REKRUTACJA do SZKOŁY DOKTORSKIEJ BioMedChem Uniwersytetu Łódzkiego i Instytutów Polskiej Akademii Nauk w Łodzi na rok akademicki 2019/2020

Podobne dokumenty
Zasady uczestnictwa w zajęciach z lektoratu

Załącznik nr 2 do zarządzenia Rektora nr 20 z dnia 8 maja 2019 r. Zestawienie dokumentów potwierdzających znajomość języka angielskiego

Uznawalność certyfikatów zewnętrznych studia pierwszego stopnia.

Wykaz certyfikatów potwierdzających znajomość nowożytnego języka obcego

WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO ( na podst. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1)

WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO 1

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów kwalifikowanych na podstawie starej matury.

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów kwalifikowanych na podstawie starej matury.

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów kwalifikowanych na podstawie starej matury.

Wykaz certyfikatów potwierdzających znajomość nowożytnego języka obcego

Dziennik Ustaw 10 Poz. 261 WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO

2. Doktorant jest zobligowany do zdania egzaminu z języka obcego na dowolnie wybranym przez siebie roku w miesiącu marcu.

REKRUTACJA do SZKOŁY DOKTORSKIEJ BioMedChem Uniwersytetu Łódzkiego i Instytutów Polskiej Akademii Nauk w Łodzi na rok akademicki 2019/2020

WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO

Prodziekan WSMiP UŁ ds. Nauczania. dr hab. Radosław Bania, prof. nadzw. UŁ

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego

Lista dokumentów poświadczających znajomość języka obcego dla kandydatów na studia

ROZPORZĄDZENIE PREZESA RADY MINISTRÓW. z dnia 16 grudnia 2009 r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej

WYKAZ CERTYFIKATÓW Z JĘZYKA OBCEGO UPRAWNIAJĄCYCH DO ZALICZENIA W RAMACH PROCEDURY POTWIERDZANIA EFEKTÓW UCZENIA SIĘ NASTĘPUJĄCYCH KURSÓW

Świadectwa potwierdzające znajomość języków obcych. 1. Podstawowa znajomość języka:

Ustala się w nim m.in.:

Tekst jednolity

1) certyfikaty wydane przez instytucje stowarzyszone w Association of Language Testers in Europe (ALTE) poziomy ALTE Level 3 (B2), ALTE Level 4 (C1),

Język angielski. Certyfikat Poziom wg ESOKJ Ocena przepisywana TELC The European Language Certificate

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 113/2013/2014 z dnia 29 kwietnia 2014 r.

ROZPORZĄDZENIE PREZESA RADY MINISTRÓW. z dnia 16 grudnia 2009 r. (Dz. U. z dnia 22 grudnia 2009 r.)

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 85/2012/2013. z dnia 23 kwietnia 2013 r.

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 79/2016/2017 z dnia 20 kwietnia 2017 r.

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 85/2017/2018 z dnia 24 kwietnia 2018 r.

Jak zrobić doktorat w Nenckim?

Załącznik do rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 2008 r. (poz. ) Świadectwa potwierdzające znajomość języków obcych

Ustala się w nim m.in.:

Warszawa, dnia 19 kwietnia 2012 r. Poz. 426 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 17 kwietnia 2012 r.

INFORMACJA PRZEWÓD DOKTORSKI

Uchwała Nr 54 Rady Wydziału Teologii Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie z dnia 10 stycznia 2013 roku

Rozdział 1. Szczegółowy tryb przeprowadzania czynności w przewodzie doktorskim.

M I N I S T R A E D U K A C J I N A R O D O W E J 1) z dnia r.

Warszawa, dnia 14 października 2014 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1) z dnia 3 października 2014 r.

REKRUTACJA DO SZKOŁY DOKTORSKIEJ NAUK ŚCISŁYCH I PRZYRODNICZYCH Uniwersytetu Łódzkiego na rok akademicki 2019/2020 KROK PO KROKU:

Uchwała Nr 54 Rady Wydziału Teologii Uniwersytetu Warmiosko-Mazurskiego w Olsztynie z dnia 10 stycznia 2013 roku

UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Wydział Humanistyczny NIP: REGON:

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1) z dnia 22 września 2011 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1) z dnia 22 września 2011 r.

