Instrukcja obsługi. Strona 10 EN. Wielo-temperaturowa szafka na wino

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi Strona 12 PL. Winiarka ze strefami temperatur Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi. Strona 8 PL Chłodziarka Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi Chłodziarka Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Strona 8

Instrukcja obsługi Strona 10 Chłodziarka do wina Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi Strona 6 Chłodziarka Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi Strona 12 Chłodziarka do wina

Instrukcja obsługi Strona 14 chłodziarka do wina ze strefami temperatur Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi Strona 14 chłodziarka do wina ze strefami temperatur Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi Strona 6 Chłodziarka do wina Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi Strona 12 Chłodziarka do wina

Instrukcja obsługi Zamrażarka skrzyniowa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Strona GTI

Instrukcja obsługi Strona 10 Chłodziarka do wina

Instrukcja obsługi Strona 12 Chłodziarka do wina

Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Chłodziarka Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Strona 12 PL

Instrukcja obsługi Strona 10 Chłodziarka Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWT 1682

Instrukcja obsługi Humidor do przechowywania cygar

INSTRUKCJA OBSŁUGI. CHŁODZIARKA DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Mobicool Nr produktu

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

A. Korzystanie z panelu sterowania

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )

Instrukcja obsługi Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Termohigrometr cyfrowy TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

Instrukcja obsługi strona 28 Witryna klimatyzacyjna do win WT 17

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

Instrukcja obsługi PL

Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem sprzętu. INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIAREK DO WIN LIEBHERR

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Oczyszczacz powietrza + nawilżacz 2 w 1 Instrukcja obsługi

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Specyfikacja techniczna:

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

Koncentrator Tlenu Cronos XY-3

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Strona 14 PL Chłodziarka do zastosowań profesjonalnych Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Nr produktu Przyrząd TFA

Instrukcja obsługi Chłodziarka z wewnętrzną komorą zabezpieczoną przed wybuchem. Strona 10

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Instrukcja obsługi Strona 14 PL Chłodziarka Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi

Trójwymiarowy zegar Lunartec

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Sterownik czasowy. Nr produktu

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. v_1_01

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400

Termohigrometr Voltcraft HT-100

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Wielo-temperaturowa szafka na wino Strona 10 EN Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 7085 663-00 EWTdf 1653 / 2353 / 3553

Spis treści Opis urządzenia... 10 Uwagi dotyczące usuwania... 10 Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia... 11 Zakres zastosowań urządzenia... 11 Klasy klimatyczne... 12 Ustawianie... 12 Połączenie elektryczne... 12 Elementy obsługi i sterowania... 12 Włączanie i wyłączanie urządzenia... 12 Ustawianie temperatury... 13 Wentylator... 13 Alarm otwartych drzwi... 13 Alarm temperatury... 13 Tryb ustawień... 13 Światło wewnętrzne... 14 Etykiety... 14 Wymiana powietrza z aktywowanym węglem filtracyjnym... 15 Zdejmowanie i wkładanie drewnianych półek... 15 Schemat składowania... 4716 Czyszczenie... 17 Usterki... 17 Wyłączanie urządzenia... 17 Uwagi dotyczące usuwania Urządzenie zawiera materiały wielokrotnego użytku i należy je odpowiednio usuwać - nie należy wyrzucać go wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi. Urządzenia należy pozbywać się w odpowiedni sposób nie należy wyrzucać go wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi. Niepotrzebnych urządzeń należy pozbywać się w odpowiedni sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Pozbywając się urządzenia, należy zadbać o to, aby obwód czynnika chłodniczego nie uległ uszkodzeniu, zapobiegając w ten sposób niekontrolowanemu wydostaniu się z urządzenia oleju oraz czynnika chłodniczego (informacje na temat czynnika chłodniczego użytego w tym urządzeniu znajdują się na tabliczce znamionowej). Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Przeciąć przewód zasilający. UWAGA Ryzyko uduszenia materiałem opakowaniowym i plastikową folią! Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem. Opakowania należy pozbywać się w oficjalnym punkcie zbiorczym. Opis urządzenia EWTdf 3553 EWTdf 2353 EWTdf 1653 1Elementy obsługi i sterowania 2Wyciągane półki 3Światło wewnętrzne (pasek świetlny LED) 4Aktywowany filtr węglowy 5Regulowane stopki wysokości 6Tabliczka znamionowa 7Półka prezentacyjna 10

Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, rozpakowywanie oraz ustawianie urządzenia powinno być przeprowadzane przez dwie osoby. W przypadku uszkodzenia urządzenia w trakcie dostawy przed podłączeniem go do zasilania elektrycznego należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą. Aby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, należy upewnić się, że zostało one ustawione oraz podłączone zgodnie z treścią niniejszej instrukcji obsługi. W razie wystąpienia usterki należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Wyciągnąć wtyczkę, wyłączyć lub wyjąć bezpiecznik. Podczas odłączania urządzenia należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. Wszelkie naprawy i prace związane z urządzeniem powinny być wykonywane przez dział obsługi klienta, ponieważ nieautoryzowane prace mogą okazać się bardzo niebezpieczne dla użytkownika. Ma to zastosowanie również do wymiany przewodu zasilania. Nie dopuścić do obecności otwartego ognia ani źródeł zapłonu wewnątrz urządzenia. Podczas transportu i czyszczenia urządzenia należy zadbać o to, aby obwód czynnika chłodniczego nie uległ uszkodzeniu. W razie uszkodzenia należy upewnić się, że w pobliżu nie ma źródeł zapłonu i dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Nie stawać na cokole, szufladach lub drzwiach ani nie wykorzystywać ich do podpierania innych przedmiotów. Dzieci powyżej 8. roku życia, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi bądź osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi tego typu urządzenia mogą używać go wyłącznie, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją potencjalne zagrożenia związane z jego użyciem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Podzespoły elektryczne mogą spowodować zapłon ulatniającego się gazu. Użytkownik może rozpoznać takie aerozole na podstawie składu wyszczególnionego na etykiecie lub symbolu płomienia. Wewnątrz urządzenia nie można używać urządzeń elektrycznych. W przypadku urządzenia zamykanego na klucz należy trzymać go z dala od urządzenia bądź poza zasięgiem dzieci. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach. Nie należy używać urządzenia na zewnątrz lub w miejscach, w których może być ono narażone na kontakt z wodą lub wilgocią. Listwy LED oświetlają wnętrze urządzenia. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczenia. Zakres zastosowań urządzenia Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia produktów spożywczych w warunkach gospodarstwa domowego lub podobnych. Są to na przykład takie zastosowania, jak: - w kuchniach pracowniczych lub pensjonatach, - w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych, - w firmach cateringowych i podobnych działalnościach z zakresu handlu hurtowego. Urządzenia należy używać wyłącznie w sposób zgodny z użyciem domowym. Wszystkie inne typy użycia są niedopuszczalne. Urządzenie nie jest odpowiednie do przechowywania ani chłodzenia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych lub podobnych substancji i produktów, o których mowa jest w Dyrektywie 2007/47/WE dotyczącej wyrobów medycznych. Jakiekolwiek nieprawidłowe użycie urządzenia może prowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych produktów. Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w obszarach zagrożonych wybuchem. EN Unikać długotrwałego kontaktu skóry z zimnymi powierzchniami lub schłodzonymi/zamrożonymi produktami spożywczymi. Może doprowadzić to do bólu, odrętwienia oraz odmrożeń. W przypadku konieczności długotrwałego kontaktu takich powierzchni ze skórą należy stosować środki ochronne, np. rękawice. Nie należy spożywać produktów, które były przechowywane zbyt długo może to doprowadzić do zatrucia pokarmowego. Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych ani aerozoli zawierających palne propyleny, takie jak butan, propan, pentan itp. 11

