Spis treści INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI



Podobne dokumenty
LINO 100, 120, 150 INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Instrukcja montażu Wentylatory dachowe WD 150/160, WD 200 Spis treści

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORÓW SERII ENSO

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

STL MF Instrukcja montażowa

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Nagrzewnice kanałowe typu HCD

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

Instrukcja montażu dla wentylatorów BASE: standardowych, z czujnikiem wilgotności oraz z opóźnieniem czasowym 100mm/120mm/150mm

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Regulatory transformatorowe 230V STR, STRS, STRA

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

napęd i sterowanie maksymalna temperatura pracy C w zależności od modelu.

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-25, 31,5 ORYGINALNA

Ogólne Warunki Gwarancji. Zasady ogólne

STRA1. Instrukcja Obsługi do transformatorowych regulatorów typu STRA1

Sterownik wymiennika gruntowego

PRZEKAŹNIK OCHRONY TERMICZNEJ STDT 16, 16E, 25, 25E

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

PS401203, PS701205, PS , PS

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Regulatory tyrystorowe typu STL/STLS

SILENT-100 CHZ DESIGN

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

Instrukcja montażu dla wentylatorów BASE: standardowych, z czujnikiem wilgotności oraz z opóźnieniem czasowym 100mm/120mm/150mm

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Instrukcja Moduł kontroli stałego ciśnienia CON-P1000

maksymalna temperatura pracy przeznaczenie wykonanie specjalne L pa

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wymiary. Dane techniczne

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Instrukcja eksploatacji i montażu

Wentylatory osiowe z kwadratową płytą montażową lub okrągłymi kołnierzami

WENTYLATORY PROMIENIOWE

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RM

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

zakres temperatury pracy C zastosowanie Uwagi dodatkowe U n I n

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Wentylatory do kanałów prostokątnych wirniki z łopatkami zakrzywionymi do przodu

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Regulatory elektroniczne 230V EVS, EVSS

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Wentylatory kanałowe. Instrukcja instalacji. do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

PRZEDSIĘBIORSTWO BADAWCZO-PRODUKCYJNE

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

Wentylatory promieniowe w obudowie spiralnej z blachy ocynkowanej

AWO 432 Blacha KD v.1.0

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATOR DACHOWY WDD

WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

UNOR, UNO ME. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy.

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW i. 45i, 60i, 100i, 120i, 160i

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

PODAJNIKI WIBRACYJNE

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Ogólne warunki gwarancji VENACLIMA Sp. z o.o. obowiązujące od dnia roku

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania

SC wentylator boczno-kanałowy

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Instrukcja montażu i eksploatacji

WDVS-Ex WENTYLATORY DACHOWE PRZECIWWYBUCHOWE

Większe ciśnienie. Większa objętość przepływu.

WDVS-Ex WENTYLATORY DACHOWE

Transkrypt:

Instrukcja montażu PL Spis treści Wprowadzenie...1 Zastosowanie...1 Zasady bezpieczeństwa...1 Transport i składowanie...2 Montaż...3 Warunki robocze...4 Uruchomienie...5 Utrzymywanie w stanie sprawności, konserwacja, czyszczenie...6 Schemat podłączenia elektrycznego i dane techniczne...7 Wymiary...8 Warunki Gwarancji...9 Wprowadzenie Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy wentylatorze prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Wentylatory serii SHARK są wysokosprawnymi wentylatorami osiowymi. Wszystkie komponenty są sprawdzane, a produkt finalny kontrolowany pod koniec procesu produkcji. Gwarantujemy użycie materiałów wysokiej jakości na każdym etapie produkcji. Wszystkie użyte do produkcji elementy zostały wykonane na terenie Unii Europejskiej. PO OTRZYMANIU WENTYLATORA PROSIMY O SPRAWDZENIE: - Czy typ i wielkość wentylatora są prawidłowe, zgodne z zamówieniem. - Czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom żądanym (napięcie, częstotliwość, wydajność, itd.). - Czy wentylator nie został uszkodzony podczas transportu. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń prosimy o kontakt z punktem sprzedaży lub bezpośrednio z firmą Zastosowanie Wentylatory osiowe firmy Harmann serii SHARK (oznaczenie typu zobacz tabliczka znamionowa) ze zintegrowanym silnikiem asynchronicznym o wirniku zewnętrznym nie są produktami gotowymi do użytku, lecz pomyślane są jako podzespoły do montażu w instalacjach klimatyzacyjnych i wentylacyjnych. Specjalne rozplanowanie silnika umożliwia sterowanie liczbą obrotów przez obniżenie napięcia. Podczas eksploatacji z przekształtnikiem częstotliwości zwrócić uwagę na wskazówki w ustępie Warunki eksploatacji. Wentylatory można eksploatować dopiero wtedy, gdy zostały one zamontowane zgodnie ze swoim przeznaczeniem i zagwarantowane jest bezpieczeństwo przez stosowanie zabezpieczeń wg DIN EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12100) lub innych budowlanych środków ochronnych. Zasady bezpieczeństwa Wentylatory przeznaczone są do tłoczenia powietrza lub mieszanin podobnych do powietrza. Zastosowanie do tłoczenia gazów, mgieł, oparów lub ich mieszanin w strefach zagrożonych fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 1 z 12

wybuchem jest niedopuszczalne. Tłoczenie substancji stałych lub udziałów cząstek stałych w tłoczonym medium również jest niedopuszczalne. Montaż, przyłączanie elektryczne oraz uruchamianie mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny (definicja wg DIN EN 50 110, IEC 364). Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elektryczny! Wirnik nie ma ani izolacji ochronnej, ani uziemienia ochronnego wg DIN EN 60204-1, dlatego budowniczy urządzenia musi przewidzieć ochronę w postaci przeszkód lub przez umieszczenie poza obszarem ręki wg DIN VDE 0100-410 załącznik B, zanim napięcie zostanie przyłożone do silnika. Wentylator należy eksploatować tylko w zakresach podanych na tabliczce znamionowej i zgodnie z jego przeznaczeniem, według Państwa zamówienia. Wentylatory firmy Harmann przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem można stosować do temperatury otoczenia -40 C. Warunkiem podczas stosowania poniżej -10 C do maks. -40 C jest nieobecność nadzwyczajnych wpływów zewnętrznych, jak mechaniczne obciążenia uderzeniowe materiału. Przy silnikach 1~ z kondensatorem roboczym do -25 C. Przestrzegać maksymalnej temperatury otoczenia podanej na tabliczce znamionowej. Maks. dopuszczalne parametry eksploatacyjne z tabliczki znamionowej obowiązują dla gęstości powietrza r = 1,2 kg/m3. Wbudowane do uzwojenia czujniki temperatury (TB) lub termistory o dodatnim współczynniku temperaturowym działają jako zabezpieczenie silnika i muszą być przyłączone! W przypadku wykonania z termistorem o dodatnim współczynniku temperaturowym zwrócić uwagę na dopuszczalne napięcie probiercze maks. 2,5 V! Przy silnikach bez czujnika temperatury bezwzględnie konieczne jest zastosowanie wyłącznika ochronnego silnika. Przestrzeganie dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej obowiązuje w powiązaniu z naszymi urządzeniami regulującymi i sterującymi. Jeżeli wentylatory będą skompletowane z podzespołami innych producentów, to producent lub użytkownik całego urządzenia ponosi odpowiedzialność za spełnienie wymagań dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/EWG. Zwrócić uwagę na wskazówki dot. utrzymywania w stanie sprawności i konserwacji. Niniejsza instrukcja montażu stanowi część produktu i jako taka musi być przechowywana w dostępnym miejscu. Transport i składowanie Wentylatory firmy Harmann są fabrycznie opakowane odpowiednio do uzgodnionego rodzaju transportu. Wentylator/-y transportować albo w opakowaniu oryginalnym lub większe wentylatory, korzystając z przewidzianych do tego pomocy transportowych (otwory we wspornikach, ścienne płyty pierścieniowe), właściwymi środkami transportu. Przestrzegać informacji o masie na tabliczce znamionowej. Nie transportować, chwytając za kabel przyłączeniowy! Unikać uderzeń i udarów, zwłaszcza w przypadku wentylatorów, montowanych na urządzeniach. Zwrócić uwagę na ewentualne uszkodzenie opakowania lub urządzenia. Przechowywać wentylator w opakowaniu oryginalnym w miejscu suchym i chronionym przed czynnikami atmosferycznymi lub chronić go przed zabrudzeniem i działaniem czynników atmosferycznych do czasu montażu końcowego. Należy unikać ekstremalnego oddziaływania gorąca i zimna. Unikać zbyt długich okresów składowania (zalecamy maks. jeden rok) i przed montażem sprawdzić prawidłowe działanie łożyskowania silnika. fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 2 z 12