Warszawa, dnia 14 października 2014 r. Poz. 1383

Warszawa, dnia 14 października 2014 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1) z dnia 3 października 2014 r.

Warszawa, dnia 20 lipca 2017 r. Poz. 1396

Regulamin przewodów doktorskich

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1) z dnia 22 września 2011 r.

naukowej lub artystycznej albo z osób, które nabyły uprawnienia równoważne uprawnieniom wynikającym z posiadania stopnia doktora habilitowanego na

Uchwała Nr 41/ Limity przyjęć do Szkoły Doktorskiej zostaną określone zarządzeniem Rektora. 3 Uchwała wchodzi w życie z dniem ogłoszenia.

DZIENNIK U TAW. Warszawa, dnia 19 kwietnia 2012 r. POZ ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ l) z dnia 17 kwietnia 2012 r.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 30 września 2016 r. Poz. 1586

ZASADY REKRUTACJI DO SZKOŁY DOKTORSKIEJ NAUK PRZYRODNICZYCH I ROLNICZYCH

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 26 kwietnia 2010 r. w sprawie służby przygotowawczej w Służbie Celnej

Przepisy odnoszące się bezpośrednio do procedur związanych z uzyskaniem stopnia naukowego doktora:

Uchwała Nr 30/2019 Senatu Akademii Muzycznej w Krakowie z dnia 26 września 2019 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO (1) z dnia 30 października 2015 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ. z dnia 12 marca 2009 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO 1) z dnia 22 września 2011 r.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 12 marca 2009 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Uznawane certyfikaty zewnętrzne

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO 1) z dnia 28 września 2011 r.

Warszawa, dnia 14 października 2013 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ. z dnia 20 czerwca 2013 r.

PRZELICZNIKOWA TABELA OCEN

Warszawa, dnia 16 czerwca 2014 r. Poz. 784 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO 1) z dnia 20 maja 2014 r.

Poziom według standardów Rady Europy. ALTE level 3: C1 ocena bardzo dobry (5.0) C2 ocena bardzo dobry (5.0) B2 - C2 level 2-4 ocena bardzo dobry (5.

R O Z P O R Z Ą D Z E N I E M I N I S T R A E D U K A C J I N A R O D O W E J 1) z dnia r.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

WARUNKI, TRYB ORAZ TERMIN ROZPOCZĘCIA I ZAKOŃCZENIA REKRUTACJI NA STUDIA NA SWPS UNIWERSYTECIE HUMANISTYCZNOSPOŁECZNYM W ROKU AKADEMICKIM 2020/2021

ROZPORZĄDZENIE PREZESA RADY MINISTRÓW. z dnia r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej

JĘZYK OBCY W PRZEDSZKOLACH

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ. z dnia 12 marca 2009 r.

Szczegółowe zasady postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia w Akademii Morskiej w Gdyni w roku akademickim 2015/2016

Projekt z dnia 22 kwietnia 2016 r. z dnia r.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 14 października 2013 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ. z dnia 20 czerwca 2013 r.

Warszawa, dnia 14 października 2013 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ. z dnia 20 czerwca 2013 r.

Zarządzenie nr 106 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 21 października 2014 roku

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 55/2015/2016 z dnia 26 kwietnia 2016 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 12 marca 2009 r.

Warunki i tryb rekrutacji na studia prowadzone w języku angielskim w Śląskim Uniwersytecie Medycznym w Katowicach w roku akademickim 2016/2017

Postanowienia początkowe

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 12 marca 2009 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 12 marca 2009 r.

Uznawane certyfikaty zewnętrzne

Język Wydział Lektor. Uznawane certyfikaty zewnętrzne

R O Z P O R Z Ą D Z E N I E M I N I S T R A N A U K I I S Z K O L N I C T WA W Y Ż S Z E G O 1 ) z dnia 2015 r.

z dnia r. w sprawie szczegółowych kwalifikacji wymaganych od nauczycieli

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 12 marca 2009 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ (1) z dnia 12 marca 2009 r. (tekst jednolity)

Warunki i tryb rekrutacji na studia prowadzone w języku angielskim w Śląskim Uniwersytecie Medycznym w Katowicach w roku akademickim 2018/2019

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO 1) z dnia r.

