Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset



Podobne dokumenty
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

Incidin Rapid środek dezynfekcyjny Czyszczenie, dezynfekcja i suszenie

D10. Suma Bac D10. Preparat myjąco - dezynfekcyjny. Opis. Cechy. Właściwości. Sposób użycia

Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Ekspres do kawy z timerem 550 W

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA. Pozostawić środek na 10 minut

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

PROCEDURA ZAPEWNIENIA WŁAŚCIWEGO STANU HIGIENY POPRZEZ PROWADZENIE

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Żel dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE

Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58

D Czyszczenie i dezynfekcja masek pełnotwarzowych Procedury i specyfikacje (czyszczenie maszynowe i ręczne)

INSTRUKCJA MONTAŻU PARAWANU WANNOWEGO WENUS. kerra, instrukcja wenus 3.indd :16

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Tonometr aplanacyjny AT 900 / AT 870

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Chirurgiczne mycie rąk Przygotowanie pacjenta do implantacji i reimplantacji. dr Marcin Gułaj

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

PROCEDURA SYSTEMU ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ WSPRiTS MEDITRANS SP ZOZ w Warszawie ISO 9001:2008 PROCEDURA DEZYNFEKCJI I MYCIA AMBULANSU

Karbapenemazy zasady sprzątania ograniczające transmisję zakażeń.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uchwytu na głowę

Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji

PAKIET F. oraz dezynfekcja zgodnie z wymaganiami zawartymi w Pakiecie.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Inteligentny robot czyszczący

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

Oftalmoskop Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). EN140:1998

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING SMD 23W /E FY3409 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM

Przegląd wytycznych dotyczących dezynfekcji endoskopów (żołądkowo jelitowych i bronchoskopów).

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Instrukcja obsługi POWERBANK A5200

Instrukcja użytkownika

Myjka ultradźwiękowa Emag EMMI-04D, 0.6 l, (LxBxT)160 x 90 x 50 mm, 50 W

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING SMD 32W FY3497 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZESTAWU CZYSZCZĄCEGO

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI


EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI


Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami

Tubus obserwatora INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Akcesoria do lampy szczelinowej BQ Wydanie /

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

Procedura SZJ. Opracował Sprawdził Zatwierdził

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Tonometr aplanacyjny AT 900 / 870

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Siłomierz Sauter FK 10

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

Ramowy plan dezynfekcji sprzętu używanego podczas działań ratowniczych po kontakcie z materiałem potencjalnie infekcyjnym.

TECHNOLOGIE VOIGT właściwa konstrukcja stref wejścia odpowiedni sprzęt do sprzątania profesjonalne preparaty chemiczne optymalne do danego podłoża

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

L L

FORMULARZ ASORTYMENTOWO CENOWY PAKIET I. Cena jednostkowa Wartość netto Stawka Wartość brutto

MATOSET : oferta setów do procedur

Transkrypt:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja / 2012 10 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 1 15.10.2012 07:52:29

NORSK DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja / 2012 10 Wstęp Dziękujemy za wybór produktu firmy HAAG-STREIT. Dokładne przestrzeganie zasad określonych w niniejszej instrukcji użytkowania zapewni niezawodne i bezproblemowe korzystanie z naszych produktów. Przeznaczenie Niniejszy dokument opisuje prawidłowe czyszczenie oraz dezynfekcję głowicy pomiarowej tonometru, szkieł kontaktowych, jak również opis zestawu dezynfekcyjnego Desinset firmy HAAG-STREIT. Prawidłowe czyszczenie i dezynfekcja zapobiegają przenoszeniu chorób na pacjenta i użytkownika oraz uszkodzeniom mechanicznym. Procedura służąca ochronie materiałów i pacjentów została zatwierdzona przez certyfikowane laboratorium kontrolne. Raport dot. certyfikacji można uzyskać w firmie HAAG-STREIT. Spis treści 1 Bezpieczeństwo...3 1.1 Warunki otoczenia... 3 1.2 Ważne uwagi ogólne... 3 1.3 Obsługa, otoczenie... 3 1.4 Gwarancja oraz odpowiedzialność cywilna producenta... 3 2 Czyszczenie i dezynfekcja głowicy pomiarowej...4 2.1 Czyszczenie ręczne krok po kroku... 4 2.2 Dezynfekcja krok po kroku... 4 2.3 Płukanie i przechowywanie... 5 3 Czyszczenie i dezynfekcja szkła kontaktowego...6 3.1 Czyszczenie ręczne krok po kroku... 6 3.2 Dezynfekcja krok po kroku... 6 3.3 Płukanie i przechowywanie... 7 4 Przygotowanie zestawu dezynfekcyjnego Desinset...8 4.1 Czyszczenie krok po kroku... 8 4.2 Dezynfekcja krok po kroku... 8 4.3 Wyposażenie dodatkowe... 8 2 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 2 15.10.2012 07:52:29