Montaż Montaż, przyłączanie elektryczne oraz uruchamianie mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony specjalistyczny. Do odpowiedzialności producenta systemu lub instalacji należy zgodność typowych dla instalacji wskazówek montażu i bezpieczeństwa z obowiązującymi normami i przepisami (DIN EN ISO 12100 / 13857). Wentylatory wykonania typu A, do zamocowania przy stałym kołnierzu silnikowym stosować śruby klasy wytrzymałości 8.8 i zaopatrzyć we właściwe zabezpieczenie śruby. Dop. momenty dokręcania: M4 = 2,1 Nm; M6 = 9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70 Nm; w odniesieniu do śrub wg DIN EN ISO 4014 współczynnik tarcia μ ges = 0,12 Wielkość budowana silnika 068 zwrócić uwagę na głębokość wkręcania. Wentylatory wykonania typu Q ze ścienną płytą pierścieniową z tworzywa sztucznego: Stosować tarcze DIN 125 do zamocowania. Dop. momenty dokręcania: M8 = 10 Nm; M10 = 21 Nm Dla wentylatorów wszystkich typów obowiązuje: Nie montować pod naprężeniem. Powierzchnie montażowe muszą być płaskie. Zwrócić uwagę na równomierną szczelinę "a" według rys. Naprężenie wywołane nierównym przyleganiem może wskutek ocierania się wirnika doprowadzić do awarii wentylatora. Przy pionowej osi silnika odpowiednio poniżej znajdujący się otwór wody kondensacyjnej musi być otwarty (nie dotyczy wentylatorów rodzaju ochrony IP55). Wielkość budowana silnika 068: Umieszczenie otworów wody kondensacyjnej jest zależne od położenia wbudowania lub od przypadku zastosowania. Informacje na ten temat znajdują się w tekstach zamówień dotyczących konkretnych produktów. Zwracać uwagę, aby otwory wody kondensacyjnej nie zostały zatkane! Wentylator może być przyłączony tylko do takich obwodów elektrycznych, które można wyłączyć wyłącznikiem odłączającym wszystkie bieguny. Przyłącze elektryczne wg schematu połączeń a) w skrzynce z zaciskami b) w wykonaniu kablowym schemat połączeń przy kablu lub pierścieniu ściennym Nie stosować metalowych śrubunków dławnicy przy skrzynkach z zaciskami z tworzywa sztucznego możliwe porażenie prądem w razie błędnego przyłączenia! Stosować uszczelnienie zatyczki ślepej również do śrubunku dławnicy. Przy zwiększonym obciążeniu (pomieszczenia mokre) stosować wstępnie zamontowane elementy uszczelniające. Zależnie od rodzaju wejścia kablowego zaplanować łuk spustu wody lub stosować kit uszczelniający. Śrubunki pokrywy przy skrzynkach z zaciskami z tworzywa sztucznego uszczelnić dodatkowo kitem uszczelniającym. Momenty dokręcania śrubunku pokrywy: wykonanie z tworzywa sztucznego 1,3 Nm, wykonanie z metalu 2,6 Nm Kabel przyłączeniowy wentylatora przymocować za pomocą wiązań kablowych do kratki chroniącej przed dotykiem lub podpory silnika. Zależnie od wykonania silniki mogą być wyposażone w termistory o dodatnim współczynniku temperaturowym, wewnętrznie połączone przełączniki termostatowe, wyprowadzone przełączniki termostatowe lub nie mieć fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 3 z 12