Transkrypt:

REKRUTACJA do SZKOŁY DOKTORSKIEJ BioMedChem Uniwersytetu Łódzkiego i Instytutów Polskiej Akademii Nauk w Łodzi na rok akademicki 2019/2020 KROK PO KROKU: kliknij poniżej, aby śledzić łącza ETAPY: ETAP 1 --- od 22 lipca do 11 sierpnia ETAP 2 --- od 1 sierpnia do 14 sierpnia ETAP 3 --- 4 września ETAP 4 --- od 9 września do 13 września ETAP 5 --- od 18 września do 20 września OŚWIADCZENIE PRACOWNIKA NAUKOWEGO i KONSPEKT PROPONOWANEJ PRACY DOKTORSKIEJ WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO

ETAP 1 Elektroniczna rejestracja w systemie IRK (Internetowa Rejestracja Kandydatów) SZKOŁA DOKTORSKA BioMedChem od 22 lipca do 11 sierpnia Zarejestruj się w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) na stronie rekrutacja.uni.lodz.pl 1. Załóż indywidualne konto rejestracyjne w systemie IRK. 2. Uzupełnij swoje dane osobowe. 3. Wprowadź wyniki z dyplomu albo zaświadczenia o ukończeniu studiów. 4. Wybierz dyscyplinę/dyscypliny (nauki biologiczne; nauki medyczne; nauki chemiczne), w których będzie przygotowywana praca doktorska. Jeżeli praca będzie przygotowywana w więcej niż jednej dyscyplinie, wówczas wskaż dyscyplinę wiodącą. 5. Określ w formularzu IRK kraj, w którym uzyskałeś/aś dyplom ukończenia szkoły średniej. 6. Wydrukuj z systemu IRK i podpisz formularz podania. Wydrukowany z systemu IRK formularz podania należy złożyć wraz z innymi wymaganymi dokumentami /patrz zakładka / Koniecznie śledź cały proces rekrutacji i wiadomości przesyłane do ciebie w systemie IRK! aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 1

ETAP 2 Przyjmowanie dokumentów SZKOŁA DOKTORSKA BioMedChem od 1 sierpnia do 14 sierpnia Złóż wymagane dokumenty Wszystkie niezbędne dokumenty /patrz zakładka / należy złożyć w Dziekanacie Wydziału Biologii i Ochrony Środowiska UŁ ul. Pilarskiego 14/16 90-231 Łódź parter, pok. 12 mgr Małgorzata Misztal Kontakt: tel. 42 635 47 47 poniedziałek 10 00-13 00 wtorek 10 00-13 00 środa czwartek 10 00-13 00 piątek 10 00-13 00 Dokumenty mogą być dostarczone za pośrednictwem operatora pocztowego. Za termin doręczenia dokumentów uznaje się wówczas termin ich wpływu do Szkoły Doktorskiej. aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 2

ETAP 3 Test z języka obcego SZKOŁA DOKTORSKA BioMedChem 4 września Kandydat zdaje test ze znajomości nowożytnego języka obcego na poziomie B2. Do dalszych etapów rekrutacji przechodzą wyłącznie kandydaci, którzy pomyślnie zaliczyli Etap 3 uzyskując w ramach testu co najmniej 60% możliwych do uzyskania punktów. Odstępuje się od przeprowadzenia testu, jeżeli kandydat okaże przy rekrutacji certyfikat językowy wskazany w Wykazie certyfikatów potwierdzających znajomość nowożytnego języka obcego /patrz zakładka WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO/, a także w przypadku, gdy kandydat ukończył studia za granicą. aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 3

ETAP 4 Ocena dorobku i osiągnięć naukowych kandydata oraz wstępnego konspektu rozprawy doktorskiej SZKOŁA DOKTORSKA BioMedChem od 9 września do 13 września A. Komisja rekrutacyjna zapoznaje się z dokumentacją kandydata oraz dokonuje oceny dorobku i osiągnięć naukowych kandydata, a także wyników w nauce (średnia ocen ze studiów pierwszego i drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich). Za ten etap można uzyskać maksymalnie 17 pkt. B. Komisja rekrutacyjna dokonuje oceny wstępnego konspektu rozprawy doktorskiej, który powinien ukazywać strukturę planowanej pracy i badań, w tym zawierać syntetyczne opisy poszczególnych części projektowanej struktury pracy badawczej. Za ten etap można uzyskać maksymalnie 4 pkt. aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 4