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK 1. Bezpieczeństwo Symbole Symbole odpowiadają normom EN 980 oraz ISO 15223-1. Inne symbole stosowane w niniejszej Instrukcji użytkowania: ZAKAZ! W przypadku niestosowania się do tak oznaczonych wskazówek należy liczyć się ze szkodami materialnymi i z zagrożeniem dla użytkownika oraz pacjenta. Należy bezwzględnie przestrzegać tak oznaczonych wskazówek w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji produktów oraz uniknięcia zagrożenia dla użytkowników oraz pacjentów. Ważne wskazówki. Proszę uważnie przeczytać. 1.1 Warunki otoczenia Należy przestrzegać instrukcji użytkowania odpowiednich instrumentów. 1.2 Ważne uwagi ogólne Produkty omówione w niniejszej instrukcji użytkowania nie zostały zdezynfekowane przed wysłaniem. Przed pierwszym użyciem należy je wyczyścić oraz zdezynfekować. Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zawartych w instrukcjach użytkowania głowicy pomiarowej, szkła kontaktowego oraz zestawu dezynfekcyjnego Desinset. Badania można przeprowadzać wyłącznie za pomocą nieuszkodzonej, wyczyszczonej oraz zdezynfekowanej głowicy pomiarowej oraz szkła kontaktowego. Uszkodzenie założonej głowicy pomiarowej lub szkła kontaktowego, może spowodować uszkodzenie rogówki pacjenta. W przypadku nieprawidłowego przygotowania może dojść do zakażenia pacjenta i użytkownika, jak również do uszkodzenia głowicy pomiarowej i szkła kontaktowego. Elementy pozostałe po środkach czyszczących i dezynfekcyjnych mogą, w przypadku kontaktu z okiem pacjenta, prowadzić do podrażnień oraz oparzeń. Głowice pomiarowe oraz szkła kontaktowe należy przygotowywać wspólnie, ale zasadniczo oddzielnie od innych produktów. Obsługa, otoczenie Urządzenie powinien przygotowywać i obsługiwać przeszkolony personel, za którego wyszkolenie odpowiada użytkownik. Należy kierować się profesjonalną oceną i ostrożnością. Należy dodatkowo przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcjach użytkowania głowicy pomiarowej, szkła kontaktowego oraz zestawu dezynfekcyjnego Desinset. 1.4 Gwarancja oraz odpowiedzialność cywilna producenta Produkty należy użytkować zgodnie z wytycznymi zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo we właściwych instrukcjach użytkowania. Nieprawidłowa obsługa produktu może prowadzić do jego uszkodzenia. W przypadku nieprzestrzegania tych warunków wygasają wszystkie roszczenia gwarancyjne. Dalsze użytkowanie uszkodzonego wskutek nieprawidłowego obsługi produktu może prowadzić do uszczerbku na zdrowiu, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. 3 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 3 15.10.2012 07:52:29