ochrony termicznej. Należy je przyłączyć następująco: Termistor o dodatnim współczynniku temperaturowym przy urządzeniu wyzwalającym termistora o dodatnim współczynniku temperaturowym. Wewnętrznie połączone przełączniki termostatowe: Zewnętrzne przyłączenie nie jest możliwe wzgl. potrzebne. Uwaga: Przełączniki termostatowe po wyzwoleniu przez za wysoką temperaturę i ostudzeniu samoczynnie się znowu włączają. Przy tym wentylator może się uruchomić Wyprowadzone czujniki temperatury należy tak wstawić do obwodu sterującego, aby w przypadku awarii po ostudzeniu nie następowało samoczynne ponowne włączenie. Wspólna ochronna kilku silników przez jedno urządzenie ochronne jest możliwa, w tym celu czujniki temperatury poszczególnych silników należy połączyć szeregowo. Należy pamiętać, że w przypadku awarii temperaturowej jednego silnika wyłączone będą wszystkie razem. W praktyce silniki łączy się w grupy, aby w przypadku awarii jednego silnika możliwa jeszcze była praca awaryjna z obniżoną wydajnością. bez ochrony termicznej: Stosować wyłącznik ochronny silnika! Jeżeli przy silnikach wentylatorów dla 1~ 230V +/-10% napięcie zasilające znajduje się trwale powyżej 240V, w przypadkach ekstremalnych może dojść do zadziałania czujnika temperatury. Należy stosować wtedy następny mniejszy kondensator. Warunki robocze Wentylatory nie eksploatować w wybuchowej atmosferze. Częstość włączeń: Wentylatory są przystosowane do pracy ciągłej S1. Układ sterujący nie może dopuścić do ekstremalnych prac z częstymi załączeniami i wyłączeniami! Wentylatory osiowe firmy Harmann nadają się do eksploatacji przy przekształtnikach częstotliwości, jeżeli przestrzegane są następujące punkty: Między przekształtnikiem a silnikiem należy wbudować filtry sinusoidalne (sinusoidalne napięcie wyjściowe! Faza faza, faza przewód ochronny) działające na wszystkie bieguny, które znajdują się w ofercie niektórych producentów przekształtników. Zażądać w tym celu naszej informacji technicznej L-TI-0510. Filtrów typu du/dt (nazywane również filtrami silnikowymi lub tłumiącymi) nie wolno stosować w miejsce filtrów sinusoidalnych. stosując filtry sinusoidalne, w pewnych przypadkach (konsultacja z dostawcą filtra sinusoidalnego) można zrezygnować z ekranowanych przewodów zasilających silnika, metalowych skrzynek z zaciskami i z drugiego przyłącza przewodu uziemiającego przy silniku. Jeżeli przekroczony zostanie roboczy prąd upływu 3,5 ma, należy spełnić warunki dot. uziemienia wg DIN EN 50 178, ust. 5.2.11.1. Przy sterowaniu liczbą obrotów przez obniżenie napięcia za pomocą układów elektronicznych (obcinanie fazy) wskutek rezonansu, zależnego od sytuacji montażowej, może zaistnieć nadmierne powstawanie szumów. W podobnym wypadku zalecamy stosowanie przetwornicy częstotliwości Fcontrol z wbudowanym filtrem sinusowym. W przypadku stosowania urządzeń sterowania napięcia i przekształtnika częstotliwości obcych producentów do sterowania prędkością obrotową naszych Wentylatory nie możemy przejąć gwarancji na prawidłowe działanie i uszkodzenia silnika. Poziom ciśnienia akustycznego oceniony według metody "A" powyżej 80 db(a) jest możliwy, patrz katalog produktów. Wentylatory IP55 ze ślizgającym uszczelnieniem mogą wytwarzać dodatkowe szumy. fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 4 z 12

Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić: Czy montaż i instalacja elektryczna zostały fachowo wykonane i zakończone. Urządzenia bezpieczeństwa zamontowane ( ochrona przed dotykiem). Pozostałości montażowe i ciała obce usunięte z wentylatora. Przewód ochronny przyłączony. Czujnik temperatury/wyłącznik ochronny silnika fachowo przyłączony i sprawny. Wejście kablowe szczelne (patrz Montaż ). Czy położenie wbudowania i umieszczenie otworów wody kondensacyjnej zgadzają się ze sobą. Czy dane przyłączeniowe zgadzają się z danymi na tabliczce znamionowej. Czy dane kondensatora roboczego (1~ silnik) zgadzają się z danymi na tabliczce znamionowej? Kierunek obrotów zgadza się ze strzałką kierunku obrotów na skrzydle wzgl. obudowie wentylatora. Uruchomienie może nastąpić dopiero wtedy, gdy wszystkie wskazówki bezpieczeństwa są sprawdzone, a zagrożenia wykluczone. Zwrócić uwagę na spokojną pracę. Silne drgania na skutek niespokojnej pracy (niewyważenie), spowodowane np. uszkodzeniem podczas transportu, niewłaściwym obchodzeniem się, mogą spowodować awarię. fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 5 z 12

Utrzymywanie w stanie sprawności, konserwacja, czyszczenie Podczas wszystkich prac Wentylator w obszarze zagrożeń: Zlecać je wyłącznie przeszkolonemu personelowi specjalistycznemu. Przestrzegać norm bezpieczeństwa (DIN EN 50 110, IEC 364): Wirnik musi być w spoczynku! Obwód elektryczny przerwany i zabezpieczony przed ponownym włączeniem. Sprawdzić brak napięcia Nie przeprowadzać prac konserwacyjnych przy pracującym Wentylator! Kanały powietrzne wentylatora muszą być wolne od ciał obcych - zagrożenie przez wyrzucane przedmioty! Czyszczenie na mokro pod napięciem może spowodować porażenie prądem elektrycznym - śmiertelne niebezpieczeństwo! Konieczne są regularne przeglądy z ewentualnym oczyszczaniem z osadów, aby zapobiec niewyważeniu przez zabrudzenie. Oczyścić obszar przepływowy wentylatora. Cały Wentylator można czyścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie można stosować żadnych agresywnych środków czyszczących, powodujących rozpuszczanie lakieru. Do czyszczenia w żadnym wypadku nie wolno stosować myjek ciśnieniowych czy strumienia wody. Unikać dostania się wody do silnika i do instalacji elektrycznej. Po procesie czyszczenia silnik w celu wysuszenia musi pracować 30 minut przy 80-100% maks. prędkości obrotowej, aby woda, która ewentualnie dostała się do środka, mogła wyparować. Wentylator dzięki zastosowaniu łożysk kulkowych ze smarowaniem na całe życie nie wymaga konserwacji. Po zakończeniu czasu użycia smaru stałego (przy stosowaniu standardowym ok. 30-40.000 h) konieczna jest wymiana łożyska. Zwracać uwagę na nietypowe odgłosy pracy! Zwrócić uwagę na pracę bez nadmiernych drgań! Przeprowadzić wymianę łożyska po zakończeniu czasu użycia smaru stałego lub w przypadku uszkodzenia (nie przy wielkości budowanej silnika 068). Zażądać w tym celu naszej instrukcji konserwacji lub zwrócić się do naszego działu napraw (specjalne narzędzia!). Do wymiany łożysk stosować tylko oryginalne łożyska kulkowe (smar specjalny). Ze wszystkimi innymi uszkodzeniami (np. uszkodzeniami uzwojeń) prosimy zwracać się do naszego działu serwisowego. Przy 1~ silnikach może obniżać się pojemność kondensatora, przewidywana długość życia wynosi ok. 30.000 godz. wg DIN EN 60252. Ustawienie na zewnątrz: W razie dłuższych okresów przestoju w wilgotnej atmosferze zalecane jest uruchomienie wentylatorów raz w miesiącu na co najmniej 2 godz., aby wilgoć, która ewentualnie dostała się do środka, mogła wyparować. Wentylatory rodzaju ochrony IP55 lub wyżej: udrożnić istniejące zamknięte otwory wody kondensacyjnej co najmniej raz na pół roku. Po demontażu i ponownym montażu wirnika bezwzględnie konieczne jest ponowne wyważenie całego zespołu wirującego zgodnie z DIN ISO 1940,-1. fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 6 z 12