Klasy klimatyczne Klasa klimatyczna wskazuje zakres temperatur pomieszczenia, w jakim może być użytkowane urządzenie, w celu uzyskania pełnej wydajności chłodniczej. Klasa klimatyczna podana jest na tabliczce znamionowej urządzenia. Położenie tabliczki znamionowej jest wskazane w części zatytułowanej Opis urządzenia. Klasa klimatyczna SN N ST T SN-ST SN-T Temperatura w pomieszczeniu +10 C do +32 C +16 C do +32 C +16 C do +38 C +16 C do +43 C +10 C do +38 C +10 C do +43 C Nie należy używać urządzenia w temperaturach poza granicami podanych zakresów. Ustawianie Unikaj ustawiania urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych źródeł ciepła. Norma EN 378 określa, że w pomieszczeniu, w którym instalowane jest urządzenie, na 8 g użytego w nim czynnika chłodniczego R 600a przypadać musi 1 m3, aby uniknąć wytworzenia się w nim łatwopalnej mieszaniny gazu/powietrza w razie nieszczelności w obwodzie czynnika chłodniczego. Ilość czynnika chłodniczego zastosowanego w danym urządzeniu podana jest na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych ani kratki. Połączenie elektryczne Urządzenie może być zasilane jedynie prądem przemiennym (AC). Dopuszczalne napięcie i częstotliwość podane są na tabliczce znamionowej. Położenie tabliczki znamionowej wskazane jest w części zatytułowanej Opis urządzenia. Gniazdko powinno być prawidłowo uziemione i chronione bezpiecznikiem. Wartość prądu wyzwalającego bezpiecznika musi zawierać się pomiędzy 10 A i 16 A. Gniazdko nie może znajdować się za urządzeniem i musi być łatwo dostępne. przemienny/trójfazowy) lub wtyczek energooszczędnych. Ryzyko uszkodzenia elektronicznego systemu sterowania! Elementy obsługi i sterowania Elektroniczny panel sterowania jest wyposażony w "dotykową technologię pojemnościową". Każdą funkcję można aktywować dotykając odpowiedniej ikony. Dokładny punkt styku znajduje się pomiędzy symbolem a jego etykietą 1 Wyświetlacz temperatury górnej komory 2 Wyświetlacz temperatury dolnej komory 3 Przyciski regulacji temperatury górnej komory 4 Przyciski regulacji temperatury dolnej komory 5 Przycisk On/Off (włączanie i wyłączanie urządzenia 6 Przycisk On/Off sygnału ostrzegawczego 7 Wyłącznik wentylatora 8 Przycisk On/Off oświetlenia wewnętrznego Symbole na wyświetlaczu Alarm (symbol miga, jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska) Tryb demo został aktywowany. Aktywowano tryb ustawień (włączanie blokady przeciw dzieciom i dostosowanie jasności wyświetlacza Wewnętrzny wentylator pracuje stale Aktywowano blokadę przeciw dzieciom Oświetlenie wewnętrzne jest stale włączone Włączanie i wyłączanie urządzenia Włączanie urządzenia Wciśnij przycisk On/Off do momentu, aż zaświeci się wyświetlacz temperatury. Wyłączanie urządzenia Przytrzymaj przycisk On/Off przez ok. 3 sekundy, aby wyświetlacz temperatury zgasł. Nie podłączać urządzenia do zasilania za pomocą przedłużaczy. Nie stosować falowników niezależnych (zmiana prądu stałego na prąd 12

Ustawianie temperatury Temperaturę obu komór można ustawić oddzielnie. 1 Górna komora 2 Dolna komora Zmniejszanie temperatury Wciśnij przycisk W dół. Zwiększanie temperatury Wciśnij przycisk W górę. - Po naciśnięciu jednego z przycisków po raz pierwszy wyświetlacz zacznie migać. - Naciśnięcie tego przycisku ponownie umożliwia zmianę ustawień temperatury. - Elektroniczny system sterowania przełączy się automatycznie po około 5 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku i zostanie wyświetlona aktualna temperatura. Temperaturę można ustawić w zakresie od + 5 C do + 20 C. Dla różnych rodzajów wina zaleca się następujące temperatury picia: Wina czerwone: +14 C do +20 C Wina różowe: +10 C do +12 C Wina białe: +8 C do +12 C Wina musujące, Prosecco: +7 C do +9 C Szampan: +5 C do +7 C W przypadku długiego przechowywanie odpowiedni zakres temperatury to +10 C a +12 C. Wentylator Wewnętrzny wentylator zapewnia stałą i równą wewnętrzną temperaturę i odpowiedni klimat do przechowywania wina. Wilgotność w urządzeniu można jeszcze zwiększyć, uruchamiając przycisk Wentylacja. Ma to szczególnie korzystny wpływ na długoterminowe przechowywanie. Zwiększony poziom wilgotności zapobiega wysychaniu korków. Alarm temperatury Jeśli temperatura we wnętrzu nie mieści się w dopuszczalnym zakresie, słychać sygnał dźwiękowy, a wskaźnik temperatury zaczyna migać. EN Aby anulować dźwięk ostrzegawczy należy wcisnąć przycisk Alarm. Po długiej przerwie w dostawie prądu temperatura wnętrza może wzrosnąć do zbyt wysokiego poziomu. Po przywróceniu zasilania, na wyświetlaczu można obserwować spadek temperatury. Wskaźnik temperatury przestanie migać, gdy tylko temperatura we wnętrzu osiągnie wartość zadaną. Alarm temperatury po usterce urządzenia Jeśli w urządzeniu wystąpiła usterka, temperatura we wnętrzu może wzrosnąć do zbyt wysokiej lub spaść do zbyt niskiej. Słychać sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz temperatury miga. Aby anulować dźwięk ostrzegawczy należy wcisnąć przycisk Alarm. Jeśli temperatura jest zbyt wysoka (ciepło), najpierw sprawdź, czy drzwi są prawidłowo zamknięte. Jeśli po upływie jednej godziny wskaźnik temperatury nadal pokazuje wartość zbyt wysoką lub za niską, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się F1, F8, E1, E2, E7 lub E8, w urządzeniu wystąpiła usterka. W takim przypadku należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Tryb ustawień W trybie ustawień można ustawić blokadę przeciw dzieciom i dostosować jasność wyświetlacza. Blokada przed dziećmi jest zaprojektowane w sposób zapewniający ochronę przed wyłączeniem urządzenia i przypadkową zmianą temperatury. Aktywacja blokady przeciw dzieciom Wciśnij przez 5 sekund. Alarm otwartych drzwi Jeśli drzwi pozostaną otwarte przez ponad 60 sekund, słychać sygnał dźwiękowy. Jeśli drzwi muszą być otwarte przez dłuższy czas, aby umieścić produkty w urządzeniu, należy wyłączyć dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, naciskając przycisk Alarm. Alarm zostaje przełączony w tryb gotowości, gdy drzwi zostaną zamknięte. 13

