LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Powierzchnia nieruchomości Area of property Informacje dotyczące nieruchomości Property information Nazwa lokalizacji Site name Miasto / Gmina Town / Commune Powiat District Województwo Province (Voivodship) Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) ha Max. area available (as one piece) ha Kształt działki The shape of the site Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Orientacyjna cena gruntu PLN/m 2 włączając 23% VAT Approx. land price PLN/m 2 including 23% VAT Właściciel / właściciele Owner(s) Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) Valid zoning plan (Y/N) Sarzyna-Dymarki Sarzyna/Ruda Łańcucka Gmina Nowa Sarzyna Nowa Sarzyna Community Powiat Leżajski Leżajski County Województwo Podkarpackie Podkarpackie Region 13 ha Prostokąt teren położony w 90 % na terenie wsi Sarzyna, pozostała część (10%) na terenie Rudy Łańcuckiej pomiędzy drogami gminnymi asfaltowymi, które łączą się z drogą krajową. Rectangle the site in in 90% located in Sarzyna, the rest is located in Ruda Łańcucka (10%) between communal roads that link to the national road. Istnieje mozliwość jego powiększenia o tereny prywatne There is a possibility for expansion on privates sites. 30,75 PLN/ m 2 (w przypadku gdy więcej niż jeden właściciel prosimy o wpisanie powierzchni jaka przypada na poszczególnych właścicieli) Miasto i Gmina Nowa Sarzyna Nowa Sarzyna Community (jeżeli plan w przygotowaniu prosimy o podanie orientacyjnego terminu uchwalenia) Miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego terenów produkcyjnousługowych Sarzyna-Dymarki w miejscowości Sarzyna i Ruda Łańcucka uchwalony 17 lipca 2009 r. Uchwałą Nr XLVII/306/2009 Rady Miejskiej w Nowej Sarzynie. Local Zoning Plan for production and service area Sarzyna-Dymarki in villages Sarzyna and Ruda Łańcucka passed on 17 July 2009 (Resolution no XLVII/306/2009).
Charakterystyka działki Land specification Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning Klasa gruntów wraz z powierzchnią ha Soil class with area ha Różnica poziomów terenu m Differences in land level m Obecne użytkowanie Present usage Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) Soil and underground water pollution (Y/N) Poziom wód gruntowych m Underground water level m Produkcja i usługi. Production and services. Klasa gruntów (dodatkowo prosimy o informację, czy grunt jest odrolniony / odlesiony) RV, RIV, RIIb Teren jest odrolniony. 1,50 m (prosimy o wpisanie maksymalnej różnicy pomiędzy najniższym i najwyższym punktem działki) Częściowe użytkowanie rolnicze, częściowo ugory Partly agricultural area, partly fallows (w przypadku odpowiedzi pozytywnej prosimy o krótki opis rodzaju zanieczyszczenia) from 1,5 m to 3,0 m od 1,5 m do 3,0 m Połączenia transportowe Transport links Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N) Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Prowadzone były badania geologiczne. There were geological research done. (np. gazociągi, podziemne linie energetyczne itp.) Gazociągi nie występują, przez teren przebiegają sieć wodociągowa i sieć kanalizacji sanitarnej. There is no gas pipelines, but there are water pipelines and sewage system pipelines. (np. linie energetyczne, drogi przechodzące przez teren, zbiorniki i cieki wodne, kanały, obiekty pod ochroną itp.) Przez teren przebiega linia energetyczna SN, telefoniczna. Energetic line and telecommunication line. (jeżeli występują, prosimy o krótki opis) (jeżeli występują, prosimy o załączenie krótkiego opisu) Dojazd z dwóch stron drogami gminnymi asfaltowymi szer. 12,0 m (wraz z poboczami i rowami). Access from two sides along communal asphalt roads 5-meters wide (roadway).