ETAP 5 Rozmowa kwalifikacyjna SZKOŁA DOKTORSKA BioMedChem od 18 września do 20 września Komisja rekrutacyjna przeprowadza z kandydatem rozmowę kwalifikacyjną. Kandydat, przystępując do rozmowy kwalifikacyjnej, jest zobowiązany do przedstawienia Komisji dokumentu potwierdzającego tożsamość. Za ten etap można uzyskać maksymalnie 9 pkt. Kandydat zostanie poinformowany o terminie rozmowy drogą elektroniczną. Aby Kandydat mógł zostać przyjęty do Szkoły Doktorskiej, musi uzyskać co najmniej 50% łącznej liczby punktów, którą można uzyskać, przy tym nie mniej niż 12 punktów jako sumę w trzech kategoriach: Średnia ocen ze studiów, Ocena wstępnego konspektu rozprawy doktorskiej, Rozmowa kwalifikacyjna. Informacja o wpisaniu na listę uczestników Szkoły Doktorskiej BioMedChem jest widoczna w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) na koncie kandydata, natomiast decyzja Komisji Rekrutacyjnej o nieprzyjęciu do Szkoły Doktorskiej wysyłana jest listem poleconym za potwierdzeniem odbioru. aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 5

a) podanie o przyjęcie do szkoły doktorskiej, wygenerowane z systemu Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK); b) odpis dyplomu ukończenia studiów pierwszego i drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich bądź innych równorzędnych; kandydaci będący beneficjentami programu Diamentowy Grant zamiast dyplomu ukończenia studiów składają dokumentację odnośnie do przyznania Diamentowego Grantu; c) średnia ocen ze studiów jednolitych magisterskich lub średnia ważona ze średnich ocen ze studiów I i II stopnia (w przypadku ukończenia więcej niż jednego kierunku studiów I lub II stopnia brane będą pod uwagę średnie, które kandydat wprowadzi do systemu elektronicznego podczas rejestracji); kandydaci będący beneficjentami programu Diamentowy Grant nie składają niniejszego załącznika; d) oświadczenie pracownika naukowego zatrudnionego w Uniwersytecie Łódzkim do gotowości podjęcia się promotorstwa (opcjonalnie); /patrz zakładka str. 7 - OŚWIADCZENIE PRACOWNIKA NAUKOWEGO/ e) konspekt proponowanej pracy doktorskiej; /patrz zakładka str. 8 - KONSPEKT PRACY DOKTORSKIEJ/ f) curriculum vitae; g) certyfikat językowy znajdujący się w wykazie (opcjonalnie); /patrz zakładka str. 9 - WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO/; h) informacje o dotychczasowej aktywności naukowej (publikacje, udział w konferencjach naukowych, nagrody, staże, projekty badawcze, praca w kołach naukowych); pod uwagę brany jest dorobek naukowy z dyscypliny odpowiadającej danym studiom i to nie wcześniejszy niż sprzed ostatnich 5 lat poprzedzających rekrutację); i) w przypadku, gdy kandydat ukończył studia za granicą składa zalegalizowany lub opatrzony apostille dyplom ukończenia studiów za granicą dający prawo do ubiegania się o nadanie stopnia doktora w państwie, w którego systemie szkolnictwa wyższego działa uczelnia, która go wydała, oraz poświadczone przez tłumacza przysięgłego jego tłumaczenie na język polski; j) kandydat posiadający orzeczenie o niepełnosprawności wydane na podstawie przepisów ustawy o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych składa je wraz z innymi dokumentami rekrutacyjnymi, jeśli ma zamiar skorzystania z dodatkowych uprawnień wynikających z przepisów prawa. Warunkiem dopuszczenia do rozmowy kwalifikacyjnej jest złożenie opisanego wyżej kompletu dokumentów. aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 6

Oświadczenie pracownika naukowego ( - punkt d)... Stopień/tytuł naukowy, imię i nazwisko Wyrażam zgodę na pełnienie funkcji promotora Pani/Pana..., podczas kształcenia w Szkole Doktorskiej BioMedChem Uniwersytetu Łódzkiego i Instytutów Polskiej Akademii Nauk w Łodzi i przygotowywania pracy doktorskiej w dyscyplinie/dyscyplinach*..., pod tytułem...,...... miejscowość data podpis pracownika naukowego DECYZJA DYREKTORA SZKOŁY DOKTORSKIEJ Wyznaczam Panią/Pana* na promotora. / Nie wyrażam zgody na objęcie promotorstwa. * Łódź, dnia...... podpis Dyrektora Decyzję ogłoszono doktorantce/doktorantowi* w dniu.... podpis doktoranta/tki* *-niepotrzebne skreślić aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 7