Schemat podłączenia elektrycznego i dane techniczne Schemat podłączenia elektrycznego silników jednofazowych 1x230V wyposażonych w kondensator rozruchowy oraz zabezpieczenie termiczne (jeśli wbudowane): Oznaczenia: TB - przewód fazowy, brązowy U2 - zero robocze, niebieski lub szary Z2 - wolny, czarny PE - przewód ochronny, żółto-zielony Dane techniczne: Nazwa podtyp FI Q max [mvh] Δp max [Pa] P max [W] U [V] I max [A] RPM max [1/min] m [kg] Kondensator [uf] nr artykułu SHARK 250/2/1800 250 1800 120 140 230 0,59 2240 3,4 3,5 14127500 SHARK 250/4/1000 250 1000 47 50 230 0,24 1370 3,2 1,5 14127600 SHARK 300/4/1950 300 1950 60 90 230 0,38 1230 5,1 3 14127700 SHARK 350/4/2900 350 2900 70 130 230 0,59 1070 6,5 5 14127800 fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 7 z 12

Wymiary Wymiary wentylatorów SHARK: Nazwa podtyp A B C D E F G SHARK 250/2/1800 370 319 265 110 6 30 80 SHARK 250/4/1000 370 319 265 110 6 30 80 SHARK 300/4/1950 435 380 326 103 11 28 69 SHARK 350/4/2900 490 435 390 132 12 49 68 fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 8 z 12

Warunki Gwarancji 1. Produkty marki Harmann objęte są gwarancją producenta w okresie 24-miesięcy licząc od dnia sprzedaży. Gwarancji udziela Sprzedający z ramienia Harmann Ventilatoren. 2. W przypadku naprawy gwarancyjnej urządzenia objętego gwarancją, okres gwarancji ulega wydłużeniu o okres naprawy urządzenia. 3. Gwarancją objęte są ukryte wady produkcyjne wyrobów. 4. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych: a. Nieprawidłowym montażem, rozruchem lub/i obsługą wykonywaną niezgodnie z dokumentacją techniczną urządzenia. b. Nieprawidłowym podłączeniem lub zasilaniem urządzenia napięciem innym niż podane na tabliczce znamionowej i/lub dokumentacji techniczno ruchowej urządzenia. c. Naprawami lub modyfikacjami konstrukcyjnymi urządzenia we własnym zakresie. d. Eksploatacją urządzeń w warunkach niezgodnych z przeznaczeniem i cechami konstrukcyjnymi wyrobu (tłuszcze, pyły, zbyt wysokie lub/i niskie temperatury ) e. Spaleniem silników elektrycznych uruchamianych lub/i eksploatowanych bez zabezpieczeń termicznych określonych w dokumentacji techniczno ruchowej. f. Niewłaściwą konserwacją urządzeń (lub zaniechaniem konserwacji) przewidzianą w dokumentacji technicznej. 5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych w skutek naturalnego zużycia eksploatacyjnego. 6. Stwierdzone uszkodzenia urządzenia objętego Gwarancją należy zgłosić w punkcie zakupu urządzenia lub bezpośrednio do Gwaranta. 7. Podstawą uznania gwarancji jest okazanie karty gwarancyjnej oraz dokumentu zakupu (faktura, paragon) oraz protokołu rozruchu i montażu urządzenia. 8. Zgłoszenia reklamacyjne należy wysyłać w formie pisemnej (faksem) do punku sprzedaży lub bezpośrednio do Gwaranta. 9. Zgłoszenia reklamacyjne będą rozpatrzone w terminie nie dłuższym niż 14 dni. 10. Urządzenia nadające się do transportu należy zdemontować, zapakować i wysłać do Gwaranta na koszt odbiorcy firmą kurierską wskazaną przez Gwaranta. 11. W przypadku zasadności reklamacji urządzenie zostanie naprawione (lub wymienione na nowe) i odesłane do Nabywcy na koszt Gwaranta. 12. W przypadku stwierdzenia bezzasadnego roszczenia gwarancyjnego urządzenie zostanie naprawione i/lub odesłane na koszt Nabywcy. 13. Wniesienie roszczenia gwarancyjnego nie zwalnia Nabywcy z obowiązku zapłaty za zakupiony towar. 14. Urządzenia, za które nabywca nie zapłacił Sprzedającemu nie są objęte gwarancją. 15. Zmiany konstrukcyjne urządzeń i/lub samowolne naprawy skutkują utratą gwarancji. 16. Wszelkie sprawy sporne powstałe na tle udzielonej gwarancji rozstrzygnie sąd właściwy dla miejsca siedziby Gwaranta. fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 9 z 12