NORSK DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2 Czyszczenie i dezynfekcja głowicy pomiarowej 2.1 Czyszczenie ręczne krok po kroku W celu wykonania prostej i bezpiecznej dezynfekcji zalecamy korzystanie z zestawu dezynfekcyjnego Desinset firmy HAAG-STREIT (patrz rozdział 4). Podczas przygotowywania produktów ze względu na ochronę osobistą personel powinien nosić rękawiczki jednorazowe. 1. Głowicę pomiarową należy zdjąć z uchwytu tonometru (a) i czyścić pod bieżącą wodą tak długo (b), aż znikną widoczne zabrudzenia (60 sekund). 2. Do czyszczenia trwalszych zabrudzeń należy dodatkowo użyć środka czyszczącego o neutralnym ph (dobrze tolerowanego, niezawierającego środków drażniących) i jednorazowej ściereczki niepozostawiającej kłaczków (c). Środek czyszczący należy następnie koniecznie spłukać pod bieżącą wodą! (60 sekund). Do czyszczenia firma HAAG-STREIT poleca środek czyszczący Sekusept MultiEnzyme, o stężeniu 2%. Środek ten przeszedł został zatwierdzony przez certyfikowany system laboratoryjny HS System- und Prozesstechnik GmbH, D-65779 Kelkheim. Podsumowanie sprawozdania z walidacji znajduje się na witrynie internetowej HAAG-STREIT (www.haag-streit.com). Użytkownik ponosi odpowiedzialność za korzystanie z innych środków czyszczących. 3. Jeśli nadal widoczne są zabrudzenia, należy powtórzyć procedurę czyszczenia począwszy od punktu 2. 4. Głowice pomiarowe osuszyć za nowym pomocą jednorazowej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki (c). 5. Wizualnie sprawdzić czystość oraz brak uszkodzeń. 6. Wyczyszczoną głowicę pomiarową należy umieścić na plastikowej tacce zestawu dezynfekcyjnego Desinset (d). Głowice pomiarowe nie powinny leżeć na sobie. 8. Aby dokładnie zanurzyć dolny poziom, należy wlać przynajmniej 600 ml płynu dezynfekcyjnego (f), Zastosowane środki dezynfekcyjne muszą spełniać dwa wymogi: Ze względu na tolerancje materiałów należy stosować wyłącznie środki dopuszczone przez firmę HAAG-STREIT. Aktualna lista tolerowanych materiałów dostępna jest na witrynie internetowej firmy HAAG-STREIT oraz została dołączona do tonometru i głowicy pomiarowej. Jeśli użytkownik stosuje na własną odpowiedzialność inne środki lub procedury dezynfekcyjne, powinien pamiętać, aby nie dezynfekować środkami zawierającymi alkohol lub aceton i nie korzystać z promieniowania UV, pary ani tlenku etylenu. Jeśli chodzi o wydajność dezynfekcji zasadniczo można stosować wszystkie środki dezynfekcyjne dopuszczone do dezynfekcji przyrządów, które zostały sprawdzone pod kątem zwalczania wszystkich substancji powodujących zakażenia szpitalne, o ile spełniono jednocześnie wcześniej wymienione wymagania dot. tolerancji materiałowej. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wybór odpowiedniego środka dezynfekcyjnego oraz za jego odpowiednie stężenie. Firma HAAG-STREIT zaleca stosowanie środka Sekusept Forte S (o stężeniu: 3%, o czasie działania ok. 15 minut). Środek został zatwierdzony przez certyfikowany system laboratoryjny HS System- und Prozesstechnik GmbH, D-65779 Kelkheim. Podsumowanie sprawozdania z walidacji znajduje się na witrynie internetowej HAAG-STREIT (www.haag-streit.com). Użytkownik ponosi odpowiedzialność za korzystanie z innych środków dezynfekcyjnych. 9. Środek dezynfekcyjny należy dodać do jednego z dwóch zbiorników pomiarowych zestawu dezynfekcyjnego Desinset. 2.2 Dezynfekcja krok po kroku 10. Elementy plastikowe zestawu dezynfekcyjnego Desinset, na których znajdują się głowice pomiarowe (e) należy zanurzyć w roztworze dezynfekcyjnym w 7. Głowice pomiarowe oczekujące na dezynfekcję należy zdjąć z plastikowej tacki i położyć na dowolnym poziomie (e) czystej i zdezynfekowanej plastikowej wkładki zbiorniku pomiarowym zestawu dezynfekcyjnego Desinset (f). 4 zestawu dezynfekcyjnego Desinset. IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 4 15.10.2012 07:52:30