KONSPEKT PROPONOWANEJ PRACY DOKTORSKIEJ ( - punkt e) 1. Wprowadzenie, w którym wskazany zostaje problem badawczy (wprowadzenie powinno zawierać przegląd literatury na dany temat wraz ze wskazaniem luki w nauce, którą swoimi badaniami kandydat zamierza wypełnić). 2. Hipoteza badawcza i/lub cel badań 3. Planowany sposób weryfikacji postawionej hipotezy i/lub realizacji celu badań 4. Najważniejsze metody badawcze służące rozwiązaniu problemu badawczego 5. Wybrane, najważniejsze pozycje literaturowe (max. 10 pozycji) Koncepcja pracy nie może przekraczać 5 stron A4 (Times New Roman 12) aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 8

WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO ( - punkt g) 1. Certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego wydany przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej w wyniku lingwistycznego postępowania sprawdzającego. 2. Certyfikaty potwierdzające znajomość języków obcych co najmniej na poziomie B2 w skali globalnej biegłości językowej według Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment (CEFR) Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie (ESOKJ) : 1) certyfikaty wydane przez instytucje stowarzyszone w Association of Language Testers in Europe (ALTE) poziomy ALTE Level 3 (B2), ALTE Level 4 (C1), ALTE Level 5 (C2), w szczególności: a) First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE), Business English Certificate (BEC) Vantage co najmniej Pass, Business English Certificate (BEC) Higher, Certificate in English for International Business and Trade (CEIBT), b) Diplôme d Étude en Langue Française (DELF) (B2), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF) (C1), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF) (C2); Test de Connaissance du Français (TCF), poziomy 4 (B2), 5 (C1), 6 (C2); Diplôme de Langue Française (DL) (B2), Diplôme Supérieur Langue et Culture Françaises (DSLCF), Diplôme Supérieur d Études Françaises Modernes (DS) (C1), Diplôme de Hautes Études Françaises (DHEF) (C2), c) Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF); Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB) (B2), Goethe-Zertifikat B2, Goethe-Zertifikat C1, Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP) (C1), Goethe-Zertifikat C1 (Zentrale Mittelstufenprüfung) (ZMP), Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP) (C2), Goethe-Zertifikat C2 (Zentrale Oberstufenprüfung) (ZOP), Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) (C2), Grosses Deutsches Sprachdiplom (GDS) (C2), Goethe-Zertifikat C2: Grosses Deutsches Sprachdiplom (GDS), d) Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana CELI 3 (B2), Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana CELI 4 (C1), Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana CELI 5 (C2); Certificato Italiano Commerciale CIC A (C1), e) Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE): El Diploma de Español Nivel B2 (Intermedio), El Diploma de Español Nivel C1, El Diploma de Español Nivel C2 (Superior), f) Diploma Intermédio de Português Lingua Estrangeira (DIPLE) (B2), Diploma Avançado de Português Lingua Estrangeira (DAPLE) (C1), Diploma Universitário de Português Lingua Estrangeira (DUPLE) (C2), g) Nederlands als Vreemde Taal/Dutch as a Foreign Language (CNaVT) Profiel Professionele Taalvaardigheid (PPT) (B2)/Profile Professional Language Proficiency (PPT) (B2), Profiel Taalvaardigheid Hoger Onderwijs (PTHO) (B2)/Profile Language Proficiency Higher Education (PTHO) (B2), Profiel Academische Taalvaardigheid (PAT) (C1)/Profile Academic Language Proficiency (PAT) (C1); Nederlands als Tweede Taal II (NT2-II) (B2)/Dutch as a Second Language II (NT2-II) (B2), h) Prøve i Dansk 3 (B2), Studieprøven (C1), i) Certyfikat znajomości języka słoweńskiego na poziomie średnio zaawansowanym/certificate of Slovene on the Intermediate Level (B2), Certyfikat znajomości języka słoweńskiego na poziomie zaawansowanym/certificate of Slovene on the Advanced Level (C1); aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 9