KARTA GWARANCYJNA nazwa urządzenia: wentylator osiowy SHARK Pieczęć punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy:model:nr fabr./nr silnika:/nr rachunku/faktury:data sprzedaży: Dane zgłaszającego reklamację: (nazwa i adres firmy, telefon kontaktowy) Adnotacje o przebiegu napraw: Zgłoszono dnia: Naprawa dnia: Uszkodzenie: Rodzaj naprawy: Wykonał serwisant (podpis i pieczęć) fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 10 z 12

PROTOKÓŁ Z MONTAŻU I URUCHOMIENIA WENTYLATORÓW DO DOKUMENTU WZ NR:... MIEJSCE ZAINSTALOWANIA: firma: adres: kod / miejscowość: telefon kontaktowy: DATA: dostawy: montażu: podł. elektrycznego: rozruchu próbnego: INSTALATOR: firma: adres: kod / miejscowość: osoba odpowiedzialna: telefon kontaktowy: URUCHAMIAJĄCY: firma: adres: kod / miejscowość: osoba odpowiedzialna: telefon kontaktowy: URZĄDZENIE: typ urządzenia: model: producent: nr seryjny: rok produkcji: fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 11 z 12

PARAMETRY NOMINALNE (Z TABLICZKI ZNAMIONOWEJ): napięcie zasilające [V]: ilość faz: prąd znamionowy [A]: Moc znamionowa [W]: prędkość obrotowa [rpm]: PARAMETRY POMIERZONE PRZY ROZRUCHU: L1 L2 L3 napięcie zasilające [V]: V V V prąd znamionowy [A]: A A A Moc znamionowa [W]: prędkość obrotowa [rpm]: ZABEZPIECZENIE ZASILANIA: typ zabezpieczenia: prąd wyłączający [A]: dodatkowe zabezpieczenie: STEROWANIE (JEŚLI WYSTĘPUJE): regulacja napięciowa tyrystorem (model): regulacja napięciowa transformatorem (model): regulacja częstotliwościowa falownikiem (model): inny rodzaj regulacji (jaki): DODATKOWE INFORMACJE O WARUNKACH PRACY URZĄDZENIA: (TEMPERATURA PRACY, ZAPYLENIE, STREFA WYBUCHU, ETC.) UWAGI: fax:(+48)12 650-20-34 biuro@harmann.pl www.harmann.pl Strona 12 z 12