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK Wszystkie głowice pomiarowe należy całkowicie zanurzyć w roztworze dezynfekcyjnym! W związku z tym, że głowice pomiarowe powinny pływać w roztworze, należy je umieścić na dolnym poziomie zestawu dezynfekcyjnego. (a) (b) 60'' (c) 11. Zgodnie z wytycznymi producenta, środka dezynfekcyjnego, należy pozwolić mu oddziaływać dostatecznie długo (g). Maksymalny czas oddziaływania środka dezynfekcyjnego, tolerowany przez materiał wynosi 60 minut. 12. Po upływie tego czasu zestaw plastikowy z głowicami pomiarowymi należy wyjąć, pozostawić do ocieknięcia (h) i umieścić w innych czystych i zdezynfekowanych zbiornikach pomiarowych. Środek dezynfekcyjny należy wymienić: w przypadku widocznych zabrudzeń raz dziennie lub zgodnie z wytycznymi producenta. 2.3 Płukanie i przechowywanie 13. Czysty i zdezynfekowany lejek umieścić na zestawie plastikowym (i). 14. Zbiornik pomiarowy z zawartością płukać przez przynajmniej 5 minut i maksymalnie 15 minut (j) pod bieżącą wodą o jakości wody pitnej. 15. Wyjąć plastikowy zestaw z głowicami pomiarowymi (k). Osuszyć je pojedynczo za pomocą czystej, sterylnej i miękkiej ściereczki jednorazowej (l). 16. Wyczyszczone i zdezynfekowane głowice pomiarowe przechowywać do kolejnego zastosowania w zamkniętym i zdezynfekowanym pojemniku szklanym Desinset (m). Stosować wyłącznie czyste, wolne od zabrudzeń oraz nieuszkodzone głowice pomiarowe! Przed każdym zastosowaniem głowic pomiarowych sprawdzić je pod kątem zanieczyszczeń lub uszkodzeń (pęknięcia, rysy lub ostre krawędzie). Ich stan należy sprawdzić za pomocą mikroskopu z lampą szczelinową w powiększeniu od 10 do 16 razy. (l) (g) 60' (d) (h) (m) (e) (i) (j) 5' 15' (f) 600 ml (k) 5 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 5 15.10.2012 07:52:30