2) certyfikaty następujących instytucji: a) Educational Testing Service (ETS) w szczególności certyfikaty: Test of English as a Foreign Language (TOEFL) co najmniej 87 pkt w wersji Internet-Based Test (ibt); Test of English as a Foreign Language (TOEFL) co najmniej 180 pkt w wersji Computer-Based Test (CBT) uzupełnione o co najmniej 50 pkt z Test of Spoken English (TSE); Test of English as a Foreign Language (TOEFL) co najmniej 510 pkt w wersji Paper- Based Test (PBT) uzupełnione o co najmniej 3,5 pkt z Test of Written English (TWE) oraz o co najmniej 50 pkt z Test of Spoken English (TSE); Test of English for International Communication (TOEIC) co najmniej 700 pkt; Test de Français International (TFI) co najmniej 605 pkt, b) European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL), Dziennik Ustaw 11 poz. 261, c) City & Guilds, City & Guilds Pitman Qualifications, Pitman Qualifications Institute w szczególności certyfikaty: English for Speakers of Other Languages (ESOL) First Class Pass at Intermediate Level, Higher Intermediate Level, Advanced Level; International English for Speakers of Other Languages (IESOL) poziom Communicator, poziom Expert, poziom Mastery ; City & Guilds Level 1 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Communicator (B2) 500/1765/2; City & Guilds Level 2 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Expert (C1) 500/1766/4; City & Guilds Level 3 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Mastery (C2) 500/1767/6; Spoken English Test (SET) for Business Stage B poziom Communicator, Stage C poziom Expert, Stage C poziom Mastery ; English for Business Communications (EBC) Level 2, Level 3; English for Office Skills (EOS) Level 2, d) Edexcel, Pearson Language Tests, Pearson Language Assessments w szczególności certyfikaty: London Tests of English, Level 3 (Edexcel Level 1 Certificate in ESOL International); London Tests of English, Level 4 (Edexcel Level 2 Certificate in ESOL International); London Tests of English, Level 5 (Edexcel Level 3 Certificate in ESOL International), e) Education Development International (EDI), London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board w szczególności certyfikaty: London Chamber of Commerce and Industry Examinations (LCCI) English for Business Level 2, English for Business Level 3, English for Business Level 4; London Chamber of Commerce and Industry Examinations (LCCI) Foundation Certificate for Teachers of Business English (FTBE); London Chamber of Commerce and Industry Examinations (LCCI) English for Tourism Level 2 poziom Pass with Credit, poziom Pass with Distinction, f) University of Cambridge ESOL Examinations, British Council, IDP IELTS Australia w szczególności certyfikaty: International English Language Testing System IELTS powyżej 6 pkt, g) Chambre de commerce et d industrie de Paris (CCIP) w szczególności certyfikaty: Diplôme de Français des Affaires 1er degré (DFA 1) (B2), Diplôme de Français Professionnel (DFP) Affaires B2, Diplôme de Français des Affaires 2ème degré (DFA 2) (C1), Diplôme de Français Professionnel (DFP) Affaires C1, h) Goethe-Institut, Deutscher Industrie und Handelskammertag (DIHK), Carl Duisberg Centren (CDC) w szczególności certyfikat Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD) (C1), i) Kultusministerkonferenz (KMK) w szczególności certyfikat Deutsches Sprachdiplom II der Kultusministerkonferenz der Länder KMK (B2/C1), j) Österreich Institut, Prüfungszentren des Österreichischen Sprachdiploms für Deutsch (OSD) w szczególności certyfikaty: Österreichisches Sprachdiplom für Deutsch als Fremdsprache (OSD) B2 Mittelstufe Deutsch, Mittelstufe Deutsch (C1), C1 Oberstufe, Wirtschaftssprache Deutsch (C2), aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 10

