. Nie umieszczaj łącznika zasilającego na prąd zmienny w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub kaloryfery. Unikaj nadmiernego zginania przewodu, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów ani nie układaj go w miejscu, w którym może być nadepnięty, pociągnięty lub przejechany. Zakaz otwierania Nie otwieraj instrumentu, nie demontuj jego części wewnętrznych i nie próbuj ich w żaden sposób modyfikować. Instrument nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Jeśli działanie instrumentu jest nieprawidłowe, należy natychmiast przestać z niego korzystać i przekazać go do naprawy wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha. Ostrzeżenie przed wodą Chroń instrument przed deszczem. Nie używaj go w pobliżu wody oraz w warunkach dużej wilgotności. Nie stawiaj na instrumencie naczyń z płynem, który może się wylać i dostać do jego wnętrza. Jeżeli jakakolwiek ciecz, np. woda, przedostanie się do wnętrza instrumentu, natychmiast go wyłącz i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Następnie przekaż instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki elektrycznej mokrymi rękami. Ostrzeżenie przed ogniem Nie stawiaj na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak świece. Płonący przedmiot może się przewrócić i wywołać pożar. Niepokojące objawy Jeśli przewód zasilający bądź wtyczka wyglądają na uszkodzone, wystąpi nagłe wyciszenie dźwięku, pojawi się dziwny zapach lub zacznie wydobywać się dym, natychmiast wyłącz urządzenie, wyjmij przewód elektryczny z gniazdka i przekaż instrument do naprawy wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha. PRZESTROGA Zawsze przestrzegaj opisanych poniżej podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te odnoszą się między innymi do następujących zagrożeń: Zasilacz/łącznik zasilający na prąd zmienny Podczas wyciągania wtyczki przewodu elektrycznego z gniazdka instrumentu lub gniazdka ściennego zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Odłączaj łącznik zasilający, jeśli instrument nie jest używany oraz podczas burzy. Nie podłączaj instrumentu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie gniazdka. Lokalizacja Chroń instrument przed nadmiernym zapyleniem i wstrząsami, a także wysokimi i niskimi temperaturami (np. z powodu słońca, umieszczenia zbyt blisko grzejnika lub pozostawienia w samochodzie). Pozwala to zapobiec odkształceniom obudowy lub uszkodzeniom wewnętrznych elementów. Nie używaj instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Może to spowodować generowanie zakłóceń przez instrument lub inne urządzenia. Nie pozostawiaj instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić lub spaść. Przed przeniesieniem instrumentu odłącz wszystkie podłączone do niego łączniki i przewody. Konfigurując urządzenie upewnij się, że ścienne gniazdko elektryczne, z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku jakichkolwiek problemów lub nieprawidłowego działania natychmiast wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Nawet jeśli zasilanie jest wyłączone, urządzenie wciąż pobiera prąd o minimalnym natężeniu. Jeśli nie będzie ono używane przez dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego ze ściennego gniazdka elektrycznego. Używaj tylko podstawek przeznaczonych dla określonego modelu instrumentu. Zamocuj instrument na stojaku lub podstawie za pomocą dostarczonych śrub. W przeciwnym razie wewnętrzne elementy instrumentu mogą ulec uszkodzeniu. Instrument może się także przewrócić. (3)-11 1/2 4 P-85 Podręcznik użytkownika

Połączenia Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych odłącz je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich komponentów ustaw wszystkie poziomy głośności na minimum. Upewnij się, że poziomy głośności wszystkich komponentów zostały ustawione na minimum, a następnie stopniowo zwiększaj głośność w trakcie gry na instrumencie, aby osiągnąć żądany poziom odsłuchu. Konserwacja Do czyszczenia instrumentu używaj miękkiej, suchej szmatki. Nie stosuj rozpuszczalników, płynów czyszczących oraz chusteczek nasączanych środkiem chemicznym. Obchodzenie się z instrumentem Nie wkładaj palców ani rąk do żadnych szczelin w instrumencie. Nigdy nie wkładaj przedmiotów papierowych, metalowych ani żadnych innych w szczeliny obudowy instrumentu lub klawiatury. Jeśli zdarzy się to przypadkowo, natychmiast wyłącz instrument i wyjmij przewód zasilający z gniazdka. Następnie przekaż instrument do naprawy wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha. Nie umieszczaj na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku lub gumy, gdyż mogą spowodować przebarwienie obudowy lub klawiatury. Nie opieraj się o instrument i nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów. Podczas naciskania przycisków, używania przełączników i podłączania przewodów nie używaj dużej siły. Korzystanie przez dłuższy czas z instrumentu/urządzenia lub słuchawek, gdy ustawiony jest wysoki lub męczący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważysz osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, jak najszybciej skontaktuj się z lekarzem. Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane. Zawsze należy wyłączać zasilanie, kiedy instrument nie jest używany. Nawet jeśli wyłącznik zasilania jest w położeniu STANDBY, prąd o minimalnym natężeniu nadal płynie do urządzenia. Jeśli instrument nie będzie używany przez długi czas, należy pamiętać o odłączeniu zasilacza z gniazdka sieciowego. (3)-11 2/2 P-85 Podręcznik użytkownika 5