Dezaktywacja blokady przeciw dzieciom Wciśnij przez 5 sekund. Światło wewnętrzne Wnętrze urządzenia oświetlone jest paskiem świetlnym LED zamontowanym u góry każdej komory. Oświetlenie wewnętrzne włącza się zawsze w momencie otwarcia drzwi urządzenia. Światło wewnętrzne wyłączy się ok. 5 sekund po zamknięciu drzwi. Jeśli oświetlenie wewnętrzne ma być włączone nawet przy zamkniętych drzwiach, należy wcisnąć przycisk Światło. Nota Ta funkcja dotyczy oświetlenia obu komór. Ponadto można regulować jasność oświetlenia. Wciśnij przycisk Światło. Dostosowanie jasności wyświetlacza Wciśnij przez 5 sekund. Użyj przycisków W górę i W dół, aby wybrać pożądane ustawienia. h0 = oświetlenie wyświetlacza wyłączone h1 = minimalna jasność h5 = maksymalna jasność Wciśnij i przytrzymaj przycisk Światło i jednocześnie naciśnij przyciski regulacji temperatury, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność. Nota Jasność zmienia się we wszystkich komorach. Natężenie oświetlenia LED odpowiada klasie laserów 1/1M. Ważne Osłonę oświetlenia mogą zdejmować wyłącznie pracownicy działu obsługi klienta. Po usunięciu osłony nie należy patrzeć bezpośrednio w stronę światła przez soczewki optyczne z bliskiej odległości. Może to uszkodzić oczy. Ustawiona jasność zostanie aktywowana po upływie jednej minuty. Nota Jeśli przycisk zostanie naciśnięty, wyświetlacz będzie świecił przez jedną minutę przy maksymalnej jasności. Podczas uruchamiania urządzenia, ustawiona jasność będzie aktywna dopiero po osiągnięciu ustawionej temperatury wewnętrznej urządzenia. Etykiety Urządzenie jest dostarczane z jedną etykietą na każdą drewnianą półkę. Użyj ich, aby oznaczyć rodzaj wina przechowywanego na każdej półce. Dodatkowe etykiety można uzyskać u sprzedawcy. 14

Wymiana powietrza z aktywowanym węglem filtracyjnym Sposób dojrzewania win zależy od warunków otoczenia. Jakość powietrza jest zatem decydująca dla przechowywania wina. Zdejmowanie i wkładanie drewnianych półek Drewniane półki można wyjąć, aby ułatwić czyszczenie wnętrza urządzenia. Usuwanie drewnianych półek EN Zalecamy wymianę zilustrowanego filtra raz do roku. Filtry można uzyskać u sprzedawcy. Wymiana filtra Pociągnij drewnianą półkę w górę w prawo i lewo z tyłu (zwolnij), a następnie pociągnij w swoim kierunku. Wepchnij pokrywę i zwolnij ją ponownie. Wstawianie drewnianych półek Wysuń prowadnice tak daleko, jak to możliwe. Umieść przednie wycięcia drewnianej półki na mocowaniach. Wyciągnij filtr. Wsuń drewnianą półkę razem z prowadnicami do urządzenia, tak daleko, jak się da. Włóż filtr Włóż pokrywę, wsuń ją jak daleko się da, a następnie zwolnij ją ponownie. Osłona automatycznie blokuje się we właściwym miejscu. Usłyszysz kliknięcie. Wsuń drewnianą półkę do samego końca, aż wskoczy w odpowiednie miejsce z przodu. Wsuń drewnianą półkę w dół w prawo i lewo z tyłu aż wskoczy na miejsce. 15