NORSK DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 3 Czyszczenie i dezynfekcja szkła kontaktowego 3.1 Czyszczenie ręczne krok po kroku W celu wykonania prostej i bezpiecznej dezynfekcji zalecamy korzystanie z zestawu dezynfekcyjnego Desinset firmy HAAG-STREIT (patrz rozdział 4). Podczas przygotowywania produktów ze względu na ochronę osobistą personel powinien nosić rękawiczki jednorazowe. 1. Szkło kontaktowe należy czyścić pod bieżącą wodą (a) aż do usunięcia widocznych zabrudzeń (60 sekund). 2. Do czyszczenia trwałych zabrudzeń należy dodatkowo użyć środka czyszczącego o neutralnym ph (dobrze tolerowany, niezawierający środków drażniących) i jednorazowej ściereczki niepozostawiającej kłaczków (b). Środek czyszczący należy następnie koniecznie spłukać pod bieżącą wodą! (60 sekund). Do czyszczenia firma HAAG-STREIT poleca środek czyszczący Sekusept MultiEnzyme, o stężeniu 2%. Środek ten został zatwierdzony przez certyfikowany system laboratoryjny HS System- und Prozesstechnik GmbH, D-65779 Kelkheim. Podsumowanie sprawozdania z walidacji znajduje się na witrynie internetowej HAAG-STREIT (www.haag-streit.com). Użytkownik ponosi odpowiedzialność za korzystanie z innych środków czyszczących. 3. Jeśli nadal widoczne są zabrudzenia, należy powtórzyć procedurę czyszczenia począwszy od punktu 2. 4. Szkła kontaktowe osuszyć za nowym pomocą jednorazowej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki (b). 5. Wizualnie sprawdzić czystość oraz integralność. 6. Wyczyszczone szkła kontaktowe umieścić na plastikowej tacy zestawu dezynfekcyjnego Desinset(c). 3.2 Dezynfekcja krok po kroku 7. Przeznaczone do dezynfekcji szkła kontaktowe należy zdjąć z plastikowej tacy i położyć czystym i zdezynfekowanej plastikowej wkładce do zestawu dezynfekcyjnego Desinset. Szkła kontaktowe nie powinny leżeć na sobie. Oba poziomy należy zapełnić równomiernie. 8. Aby dokładnie zanurzyć oba poziomy, należy wlać przynajmniej 900 ml płynu dezynfekcyjnego (e), Zastosowane środki dezynfekcyjne muszą spełniać dwa wymogi: Ze względu na tolerancje materiałów należy stosować wyłącznie środki dopuszczone przez firmę HAAG-STREIT. Aktualna lista tolerowanych materiałów dostępna jest na witrynie internetowej firmy HAAG-STREIT oraz została dołączona do tonometru i głowicy pomiarowej. Jeśli użytkownik stosuje na własną odpowiedzialność inne środki lub procedury dezynfekcyjne, powinien pamiętać, aby nie dezynfekować środkami zawierającymi alkohol lub aceton i nie korzystać z promieniowania UV, pary ani tlenku etylenu. Jeśli chodzi o wydajność dezynfekcji zasadniczo można stosować wszystkie środki dezynfekcyjne dopuszczone do dezynfekcji przyrządów, które zostały sprawdzone pod kątem zwalczania wszystkich substancji powodujących zakażenia szpitalne, o ile spełniono jednocześnie wcześniej wymienione wymagania dot. tolerancji materiałowej. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wybór odpowiedniego środka dezynfekcyjnego oraz za jego odpowiednie stężenie. Firma HAAG-STREIT zaleca stosowanie środka Sekusept Forte S (o stężeniu: 3%, o czasie działania ok. 15 minut). Środek został zatwierdzony przez certyfikowany system laboratoryjny HS System- und Prozesstechnik GmbH, D-65779 Kelkheim. Podsumowanie sprawozdania z walidacji znajduje się na witrynie internetowej HAAG-STREIT (www.haag-streit.com). Użytkownik ponosi odpowiedzialność za korzystanie z innych środków dezynfekcyjnych. 6 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 6 15.10.2012 07:52:30

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK 9. Środek dezynfekcyjny przygotować w jednej z dwóch zbiorników pomiarowych zestawu dezynfekcyjnego Desinset. 10. Elementy plastikowe zestawu dezynfekcyjnego, na których znajdują się szkła kontaktowe (d) zanurzyć w roztworze dezynfekcyjnym w zbiorniku pomiarowej zestawu dezynfekcyjnego Desinset (e). 60'' (a) (b) Wszystkie szkła pomiarowe należy całkowicie zanurzyć w roztworze dezynfekcyjnym! 11. Zgodnie z wytycznymi producenta, środka dezynfekcyjnego, należy pozwolić mu oddziaływać dostatecznie długo (f). Maksymalny czas oddziaływania środka dezynfekcyjnego, tolerowany przez materiał wynosi 60 minut. 12. Po upływie tego czasu zestaw plastikowy z głowicami pomiarowymi należy wyjąć, pozostawić do ocieknięcia (g) i umieścić w innych czystych i zdezynfekowanych zbiornikach pomiarowych. (c) (d) (e) 900 ml Środek dezynfekcyjny należy wymienić: w przypadku widocznych zabrudzeń raz dziennie lub zgodnie z wytycznymi producenta. 3.3 Płukanie i przechowywanie 13. Czysty i zdezynfekowany lejek umieścić na plastikowej wkładce zestawu (h). 14. Zbiornik pomiarowy z zawartością płukać przez przynajmniej 5 minut i maksymalnie 15 minut (h) pod bieżącą wodą o jakości wody pitnej. 15. Wyjąć plastikowy zestaw z głowicami pomiarowymi (i). Osuszyć je pojedynczo za pomocą czystej, sterylnej i miękkiej ściereczki jednorazowej (j). 16. Wyczyszczone i zdezynfekowane głowice pomiarowe przechowywać do kolejnego zastosowania w zamkniętym i zdezynfekowanym pojemniku szklanym Desinset (k). 60' (f) (g) (h) 5' 15' (i) Stosować wyłącznie czyste, wolne od zabrudzeń oraz nieuszkodzone szkła kontaktowe! Przed każdym zastosowaniem szkieł kontaktowych sprawdzić je pod kątem zanieczyszczeń lub uszkodzeń (pęknięcia, rysy lub ostre krawędzie). Ich stan należy sprawdzić za pomocą mikroskopu z lampą szczelinową w powiększeniu od 10 do 16 razy (j) (k) 7 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 7 15.10.2012 07:52:34