k) Hochschulrektorenkonferenz (HRK), l) Società Dante Alighieri w szczególności certyfikaty: PLIDA B2, PLIDA C1, PLIDA C2, m) Università degli Studi Roma Tre w szczególności certyfikaty: Int.It (B2), IT (C2), n) Università per Stranieri di Siena w szczególności certyfikaty: Certificazione d Italiano come Lingua Straniera CILS Due B2, Certificazione di Italiano come Lingua Straniera CILS Tre C1, Certificazione di Italiano come Lingua Straniera CILS Quattro C2, o) Państwowy Instytut Języka Rosyjskiego im. A. S. Puszkina, p) Institute for Romanian Language, the Romanian Ministry of Education, Research and Innovation, q) Univerzita Karlova v Praze, r) Univerzita Komenského v Bratislave; Filozofická fakulta Studia Academica Slovaca centrum pre slovenčinu ako cudzi jazyk, s) Univerzita Komenského v Bratislave; Centrum d alšieho vzdelávania; Ústav jazykovej a odbornej pripravy zahraničných študentov, t) Rada Koordynacyjna do spraw Certyfikacji Biegłości Językowej Uniwersytetu Warszawskiego, u) telc ggmbh, WBT Weiterbildungs-Testsysteme GmbH w szczególności certyfikaty: B2 Certificate in English advantage, B2 Certificate in English for Business Purposes advantage, Certificate in English for Technical Purposes (B2), telc English C2, telc English C1; telc English B2 C1 Business, telc English B2 C1 University, telc English B2, telc English B2 School, telc English B2 Business, telc English B2 Technical, Certificat Supérieur de Français (B2), telc Français B2; telc Deutsch C2, telc Deutsch C, telc Deutsch C1 Beruf, telc Deutsch C1 Hochschule, telc Deutsch B2 C1 Beruf, telc Deutsch B2 C1 Medizin, telc Deutsch B2 C1 Medizin Fachsprachprufung, telc Deutsch B2 Medizin Zugangsprufung, Zertifikat Deutsch Plus (B2), Zertifikat Deutsch für den Beruf (B2), telc Deutsch B2+ Beruf, telc Deutsch B2; Certificado de Español para Relaciones Profesionales (B2), telc Español B2; telc Español B2 Escuela; Certificato Superiore d Italiano (B2), telc Italiano B2; telc Pyccкий язык B2, w) TOLES = Test of Legal English Skills: Higher: 90 100% ocena dostateczna; poziom B2, Advanced: 100 500 pkt; poziom C1. 3. The Office of Chinese Language Council International: Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) poziom HSK (Advance). 4. Japan Educational Exchanges and Services, The Japan Foundation: Japanese-Language Proficiency Certificate poziom 1 (Advance). 5. Dyplomy ukończenia: 1) studiów wyższych w zakresie filologii obcych lub lingwistyki stosowanej; 2) nauczycielskiego kolegium języków obcych; 3) Krajowej Szkoły Administracji Publicznej. 6. Wydany za granicą dokument potwierdzający uzyskanie stopnia lub tytułu naukowego albo stopnia lub tytułu w zakresie sztuki uznaje się język wykładowy instytucji prowadzącej kształcenie. 7. Dokument potwierdzający ukończenie studiów wyższych lub studiów podyplomowych za granicą lub w Rzeczypospolitej Polskiej uznaje się język wykładowy, jeżeli językiem wykładowym był wyłącznie język obcy. 8. Wydany za granicą dokument uznany za równoważny świadectwu dojrzałości uznaje się język wykładowy. 9. Dyplom Matury Międzynarodowej (International Baccalaureate Diploma). 10. Dyplom Matury Europejskiej (European Baccalaureate). 11. Zaświadczenie o zdanym egzaminie resortowym w: aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 11

1) Ministerstwie Spraw Zagranicznych; 2) urzędzie obsługującym ministra właściwego do spraw gospodarki, Ministerstwie Współpracy Gospodarczej z Zagranicą, Ministerstwie Handlu Zagranicznego oraz Ministerstwie Handlu Zagranicznego i Gospodarki Morskiej; 3) Ministerstwie Obrony Narodowej poziom 3333, poziom 4444 według STANAG 6001. 12. Wydane przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej świadectwo potwierdzające kwalifikacje do pracy na wysokim stanowisku państwowym. 13. Dokument potwierdzający wpis na listę tłumaczy przysięgłych w Rzeczypospolitej Polskiej lub dokument potwierdzający posiadanie uprawnień tłumacza przysięgłego w innym państwie członkowskim Unii Europejskiej, państwie członkowskim Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub w Konfederacji Szwajcarskiej. aktualizacja: 16.07.2019 r. str. 12