Wprowadzenie Dziękujemy za zakup instrumentu P-85/P-85S firmy Yamaha! Warto uważnie przeczytać ten podręcznik, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu P-85/P-85S. Zalecamy również zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w takim miejscu, aby w razie potrzeby zawsze był pod ręką. Najważniejsze cechy Klawiatura typu Graded Hammer w standardzie Jako największy światowy producent fortepianów akustycznych firma Yamaha stworzyła klawiaturę, której działanie zasadniczo nie różni się od działania klawiatury prawdziwego fortepianu. Tak jak w tradycyjnym fortepianie akustycznym, klawisze niższych dźwięków wymagają większej siły nacisku, a klawisze wyższych dźwięków łatwo reagują na lżejszy nacisk. Można także ustawiać czułość klawiatury, dostosowując ją do indywidualnego stylu gry użytkownika. Dzięki technologii Graded Hammer nawet niewielkie elektroniczne pianino P-85 brzmi identycznie, jak wielki fortepian akustyczny. AWM Stereo Sampling Instrument P-85 wyróżnia się niezrównanym naturalnym dźwiękiem o wyjątkowym bogactwie brzmienia, jakie daje technologia generowania dźwięków AWM Stereo Sampling firmy Yamaha. W szczególności brzmienia Grand Piano 1 i 2 instrumentu są oparte na nagranych z niezwykłą dokładnością próbkach dźwięku koncertowego fortepianu, natomiast brzmienia Electric Piano 1 i 2 to efekt próbkowania dynamicznego (Dynamic Sampling) w różnych tempach. Oznacza to, że urządzenie wykorzystuje różne próbki dźwięku w zależności od siły gry. 6 P-85 Podręcznik użytkownika

Informacje o podręczniku użytkownika Dokumentacja tego instrumentu obejmuje: Podręcznik użytkownika, skrócony opis działania i zeszyt Data List. Podręcznik użytkownika Wprowadzenie (str. 6): Prosimy przeczytać ten rozdział jako pierwszy. Operacje zaawansowane (str. 14): W tym rozdziale wyjaśniono, jak wprowadzać szczegółowe ustawienia różnych funkcji instrumentu. Dodatek (str. 33): Ten rozdział zawiera niezbędne szczegółowe informacje na temat instrumentu. Skrócony opis działania Objaśnia przypisania przycisków/klawiszy instrumentu oraz sposób ich użycia. Zeszyt Data List Zeszyt Data List (tabele danych) zawiera informacje związane ze standardem MIDI. Zeszyt Data List można pobrać z Yamaha Manual Library (biblioteki podręczników firmy Yamaha). Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/english/ * Ilustracje zamieszczone w niniejszym podręczniku użytkownika służą jedynie celom instruktażowym i mogą się nieco różnić od naturalnego wyglądu opisywanych elementów i procesów. * Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in. danych MIDI i/lub danych audio, w innym celu niż do użytku osobistego jest surowo zabronione. * Dla uproszczenia obydwa modele P-85 i P-85S będą dalej określane w tym podręczniku jako P-85. Firma Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na korzystanie z innych praw autorskich odnoszących się do programów komputerowych i zawartości zastosowanej w niniejszym produkcie i dołączonej do niego. Do wymienionych materiałów chronionych prawami autorskimi należy, bez ograniczeń, całe oprogramowanie komputerowe, pliki stylów, pliki MIDI, dane WAVE, zapisy muzyczne i nagrania dźwiękowe. Jakiekolwiek nieautoryzowane wykorzystywanie tych programów i tej zawartości do innych celów niż osobiste jest niedozwolone w prawie. Wszelkie naruszenie praw autorskich ma konsekwencje prawne. NIE WYTWARZAJ, NIE ROZPOWSZECHNIAJ ANI NIE UŻYWAJ NIELEGALNYCH KOPII. Nazwy firm i produktów wymienione w niniejszym podręczniku użytkownika są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. Wyposażenie Podręcznik użytkownika W niniejszym podręczniku przedstawiono pełną instrukcję obsługi zakupionego instrumentu. Skrócony opis działania Pulpit na nuty Pedał (FC5) Zasilacz sieciowy (Yamaha PA-5D, PA-150 lub równoważny*) * Może nie być dołączony (w zależności od kraju). Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Yamaha. P-85 Podręcznik użytkownika 7

Spis treści Wprowadzenie Najważniejsze cechy... 6 Informacje o podręczniku użytkownika... 7 Wyposażenie... 7 Indeks zastosowań... 9 Kontrolery i złącza na panelu... 10 Przed użyciem instrumentu... 11 Włączanie zasilania...11 Ustawianie głośności...11 Używanie pedału...12 Korzystanie ze słuchawek...13 Pulpit pod nuty...13 Operacje zaawansowane Słuchanie utworów demonstracyjnych... 14 Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian... 15 Korzystanie z metronomu... 16 Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry... 18 Wybór brzmień...18 Łączenie brzmień (tryb Dual)...19 Dodawanie wariacji do dźwięku pogłos...20 Transpozycja...21 Precyzyjne dostrajanie instrumentu...21 Czułość klawiatury...22 Nagrywanie wykonania... 23 Nagrywanie utworów...23 Odtwarzanie nagranego wykonania...24 Zmiana ustawień początkowych (dane zarejestrowane na początku utworu)...25 Podłączanie instrumentów MIDI... 26 Wykorzystanie złączy MIDI [IN] [OUT]...26 Możliwości MIDI...26 Podłączanie komputera osobistego...27 Funkcje MIDI... 28 Wybór kanału transmisji/odbioru MIDI...28 Włączanie/wyłączanie sterowania lokalnego...28 Włączanie/wyłączanie zmiany programu...29 Włączanie/wyłączanie zmiany sterowania...30 Rozwiązywanie problemów... 31 Opcjonalne urządzenia dodatkowe... 31 Indeks... 32 Dodatek Lista wstępnie zdefiniowanych utworów... 33 Dane techniczne... 34 8 P-85 Podręcznik użytkownika

Indeks zastosowań Indeks pomaga odnaleźć strony z informacjami pomocnymi podczas używania instrumentu w różnych sytuacjach. Słuchanie Słuchanie utworów demonstracyjnych w różnych brzmieniach...słuchanie utworów demonstracyjnych na str. 14 Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian... Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian na str. 15 Granie Używanie pedału podtrzymania dźwięku...używanie pedału na str. 12 Zmiana stroju klawiatury instrumentu P-85 dla ułatwienia gry w trudnych/nieznanych tonacjach...transpozycja na str. 21 Precyzyjne dostrajanie wysokości stroju, gdy grze na instrumencie towarzyszą inne instrumenty lub muzyka z płyt CD...Precyzyjne dostrajanie instrumentu na str. 21 Wybieranie typu czułości klawiatury...czułość klawiatury na str. 22 Korzystanie z wbudowanego metronomu...korzystanie z metronomu na str. 16 Zmiana brzmień Przeglądanie listy brzmień...wybór brzmień na str. 18 Symulacja sali koncertowej...dodawanie wariacji do dźwięku pogłos na str. 20 Łączenie dwóch brzmień... Łączenie brzmień (tryb Dual) na str. 19 Nagrywanie Nagrywanie własnego wykonania...nagrywanie wykonania na str. 23 Podłączanie instrumentu P-85 do innych urządzeń Co to jest standard MIDI?...Informacje o standardzie MIDI na str. 26 Podłączanie komputera... Podłączanie komputera osobistego na str. 27 P-85 Podręcznik użytkownika 9