Autostrada / droga krajowa km Nearest motorway / national road km Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km Kolej km Railway line km Bocznica kolejowa km Railway siding km Najbliższe lotnisko międzynarodowe km Nearest international airport km Najbliższe miasto wojewódzkie km Nearest province capital km Droga krajowa nr 77 relacji Lipnik-Przemyśl odległość ok. 2 km National road no 77 2 km (prosimy o podanie miejscowości w której znajduje się port i odległości w km; interesują nas wszystkie porty znajdujące się w promieniu 200 km) Sandomierz - 77 km (prosimy o podanie miejscowości w której znajduje się najbliższa stacja kolejowa i odległości w km) Stacja kolejowa w Nowej Sarzynie odległość 2 km Railway station in Nowa Sarzyna 2 km (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km) Leżajsk 8 km (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km; dodatkowo interesują nas wszystkie lotniska znajdujące się w promieniu 100 km) Lotnisko Rzeszów-Jasionka odległość 40 km Rzeszów-Jasionka Airport 40 km (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) Napięcie Voltage kv Dostępna moc Available capacity MW Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) Odległość przyłącza od granicy działki Rzeszów 49 km Stacja trafo 15/04 MRw-bpp 20/2x630-5, Linia kablowa SN 15kV, Linie kablowe NN YAKY 4 x 240, Linie NN oświetlenia terenu YAKY 4 x 35. Transformer station 15/04 MRw-bpp 20/2x630-5, Cable line SN 15kV, cabel lines NN YAKY 4 x 240, area lightning lines YAKY 4 x 35. (w przypadku braku elektryczności prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) - 0,4 kv 630 kva (w przypadku braku gazu prosimy o podanie 600 m Wartość kaloryczna Calorific value MJ/Nm 3 Wartość opałowa - 38,65 Calorific value 38,65
Średnica rury Pipe diameter mm Available capacity Nm 3 /h Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) DN 40/25 średniego ciśnienia DN 40/25 medium pressure Należy wystąpić do Zakładu Dystrybucji Gazu w momencie zapotrzebowania na gaz. In a case of gas demand one has to apply to Gas Distribution Company. (prosimy o zaznaczenie, czy podana informacja dotyczy wody dla celów socjalnych czy przemysłowych. Jeżeli występują oba rodzaje wody prosimy o podanie informacji dla każdego z nich z osobna) Rurociągi PE 100SDR17 Dz.90p=1,0MPa całość przeznaczona dla celów socjalnych i przemysłowych Available capacity m 3 /24h 600 m 3 /24h Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) Pipelines PE 100SDR17 Dz.90p=1,0MPa for social and industrial purposes (w przypadku braku wody prosimy o podanie Kanalizacja z rur DN 200 i 250 mm Uwagi Comments Osoba przygotowująca ofertę Offer prepared by Available capacity m 3 /24h 600 m 3 /24h Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) Telefony (T/N) Telephone (Y/N) - Sewage pipelines DN 200 i 250 mm (w przypadku braku kanalizacji prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) 1,20 km (w przypadku braku prosimy o podanie Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych Helena Zagaja, inspektor d/s inwestycji, tel. 0048 17 24 13 177 wew. 321, tel. kom.: 0048 501 726 973, h.zagaja@nowasarzyna.eu, język rosyjski, angielski poziom podstawowy Helena Zagaja, investment inspector, phone 0048 17 24 13 177 internal 321, mobile: 0048 501 726 973, h.zagaja@nowasarzyna.eu, Russian, English basic level.
Centrum Obsługi Inwestora Rzeszowska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. tel. +48 17 8524376, coi@rarr.rzeszow.pl, j.angielski Osoby do kontaktu Contact person Inward Investment Centre Rzeszow Regional Development Agency tel. +48 17 8524376, coi@rarr.rzeszow.pl, English language Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych Krystyna Dudek, inspektor d/s inwestycji, tel. 0048 17 24 13 177 wew. 321, tel. kom.: 0048 606 221 085, k.dudek@nowasarzyna.eu, Polish. Krystyna Dudek, investment inspector, phone 0048 17 24 13 177 internal 321, mobile: 0048 606 221 085, k.dudek@nowasarzyna.eu, Polish.