NORSK DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4 Przygotowanie zestawu dezynfekcyjnego Desinset Zestaw dezynfekcyjny Desinset nie został zdezynfekowany przez wysyłką i przed pierwszym użyciem należy go wyczyścić i zdezynfekować. 4.1 Czyszczenie krok po kroku Czyszczenie ręczne Desinset: Nasączyć ściereczkę środkiem czyszczącym. Usunąć wszystkie widoczne zabrudzenia. Środek czyszczący spłukać pod bieżącą wodą (30 60 sekund). 4.2 Dezynfekcja krok po kroku Dezynfekcja opisana poniżej odbywa się z wykorzystaniem środka dezynfekcyjnego zawierającego alkohol, dopuszczonego do dezynfekcji przyrządów. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wybór środka. W tym środku należy zanurzyć wszystkie pojemniki. Po upływie czasu oddziaływania, środek dezynfekcyjny należy usunąć z pojemników zgodnie z wytycznymi producenta a wszystkie elementy spłukać pod bieżącą wodą, o jakości wody pitnej. Części zestawu dezynfekcyjnego Desinset należy osuszyć za pomocą czystej, sterylnej i miękkiej ściereczki jednorazowej. 4.3 Wyposażenie dodatkowe Zestaw dezynfekcyjny Desinset V 7220127 firmy HAAG-STREIT składa się z: dwóch pojemników pomiarowych składający się z dwóch części plastikowych, lejka, tacy plastikowej z przeźroczystym zestawem plastikowym V oraz zamykanej tacy szklanej z przeźroczystym zestawem plastikowym V. Zestaw dezynfekcyjny Desinset AT 7220128 firmy HAAG-STREIT składa się z: tak jak w przypadku zestawu dezynfekcyjnego Desinset V, z przeźroczystym zestawem plastikowym AT. Zestaw dezynfekcyjny Desinset AT 7220131 firmy HAAG-STREIT składa się z: Tak jak w przypadku zestawu dezynfekcyjnego Desinset V, z przeźroczystym zestawem plastikowym CG. Zestaw dezynfekcyjny Desinset V Głowica pomiarowa tonometru oraz szkła kontaktowe 7220127 Zestaw dezynfekcyjny Desinset CG Szkła kontaktowe 7220131 Zestaw dezynfekcyjny Desinset AT Głowica pomiarowa tonometru 7220128 8 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 8 15.10.2012 07:52:35

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK 9 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 9 15.10.2012 07:52:35

NORSK DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY W przypadku dodatkowych pytań prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzeń HAAG-STREIT pod adresem: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html C US PRODUCTS CERTIFIED FOR BOTH THE U.S AND CANADIAN MARKETS, TO THE APPLI- CABLE U.S. AND CANADIAN STANDARDS 1250 HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 10 IFU_Desinfektion-7220375-04010_pol.indd 10 15.10.2012 07:52:35