Kontrolery i złącza na panelu Kontrolery i złącza na panelu 1 2 3 4 5 6 7 8 Gniazda 9 )! @ i złącza widziane z tyłu instrumentu. Gniazda i złącza widziane z tyłu instrumentu. 10 # 1 Przełącznik [STANDBY/ON]... str. 11 Służy do włączania i wyłączania zasilania. 2 Suwak [MASTER VOLUME]... str. 11 Służy do regulowania poziomu całkowitej głośności brzmienia instrumentu. 3 Przycisk [DEMO/SONG]...strony 14, 15 Służy do odtwarzania utworów demonstracyjnych i utworów wstępnie zdefiniowanych na fortepian. 4 Przyciski SELECT [Q] [W]/TEMPO [g] [h]...strony 14, 15 Naciskając jeden z tych przycisków podczas odtwarzania utworu demonstracyjnego lub wstępnie zdefiniowanego utworu na fortepian, można wybrać następny lub poprzedni utwór. Przyciski te mogą być także używane do zmiany tempa utworu. 5 Przycisk [METRONOME]...str. 16 Umożliwia skorzystanie z metronomu. 6 Przycisk [REC] (nagrywanie)...str. 23 Umożliwia nagranie własnego wykonania utworu. 7 Przycisk [PLAY]...str. 24 Umożliwia odtwarzanie nagranego wykonania. P-85 Podręcznik użytkownika 8 Przyciski VOICE (brzmienia)... str. 18 Umożliwiają wybór brzmień spośród 10 dźwięków wewnętrznych obejmujących brzmienia Grand Piano 1 i 2. Można także łączyć dwa brzmienia i jednocześnie ich używać. 9 Gniazdo [PEDAL UNIT]... str. 12 Służy do podłączania opcjonalnego modułu pedałów (LP-5). ) Złącze [DC IN 12 V]... str. 11 Służy do podłączenia zasilacza sieciowego.! Złącza MIDI [IN] [OUT]... str. 26 Umożliwiają podłączenie zewnętrznego urządzenia MIDI w celu wykorzystania różnych funkcji MIDI. @ Gniazdo [SUSTAIN]... str. 12 Służy do podłączenia dołączonego pedału (FC5), opcjonalnego pedału FC3 lub przełącznika nożnego FC4. # Gniazdo [PHONES]... str. 13 Służy do podłączenia standardowych słuchawek stereo, umożliwiających pracę w ciszy.

Przed użyciem instrumentu Przed użyciem instrumentu Włączanie zasilania 1. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. 2. Włącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. OSTRZEŻENIE Korzystaj WYŁĄCZNIE z zasilacza sieciowego PA-5D/PA-150 firmy Yamaha (lub z innych zasilaczy wyraźnie zaleconych przez firmę Yamaha) w celu zasilania instrumentu z sieci prądu zmiennego. Używanie innych zasilaczy może spowodować nieodwracalne uszkodzenie zarówno zasilacza, jak i instrumentu P-85. PRZESTROGA Zasilacz sieciowy należy odłączać, gdy instrument nie jest używany oraz podczas burzy. 3. Naciśnij przycisk [STANDBY/ON], aby włączyć zasilanie. Zaświeci się dioda kontroli zasilania po lewej stronie przełącznika [STANDBY/ON]. Ponowne naciśnięcie tego przełącznika powoduje wyłączenie zasilania. 1. Zasilacz 2. 3. Gniazdko elektryczne PRZESTROGA Nawet jeśli instrument jest wyłączony, nadal pobiera prąd o minimalnym natężeniu. Jeśli instrument nie będzie używany przez długi czas, należy pamiętać o odłączeniu zasilacza z gniazdka sieciowego. Ustawianie głośności Najpierw ustaw suwak [MASTER VOLUME] mniej więcej pośrodku skali, między ustawieniami MIN i MAX. Po rozpoczęciu gry przesuwaj suwak [MASTER VOLUME] i określ odpowiedni poziom głośności, tak aby odsłuch był jak najlepszy. TERMINOLOGIA MASTER VOLUME: Poziom całkowitej głośności dźwięku instrumentu Zmniejszanie głośności Zwiększanie głośności P-85 Podręcznik użytkownika 11