Schemat składowania dla butelek 0.75 l Bordeaux w standardowym NF H 35-124 EWTdf 3553 Ilość butelek EWTdf 1653 Ilość butelek Łącznie 30 butelek EWTdf 2353 Ilość butelek Łącznie 80 butelek Ważne Maksymalne obciążenie na półkę drewnianą wynosi 25 kg. Łącznie 48 butelek 16

Schemat przechowywania Półka prezentacyjna Czyszczenie Przed czyszczeniem zawsze należy wyłączyć urządzenie. Wyciągnij wtyczkę sieciową lub wyłącz lub odkręć bezpiecznik. Wyczyść ściany zewnętrzne i wewnętrzne ciepłą wodą z odrobiną detergentu. Nie używać ściernych lub kwasowych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych. Do czyszczenia powierzchni szklanych użyj środka do czyszczenia szyb oraz powszechnie dostępnego środka do czyszczenia stali nierdzewnej do powierzchni ze stali nierdzewnej. Nie należy używać parowych urządzeń czyszczących ze względu na ryzyko obrażeń i uszkodzenia. Należy zadbać o to, aby używana do czyszczenia woda nie dostała się do podzespołów elektrycznych ani kratek wentylacyjnych. Nie uszkodzić ani nie wyjmować tabliczki znamionowej, znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jest ona bardzo ważna dla celów serwisowych. Usterki Na wyświetlaczu pojawia się F0 lub F1. Urządzenie zostało uszkodzone. Skontaktuj się z działem obsługi klienta. Wentylatory wewnątrz urządzenia działają, mimo że funkcja wentylatora została wyłączona i kompresor (agregat chłodniczy) pozostaje w bezczynności. Jest to normalny stan pracy w zależności od ustawionej temperatury wewnętrznej i temperatury otoczenia w miejscu instalacji. Poniższym usterkom można zaradzić, samodzielnie sprawdzając możliwe przyczyny: Urządzenie nie działa: Czy urządzenie jest włączone? Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka? Czy bezpiecznik nie uległ uszkodzeniu? Podczas wkładania wtyczki sieciowej agregat chłodniczy EN nie włącza się, ale na wyświetlaczu temperatury wyświetlana jest wartość. - Aktywowano tryb demo. Skontaktuj się z działem obsługi klienta. Głośne dźwięki podczas pracy: Czy urządzenie jest stabilnie ustawione na podłodze? Czy urządzenie powoduje drgania znajdujących się w pobliżu mebli lub przedmiotów? Należy pamiętać, że odgłosów wywoływanych przez obwód czynnika chłodniczego nie da się uniknąć. Ze względu na różne prędkości obrotowe, kompresory regulowane prędkością mogą generować różne hałasy. Dźwięk jest normalny. Temperatura nie jest wystarczająco niska: Czy ustawienie temperatury jest poprawne (patrz "Ustawianie temperatury")? Czy oddzielnie zainstalowany termometr wskazuje prawidłową wartość? Czy układ wentylacyjny działa prawidłowo? Czy urządzenie jest ustawione zbyt blisko źródła ciepła? Kompresor działa przez długi czas. Kompresor przełącza się na niską prędkość, gdy potrzebna jest niezbyt niska temperatura. Chociaż czas pracy w takim przypadku jest zwiększony, energia jest oszczędzana. Jest to normalne w modelach oszczędności energii. Niskie szumy Dźwięk jest spowodowany przepływem powietrza przez wentylator. Dźwięk jest normalny. Oświetlenie wewnętrzne nie włącza się. Urządzenie nie jest włączone. Włącz urządzenie Drzwi pozostawały otwarte dłużej, niż 15 minut. Oświetlenie wewnętrzne automatycznie wyłącza się po ok. 15 minutach, gdy drzwi pozostają otwarte. Oświetlenie LED jest wadliwe lub pokrywa jest uszkodzona. Jeżeli żadne z powyższych nie są przyczyną usterki, której nie można usunąć samodzielnie, należy skontaktować się z najbliższym działem obsługi klienta, określając typ oznaczenia 1 numer serwisowy 2oraz numer urządzenia 3zgodnie z tabliczką znamionową. Położenie tabliczki znamionowej jest wskazane w części zatytułowanej Opis urządzenia. Wyłączanie urządzenia Jeśli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, wyłącz je i odłącz wtyczkę lub wyłącz lub odkręć bezpiecznik. Wyczyść urządzenia i pozostaw otwarte drzwi, by zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa i dyrektywami UE 2014/30/UE i 2014/35/UE. 17