Przed użyciem instrumentu Używanie pedału Gniazdo [SUSTAIN] To gniazdo służy do podłączenia pedału będącego na wyposażeniu (FC5). Pedał pełni te same funkcje, co pedał tłumika w fortepianie akustycznym. Należy podłączyć opcjonalny pedał do tego gniazda. Naciskanie pedału daje efekt przedłużenia dźwięku. Opcjonalny pedał nożny FC3 lub przełącznik nożny FC4 można również podłączyć do tego gniazda. Nie należy naciskać przełącznika nożnego podczas włączania zasilania. Spowoduje to zmianę polaryzacji przełącznika nożnego i jego odwrotne działanie. Po podłączeniu opcjonalnego pedału FC3 można używać funkcji półpedału*. FC5 * Funkcja półpedału Aby wyeliminować nieprzejrzysty dźwięk podczas odtwarzania brzmienia fortepianu z wykorzystaniem efektu SUSTAIN, należy zmniejszyć nacisk na pedał, tak aby podniósł się on do połowy. Gniazdo [PEDAL UNIT] To gniazdo służy do podłączenia opcjonalnego modułu pedałów LP-5. Podłączając moduł pedałów, należy upewnić się, że jest on założony na opcjonalnym stojaku (L-85/L-85S). Upewnij się, że zasilanie instrumentu jest wyłączone w czasie podłączania lub odłączania pedału. LP-5 (opcjonalnie) L-85/L-85S (opcjonalnie) Funkcje modułu pedałów W instrumencie są trzy pedały, dzięki którym można uzyskać wiele ekspresyjnych efektów, zbliżonych do tych, które są wytwarzane za pomocą pedałów fortepianu akustycznego. Pedał tłumika (prawy) Pedał tłumika pełni te same funkcje, co pedał tłumika w fortepianie akustycznym. Gdy pedał tłumika jest wciśnięty, nuty brzmią dłużej. Zwolnienie pedału powoduje natychmiastowe wytłumienie wszystkich podtrzymywanych dźwięków. Gdy na instrumencie P-85 wybrane jest brzmienie GRAND PIANO 1 (Fortepian 1), naciśnięcie pedału tłumika aktywuje funkcję Sustain Samples (Próbki przedłużania dźwięku), która umożliwia dokładne odtworzenie wyjątkowego rezonansu płyty i strun fortepianu akustycznego. Efekt półpedału pozwala uzyskać częściowe przedłużenie dźwięku, zależne od tego, jak mocno zostanie naciśnięty pedał. Pedał sostenuto (środkowy) Naciśnięcie pedału sostenuto i przytrzymanie wciśniętych klawiszy podczas wygrywania nuty lub akordu na klawiaturze spowoduje, że nuty będą wybrzmiewały dopóty, dopóki pedał będzie wciśnięty (tak jakby pedał tłumika był wciśnięty). Nuty zagrane później nie będą jednak przedłużane. Ta funkcja umożliwia na przykład przedłużanie akordu, gdy kolejne dźwięki są grane staccato. Pedał soft (lewy) Naciśnięcie tego pedału ścisza utwór i nieznacznie zmienia brzmienie granych nut. Pedał ten nie wpływa na nuty, które zostały zagrane przed jego naciśnięciem. Naciśnięcie pedału tłumika spowoduje, że wszystkie dźwięki zagrane przed zwolnieniem pedału będą brzmiały przez dłuższy czas. Naciśnięcie pedału sostenuto w chwili zagrania dźwięku spowoduje, że będzie on brzmiał aż do momentu zwolnienia pedału. 12 P-85 Podręcznik użytkownika

Przed użyciem instrumentu Korzystanie ze słuchawek Podłącz słuchawki do jednego z gniazd [PHONES]. Instrument zaopatrzony jest w dwa gniazda słuchawek [PHONES]. Można do nich podłączyć dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. Jeśli wykorzystywana jest tylko jedna para słuchawek, można ją podłączyć do dowolnego gniazdka. PRZESTROGA Aby chronić słuch, należy unikać słuchania instrumentu P-85 przez dłuższy czas przy ustawieniu wysokiego poziomu głośności. Pulpit pod nuty Instrument P-85 jest wyposażony w pulpit, który można zainstalować, wkładając go w szczelinę w górnej części panelu. Głośniki są wbudowane od spodu instrumentu. Na instrumencie można grać, gdy jest on umieszczony na stole lub biurku, lepiej jednak używać opcjonalnego stojaka, co zapewnia lepszy dźwięk. P-85 Podręcznik użytkownika 13

Słuchanie utworów demonstracyjnych Operacje zaawansowane Słuchanie utworów demonstracyjnych Utwory demonstracyjne doskonale prezentują wszystkie brzmienia instrumentu. 1. Naciśnij przycisk [STANDBY/ON], aby włączyć zasilanie instrumentu. Po włączeniu zasilania zaświeci się wskaźnik zasilania po lewej stronie przełącznika [STANDBY/ON]. 2. Ustaw głośność. Najpierw ustaw suwak [MASTER VOLUME] mniej więcej pośrodku skali, między ustawieniami MIN i MAX. Po rozpoczęciu gry przesuwaj suwak [MASTER VOLUME] i określ odpowiedni poziom głośności, tak aby odsłuch był jak najlepszy. 3. Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij jeden z przycisków brzmień, aby posłuchać utworów demonstracyjnych. Rozpocznie się utwór demonstracyjny. Utwory demonstracyjne charakterystyczne dla każdego brzmienia będą odtwarzane kolejno, dopóki nie zostanie przyciśnięty przycisk [DEMO/SONG]. Więcej informacji na temat poszczególnych wstępnie zdefiniowanych brzmień można znaleźć na liście brzmień str. 18. Utwory demonstracyjne nie mogą być przesyłane za pośrednictwem złączy MIDI. Naciskając po prostu przycisk [DEMO/SONG], możesz rozpocząć utwór demonstracyjny GRAND PIANO 1 i po kolei utwory demonstracyjne innych brzmień. Zmiana utworu demonstracyjnego W trakcie odtwarzania możesz zmienić utwór demonstracyjny na inny, naciskając przycisk SELECT [Q]/[W]. Możesz także zmienić utwór demonstracyjny na inny w trakcie odtwarzania, naciskając jeden z przycisków brzmień. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], użyj przycisków TEMPO [g]/[h], aby zmienić tempo odtwarzania. Lista utworów demonstracyjnych Nazwa brzmienia Tytuł Kompozytor HARPSICHORD 1 Gavotte (gawot) J.S. Bach HARPSICHORD 2 (klawesyn 2) Invention No. 1 (inwencja nr 1) J.S. Bach Wymienione utwory demonstracyjne to krótkie przeróbki fragmentów oryginalnych kompozycji. Wszystkie inne utwory są oryginalne ( 2007 Yamaha Corporation). 4. Naciśnij przycisk [DEMO/SONG], aby zatrzymać odtwarzanie utworu. 14 P-85 Podręcznik użytkownika

Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Słuchanie wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Oprócz utworów demonstracyjnych powiązanych z brzmieniami w pamięci instrumentu P-85 zarejestrowane zostały utwory na fortepian. 1. Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu C2 C#6, aby wybrać utwór do odtworzenia. Numer każdego wstępnie zdefiniowanego utworu jest przypisany klawiszom C2 C#6. Szczegółowe informacje o przypisaniu klawiszy podano w Skróconym opisie działania. Utwory demonstracyjne będą odtwarzane kolejno, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk [DEMO/SONG]. C#6 TERMINOLOGIA Utwór: Przy omawianiu instrumentu P-85 wszelkie dane muzyczne nazywane są utworami (Song). Obejmują one melodie demonstracyjne oraz wstępnie zdefiniowane utwory na fortepian. Baza nagrań: Stworzona fabrycznie baza nagrań zapisana w wewnętrznej pamięci instrumentu P-85. Lista wstępnie zdefiniowanych utworów jest umieszczona na str. 33. C2 C3 C4 C5 C6 Naciśnij przycisk SELECT [Q] lub [W], aby przejść do następnego utworu na fortepian. Można jednocześnie grać na instrumencie i odtwarzać wstępnie zdefiniowany utwór. W trakcie gry na instrumencie możesz zmieniać zaprogramowane brzmienie. Gdy wybierzesz inny utwór (lub określisz inny utwór w trakcie odtwarzania sekwencji), ustawiany jest odpowiedni typ pogłosu. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], użyj przycisków TEMPO [g]/[h], aby zmienić tempo odtwarzania. Wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian nie można przesyłać za pośrednictwem złączy MIDI. 2. Naciśnij przycisk [DEMO/SONG], aby zatrzymać odtwarzanie utworu. Aby kontynuować odtwarzanie dalszych utworów, powtórz krok 1. P-85 Podręcznik użytkownika 15

Korzystanie z metronomu Korzystanie z metronomu W ten instrument został wbudowany metronom (urządzenie utrzymujące właściwe tempo), który ułatwia ćwiczenie. 1. Naciśnij przycisk [METRONOME] (Metronom), aby włączyć metronom. Uruchom metronom. Określanie metrum Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A0 D1. Pierwsza miara w takcie jest akcentowana dźwiękiem dzwonka, a pozostałe kliknięciami. Ustawienie domyślne to: 0/4 (A0). Przy takim ustawieniu wszystkie miary taktu sygnalizowane są kliknięciami. C0 Metrum można także zmienić w następujący sposób. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z przycisków brzmień (GRAND PIANO 1 C.ORGAN 2). A0 D1 Klawisz Metrum A0 0/4 A#0 2/4 B0 3/4 C1 4/4 C#1 5/4 D1 6/4 TERMINOLOGIA Ustawienie domyślne: Ustawienia domyślne instrumentu są ustawieniami fabrycznymi i stają się aktywne po pierwszym włączeniu instrumentu. 0/4 2/4 3/4 4/4 5/4 6/4 Ustawianie tempa Tempo metronomu i odtwarzania utworów może być ustawione w zakresie od 32 do 280 uderzeń na minutę. Do każdego z następujących klawiszy przypisano liczbę. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij kombinację klawiszy z zakresu F3 D4, aby wprowadzić liczbę trzycyfrową. Wybieraj liczbę, począwszy od pierwszej cyfry z lewej strony. Aby na przykład ustawić tempo 95, naciśnij po kolei klawisze F3 (0), D4 (9) i A#3 (5). F3 D4 16 P-85 Podręcznik użytkownika

Korzystanie z metronomu Zwiększanie tempa w pojedynczych krokach: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz F#4. Zmniejszanie tempa w pojedynczych krokach: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz E4. Zwiększanie tempa w krokach co dziesięć: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz G4. Zmniejszanie tempa w krokach co dziesięć: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz D#4. Przywracanie tempa domyślnego: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz F4. D#4(-10) F#4(+1) E4(-1) G4(+10) F4 (domyślnie) Wartość tempa można także zmienić w następujący sposób. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], użyj przycisków TEMPO [g]/[h], aby zwiększyć lub zmniejszyć tempo w pojedynczych krokach. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij równocześnie oba przyciski TEMPO [g]/[h], aby przywrócić domyślne tempo. Ustawianie głośności Głośność dźwięku metronomu można zmieniać. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A-1 F#0, aby określić głośność. Naciśnięcie wyższego klawisza z zakresu klawiatury powoduje zwiększenie głośności, a niższego jej zmniejszenie. Zakres głośności metronomu: A-1 (1) F#0 (10) Ustawienie domyślne: D#0 (7) F#0(10) A-1(1) 2. Naciśnij przycisk [METRONOME], aby zatrzymać metronom. P-85 Podręcznik użytkownika 17

Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień 1. Naciśnij jeden z przycisków VOICE. Nazwa brzmienia Grand Piano 1 (Fortepian 1) Grand Piano 2 (Fortepian 2) E.Piano 1 (Pianino elektroniczne 1) E.Piano 2 (Pianino elektroniczne 2) C.Organ 1 (Organy kościelne 1) C.Organ 2 (Organy kościelne 2) Strings (Smyczki) Harpsichord 1 (Klawesyn 1) Harpsichord 2 (Klawesyn 2) Vibraphone (Wibrafon) Opis Wykorzystuje nagrane próbki dźwięku koncertowego fortepianu akustycznego. Doskonale nadaje się do kompozycji klasycznych oraz innych, przeznaczonych na fortepian akustyczny. Czysty dźwięk fortepianu z jasnym pogłosem. Odpowiedni w przypadku muzyki popularnej. Dźwięk pianina elektronicznego stworzony przez syntezator FM. Odpowiedni w przypadku muzyki popularnej. Dźwięk pianina elektrycznego wykorzystującego uderzenie ząbkami metalowego młoteczka. Miękkie brzmienie podczas delikatnej gry i agresywne przy mocnym uderzaniu w klawisze. Typowy dźwięk organów piszczałkowych (8 + 4 + 2 ). Nadaje się do wykonywania muzyki kościelnej, począwszy od utworów z epoki baroku. Potężne, pełne brzmienie organów, znane z Toccaty i fugi Bacha. Przestrzenny, bogaty dźwięk zespołu smyczkowego. Warto spróbować połączyć to brzmienie z fortepianem w trybie Dual. Instrument zwykle wykorzystywany w muzyce barokowej. Ponieważ struny klawesynu są szarpane, siła uderzenia w klawisze nie ma znaczenia. Brzmienie jest mieszane z tym samym brzmieniem podniesionym o oktawę, aby ton był bardziej krystaliczny. Dźwięk wibrafonu, na którym gra się dość miękkimi pałkami. Aby zapoznać się z charakterystyką poszczególnych brzmień, warto posłuchać właściwych im utworów demonstracyjnych (str. 14). TERMINOLOGIA Brzmienie: W przypadku instrumentu P-85 termin brzmienie oznacza dźwięk generowany przez instrument. Po wybraniu brzmienia ustawiony zostanie automatycznie odpowiedni typ pogłosu (str. 20). 2. Ustaw głośność. Za pomocą suwaka [MASTER VOLUME] ustaw odpowiedni poziom głośności tak, aby odsłuch był jak najlepszy. 18 P-85 Podręcznik użytkownika

Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Łączenie brzmień (tryb Dual) Na całej klawiaturze można grać w kilku brzmieniach jednocześnie. W ten sposób można łączyć podobne brzmienia w celu wytworzenia bardziej złożonego dźwięku. 1. Naciśnij równocześnie dwa przyciski brzmień, aby włączyć tryb Dual. Zgodnie z położeniem przycisku brzmienia na panelu brzmienie z lewej strony będzie określane jako Voice 1 (Brzmienie 1), a pozostałe jako Voice 2 (Brzmienie 2). W trybie Dual można określić następujące ustawienia brzmień 1 i 2: Ustawianie oktawy Strój można podwyższyć lub obniżyć w krokach oktawowych niezależnie dla brzmień 1 i 2. Kombinacja uzyskana w trybie Dual może brzmieć lepiej, jeżeli jeden z głosów zostanie podwyższony lub obniżony o oktawę. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A4 D5. Pogłos w trybie Dual Pierwszeństwo ma typ pogłosu przypisany do brzmienia 1. Jeżeli pogłos przypisany do brzmienia 1 jest wyłączony, aktywny będzie pogłos brzmienia 2. Brzmienie 1 Brzmienie 2 A4 D5 Brzmienie 1 Ustawianie balansu A4-1 C5-1 A#4 0 Brzmienie 2 C#5 0 B4 +1 D5 +1 Między dwoma brzmieniami można ustawić balans głośności. Na przykład jedno brzmienie może być główne i w związku z tym głośniejsze, a drugie nieco cichsze. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu F#5 F#6. Ustawienie 0 oznacza równowagę między dwoma brzmieniami w trybie Dual. Ustawienia poniżej 0 zwiększają głośność brzmienia 2 w stosunku do brzmienia 1, a ustawienia powyżej 0 zwiększają głośność brzmienia 1 w porównaniu z brzmieniem 2. F#5 (-6) F#6 (+6) C6 (0) 2. Naciśnij jeden z przycisków brzmień, aby opuścić tryb Dual i wrócić do normalnej gry w jednym brzmieniu. P-85 Podręcznik użytkownika 19

Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Dodawanie wariacji do dźwięku pogłos Ta funkcja umożliwia wybór jednego z czterech typów efektu pogłosu, dzięki którym dźwięk nabiera szczególnej głębi i ekspresji. Umożliwia to stworzenie realistycznej atmosfery akustycznej. Klawisz Rodzaj efektu pogłosowego G#6 Room (pokój) A6 A#6 Hall 1 (sala koncertowa 1) Hall 2 (sala koncertowa 2) Opis To ustawienie powoduje, że dźwięk ma długi pogłos, podobny do pogłosu akustycznego słyszanego w pokoju. W celu uzyskania większego pogłosu należy wybrać ustawienie HALL 1. Ten efekt symuluje naturalny pogłos niewielkiej sali koncertowej. W celu uzyskania prawdziwie przestrzennego pogłosu należy wybrać ustawienie HALL 2. Ten efekt symuluje naturalny pogłos dużej sali koncertowej. B6 Stage (scena) Symuluje pogłos sceny. C7 Off (wyłączony) Nie zastosowano żadnego efektu. Wybieranie typu pogłosu Przytrzymując naciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu G#6 C7, aby wybrać rodzaj pogłosu. G#6 C7 Ustawianie głębi pogłosu Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu F1 C#3, aby ustawić głębię pogłosu dla wybranego brzmienia. C#3: głębia 20 Zakres głębi pogłosu: 0 (brak efektu) 20 (maksymalna głębia) F1: głębia 0 D3 Powiększenie głębi następuje po naciśnięciu wyższego klawisza. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij klawisz D3, aby ustawić optymalną dla danego brzmienia głębię pogłosu. Domyślne ustawienie rodzaju (w tym wyłączenia) i głębi pogłosu jest inne w przypadku każdego brzmienia. 20 P-85 Podręcznik użytkownika

Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Transpozycja Funkcja transpozycji (Transpose) instrumentu umożliwia przesunięcie stroju całej klawiatury w górę lub w dół o kolejne półtony w celu ułatwienia gry w trudnych tonacjach albo żeby dopasować tonację do możliwości innych instrumentów lub osoby śpiewającej. Na przykład po ustawieniu wielkości transpozycji na +5 naciśnięcie klawisza C spowoduje dźwięk F. Dzięki temu można grać utwory zapisane w tonacji C-dur, a instrument P-85 przetransponuje je do tonacji F-dur. Określanie wielkości transpozycji Przytrzymując wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu F#2 F#3, aby ustawić żądaną transpozycję. F#2 F#3 TERMINOLOGIA Transpozycja: Zmiana tonacji. W przypadku instrumentu P-85 transpozycja zmienia strój całej klawiatury. -6-4 -2 +1 +3 +6-5 -3-1 0 +2 +4+5 Aby przetransponować w dół (w krokach półtonowych) Przytrzymując wciśnięte jednocześnie przyciski [DEMO/SONG] i [METRONOME], naciśnij jakikolwiek klawisz pomiędzy F#2 i B2. Aby przetransponować w górę (w krokach półtonowych) Przytrzymując wciśnięte jednocześnie przyciski [DEMO/SONG] i [METRONOME], naciśnij jakikolwiek klawisz pomiędzy C#3 i F#3. Zakres transpozycji (zmiany ogólnego stroju): F#2 (-6 półtonów) C3 (normalny strój) F#3 (+6 półtonów) Aby przywrócić normalną wysokość dźwięku Przytrzymując wciśnięte przyciski [DEMO/SONG] i [METRONOME], naciśnij klawisz C3. Precyzyjne dostrajanie instrumentu Cały instrument można precyzyjnie dostroić. Ta funkcja jest użyteczna, gdy instrumentowi P-85 towarzyszą inne instrumenty lub muzyka z płyty CD. Ustawianie wysokości stroju Aby podnieść wysokość stroju (w krokach mniej więcej co 0,2 Hz): Przytrzymaj równocześnie wciśnięte klawisze A-1, B-1 i C0, a następnie naciśnij dowolny klawisz między C3 a B3. Aby obniżyć wysokość stroju (w krokach mniej więcej co 0,2 Hz): Przytrzymaj równocześnie wciśnięte klawisze A-1, B-1 i C#0 i naciśnij dowolny klawisz między C3 a B3. Aby przywrócić strój standardowy: Przytrzymaj równocześnie wciśnięte klawisze A-1, B-1, C0 i C#0 i naciśnij dowolny klawisz między C3 a B3. A-1 C0 B-1 A-1 B-1 C#0 C#0 A-1 C0 B-1 C1 C2 C3 B3 C1 C2 C3 B3 C1 C2 C3 B3 TERMINOLOGIA Hz (herc): Jest to jednostka miary częstotliwości, która oznacza liczbę drgań fali dźwiękowej na sekundę. Ustawienie domyślne: Ustawienia domyślne instrumentu P-85 są ustawieniami fabrycznymi i stają się aktywne po pierwszym włączeniu instrumentu. Zakres ustawień: 427,0-453,0 Hz Strój standardowy: 440,0 Hz P-85 Podręcznik użytkownika 21

Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Czułość klawiatury Czułość klawiatury można regulować, co umożliwia zmianę poziomu głośności dźwięku w zależności od szybkości albo siły uderzania w klawisze. Dostępne są następujące cztery ustawienia. Klawisz A6 Czułość klawiatury FIXED (ustalony poziom głośności) A#6 SOFT (miękko) B6 C7 MEDIUM (średnio) HARD (twardo) Opis Poziom głośności pozostaje stały, niezależnie od tego, czy uderzenia są miękkie czy twarde. Poziom głośności nie zmienia się znacząco w przypadku lżejszych i silniejszych uderzeń w klawisze. Jest to standardowe (domyślne) ustawienie czułości klawiatury fortepianu. Poziom głośności zmienia się w szerokim zakresie od pianissimo do fortissimo, aby ułatwić ekspresję dynamiczną i dramatyczną. W celu wydobycia głośnego dźwięku należy mocno uderzać w klawisze. Ustawianie typu czułości klawiatury Przytrzymując wciśnięty przycisk [DEMO/SONG] i przycisk [METRONOME], naciśnij jeden z klawiszy z zakresu A6-C7, aby wybrać żądaną czułość klawiatury. A6 C7 Ustawienie czułości klawiatury może działać w niewielkim stopniu lub w ogóle w przypadku brzmień C.ORGAN 1 i 2 (Organy kościelne 1 i 2) i Harpsichord 1 i 2 (Klawesyn 1 i 2), gdyż imitują one instrumenty niemal nieczułe na dynamikę klawiatury. Ustawienie domyślne: B6 22 P-85 Podręcznik użytkownika

Nagrywanie wykonania Nagrywanie wykonania Możliwość zarejestrowania własnej gry na instrumencie P-85, a następnie jej odtworzenia może być dużą pomocą podczas ćwiczeń. Rejestrator utworów P-85 umożliwia nagrywanie utworów użytkownika. TERMINOLOGIA Nagrywanie a zapisywanie: Format danych dotyczących danego wykonania utworu, które zostały nagrane na taśmie magnetofonowej, różni się od formatu danych zapisanych w pamięci instrumentu P-85. Na taśmie magnetofonowej nagrywany jest sygnał audio. W przypadku instrumentu P-85 jest zapisywana informacja dotycząca czasu trwania nut, brzmienia i wartości tempa, ale nie sygnał audio. Podczas odtwarzania nagranych utworów instrument P-85 wydaje dźwięki na podstawie zapisanych informacji. Z tego powodu nagrywanie na instrumencie P-85 powinno być raczej nazywane zapisywaniem informacji. W tym podręczniku często używany jest termin nagrywanie, który wydaje się jednak sensowniejszy. Nagrywanie utworów 1. Określ wszystkie ustawienia początkowe. Przed przystąpieniem do nagrywania wybierz brzmienie, które chcesz nagrać (lub brzmienia, jeśli korzystasz z trybu Dual). Określ także wszelkie potrzebne ustawienia (pogłos, tempo itp). Można także określić głośność. Głośność można również wyregulować za pomocą suwaka [MASTER VOLUME]. Gdy instrument odtwarza utwór demonstracyjny lub wstępnie zdefiniowany, nie można włączyć trybu nagrywania. 2. Naciśnij przycisk [REC], aby włączyć tryb gotowości do nagrywania. Lampka [REC] zacznie migać. W tym kroku możesz włączyć metronom i ustawić tempo, korzystając z przycisków TEMPO [g]/[h]. (Zakres: 32 280) Tryb gotowości do nagrywania można wyłączyć przed rozpoczęciem nagrywania, naciskając ponownie przycisk [REC]. 3. Rozpocznij nagrywanie. Nagrywanie rozpocznie się automatycznie po zagraniu pierwszej nuty na klawiaturze lub naciśnięciu przycisku [PLAY]. Lampka [REC] zaświeci się, a lampka [PLAY] będzie migać podczas nagrywania w wybranym tempie. Włączenie metronomu w chwili rozpoczęcia nagrywania pomaga utrzymać właściwe tempo podczas wykonywania utworu. Dźwięk metronomu nie zostanie nagrany. Więcej informacji na temat nagrywania można znaleźć na str. 24. P-85 Podręcznik użytkownika 23

Nagrywanie wykonania 4. Naciśnij przycisk [REC] lub [PLAY], aby zatrzymać nagrywanie. Po zatrzymaniu nagrywania lampka [REC] i lampka [PLAY] zamigają, wskazując, że następuje automatyczne zapisywanie danych w pamięci instrumentu. Po zapisaniu danych lampka [REC] zgaśnie, a lampka [PLAY] będzie się świecić. PRZESTROGA Nie należy wyłączać zasilania instrumentu, gdy lampki migają. Może to uniemożliwić zapisanie danych nagrywanego utworu. Obie lampki [REC] i [PLAY] zaczną migać, gdy pamięć urządzenia będzie prawie pełna. Jeśli pamięć będzie zapełniona, nagrywanie automatycznie zatrzyma się. (Wszystkie dane nagrane do tego momentu zostaną zachowane.) Podczas nagrywania utworu rejestrowane są następujące dane: Oprócz nut i brzmień rejestrowane są dane dodatkowe. Grane dźwięki Wybór brzmień Pedały (podtrzymania dźwięku, soft, sostenuto) Głębia pogłosu Brzmienia w trybie Dual Równowaga w trybie Dual Przesunięcie oktawowe w trybie Dual Tempo Rodzaj pogłosu (w tym jego wyłączenie) Odtwarzanie nagranego wykonania Naciśnij przycisk [PLAY], aby odtworzyć nagranie. Aby zatrzymać odtwarzanie w czasie trwania utworu, naciśnij ponownie przycisk [PLAY]. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], użyj przycisków TEMPO [g]/[h], aby zmienić tempo odtwarzania. Naciśnięcie przycisku [REC] w celu rozpoczęcia nagrywania, a następnie przycisku [PLAY] w celu zatrzymania nagrywania powoduje wymazanie wszystkich nagranych danych. Nie można powtórnie nagrywać od środka utworu. 24 P-85 Podręcznik użytkownika

Nagrywanie wykonania Zmiana ustawień początkowych (dane zarejestrowane na początku utworu) Ustawienia początkowe (dane zarejestrowane na początku utworu) można zmienić po dokonaniu nagrania. Na przykład można zmienić brzmienie utworu, aby wykreować inny nastrój, lub dostosować tempo utworu do własnych upodobań. Można zmieniać następujące ustawienia początkowe. Wybór brzmień Brzmienia w trybie Dual Głębokość pedału podtrzymania (sustain) i pedału soft Tempo 1. Naciśnij przycisk [REC], aby włączyć tryb gotowości do nagrywania. Lampka [REC] zacznie migać. 2. Zmień ustawienia za pomocą panelu sterowania. Na przykład, aby zmienić nagrane brzmienie z [E.PIANO 1] na [E.PIANO 2], naciśnij przycisk [E.PIANO 2]. W celu zmiany głębi przypisanej do pedału tłumika lub pedału soft, naciśnij i przytrzymaj pedał. Uważaj, aby nie nacisnąć przycisku [PLAY] ani klawiszy klawiatury. Spowodowałoby to rozpoczęcie nagrywania i skasowanie wcześniej zarejestrowanych danych dotyczących wybranej partii. 3. Aby wyjść z trybu nagrywania, naciśnij przycisk [REC]. Uważaj, aby nie nacisnąć przycisku [PLAY] ani klawiszy klawiatury. Spowodowałoby to rozpoczęcie nagrywania i skasowanie wszystkich wcześniej zarejestrowanych danych. P-85 Podręcznik użytkownika 25

Podłączanie instrumentów MIDI Podłączanie instrumentów MIDI Instrument P-85 wyposażony jest w złącza MIDI IN/OUT. Dzięki temu można go połączyć z innymi instrumentami, urządzeniami lub komputerami, aby wykorzystać różne możliwości zastosowań MIDI. Wykorzystanie złączy MIDI [IN] [OUT] Złącza MIDI [IN] [OUT] Za pomocą kabli MIDI można do nich podłączać zewnętrzne urządzenia MIDI. Informacje o standardzie MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) to standardowy format przesyłania i odbierania danych. Umożliwia przesyłanie danych muzycznych oraz poleceń między urządzeniami MIDI i komputerami osobistymi. Za pomocą standardu MIDI można sterować podłączonym urządzeniem MIDI z instrumentu P-85 lub instrumentem P-85 z podłączonego urządzenia MIDI lub komputera. Przesyłane i odbierane dane MIDI różnią się w zależności od typu urządzenia MIDI, dlatego należy sprawdzić na schemacie implementacji MIDI, jakie dane i polecenia MIDI może wysyłać i odbierać dane urządzenie. Schemat implementacji MIDI umieszczono w zeszycie Data List dostępnym w witrynie internetowej firmy Yamaha (Szczegóły na str. 7). Możliwości MIDI Funkcje MIDI umożliwiają przesyłanie danych muzycznych między urządzeniami MIDI. PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Przesyłanie danych muzycznych do i z urządzenia MIDI Złącze MIDI [OUT] Instrument Złącze MIDI [IN] Kable MIDI Złącze MIDI [OUT] Złącze MIDI [IN] (opcjonalne) Urządzenie MIDI Utworów demonstrujących brzmienia ani wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian nie można przesyłać z instrumentu P-85 do innego urządzenia MIDI. Do połączeń MIDI należy używać standardowych kabli MIDI, dostępnych w większości sklepów z instrumentami muzycznymi. Przesyłanie danych MIDI do i z komputera Złącze MIDI [IN] Złącze MIDI [OUT] Złącze USB Instrument Interfejs USB-MIDI (opcjonalny) Komputer 26 P-85 Podręcznik użytkownika