KULT Pro. Multifunktionsmixer. Wichtige Sicherheitshinweise. Mikser wielofunkcyjny

Podobne dokumenty
Wichtige Sicherheitshinweise

Gebrauchsanweisung Szatko Wichtige Sicherheitshinweise wnica elektryczna Instrukcja obsługi

MIKSER DO FRAPPE R-447

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami

MIKSER STOŁOWY R-583

GRILL DO RACLETTE R-2740

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi MIKSER STOŁOWY R-5300

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556

Instrukcja obsługi GRILL R-256

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-579. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY. Blender ręczny R-579

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

STELIO, TERRA Czajnik elektryczny. Instrukcja obsługi

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, Kraków, tel/fax

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Maszyna do wyrobu makaronu

Chef Station instrukcja obsługi

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

LONO Opiekacz do kanapek Instrukcja obsługi

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Kruszarka do lodu TRHB-12

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

INSTUKCJA OBSŁUGI.

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Odkurzacz. Nr produktu

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50

Instrukcja obsługi Blender ręczny HB800

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150

ROBOT KUCHENNY NUTRI BLITZER JML

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Termoizolacyjny pojemnik na lunch

Instrukcja obsługi. Robot kuchenny Julia Model: 116/J

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Instrukcja obsługi Blender B 1000

Maszynka do lodów ICM 1000 Nr produktu

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Transkrypt:

KULT Pro Multifunktionsmixer Mikser wielofunkcyjny Instrukcja obsługi

1 Elementy miksera 18 3 5 6 7 8 9 oder mentalen Fähigkeiten 4 oder Mangel an Erfahrung der Reichweite von Kindern unter 13 8 Jahren f. werden. 1Durch unsachgemäße Reparaturen können 11 10 1. Zatyczka z miarką. Pokrywa 3. Dzbanek mieszalny 100 4. Osłona rączki 5. Moduł nożna krzyżowego 6. Moduł napędowy 7. Przycisk programowania 8. Przycisk trybu pulsacyjnego 9. Przycisk nastawy prędkości 14 15 in ndwirtschaftlichen 10. Wyświcz Anwesen; LC 1. Przycisk włączania/wyłączania On/Off 13. Pokrywy z otworem do picia 17 16 11. Przycisk uruchamiania/zatrzymywania Start/Stop 14. Pojemnik mieszalny, 700 15. Pojemnik mieszalny, 500 16. Moduł noża płaskiego 17. Pojemnik mieszalny, 300 18. Pokrywa zamykająca

Instrukcja obsługi Podstawowe wskazówki w zakresie bezpieczeństwa Sprzęt opisany w niniejszej instrukcji może być użytkowany przez osoby o ograniczonej Wichtige zdolności Sicherheitshinweise fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku Diese doświadczenia Geräte können lub von znajomości Kindern ab sprzętu, 8 Jahren pod sowie warunkiem, że będą von Personen nadzorowane mit reduzierten lub że physischen, otrzymały informacje sensorischen o bezpiecznym korzystaniu oder mentalen z urządzenia Fähigkeiten i rozumieją oder Mangel związane Erfahrung z nim zagrożenia. przeznaczone oder bezüglich do użytku sicheren przez Gebrchs dzieci. Należy Gerätes Urządzenie nie jest dopilnować, aby unterwiesen dzieci nie miały wurden dostępu und die do urządzenia dars resultierenden jak i jego przewodu zasijącego Gefahren zarówno verstanden podczas haben. przechowywania Kinder dürfen nicht jak i mit eksploatacji. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czynności czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. W sytuacjach wskazanych Den Wasserkocher poniżej nur należy mit zawsze dem dazugehörigen najpierw wyłączyć Sockel urządzenie i wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego przed ewentualnym dalszym użytkowaniem Nieprawidłowe Deckel działanie brieben, könnte kochen Wasser hersspritzen. ostrzy Zacięcie się Składanie i demontaż Den Topf und urządzenia den Sockel nicht in Wasser tchen. Wymiana części Wenn i akcesoriów die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt Czyszczenie Pozostawienie Herstellers urządzenia oder bez eine nadzoru ähnlich qualifizierte Person erszt Urządzenie należy werden. zawsze Durch odłączać unsachgemäße od zasinia Reparaturen poprzez wyciągnięcie können wtyku z gniazda erhebliche sieciowego, Gefahren jeżeli urządzenia für den Benutzer nie będzie entstehen. nikt nadzorował bądź Dieses jeżeli Gerät wystąpi ist usterka dafür bestimmt, podczas im pracy, Hshalt a także und przed złożeniem urządzenia, jego demontażem lub czyszczeniem. W trakcie napełniania lub opróżniania pojemnika lub jego czyszczenia należy zwracać uwagę anderen na ostrza gewerblichen (ryzyko zranienia Bereichen; się!). W razie uszkodzenia in przewodu ndwirtschaftlichen zasijącego Anwesen; urządzenia, ze względów bezpieczeństwa musi von on Kunden zostać in wymieniony Hotels, Motels przez und producenta, anderen Wohneinrichtungen; lub przez wykwalifikowaną osobę. w toryzowanym serwisie Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach, takich jak kuchnie d pracowników w pcówkach handlowych, biurach i innych miejscach pracy; gospodarstwa rolne;

hotele, motele i inne pomieszczenia mieszkalne (do użytku przez klientów); pensjonaty oferujące nocleg i śniadanie. 4 Należy zachować ostrożność przy wlewaniu do pojemnika gorących płynów, które mogą Diese Geräte zostać können niespodziewanie von Kindern wyrzucone ab 8 Jahren sowie z urządzenia w von postaci Personen strumienia mit reduzierten gorącej pary. physischen, sensorischen Urządzenie należy oder zawsze mentalen użytkować Fähigkeiten zgodnie oder Mangel z niniejszą an Erfahrung instrukcją obsługi. Eksploatacja und/oder niezgodna Wissen benutzt z instrukcją werden, grozi wenn porażeniem sie befsichtigt innymi oder bezüglich niebezpieczeństwami. sicheren Gebrchs Gerätes elektrycznym lub Przed użyciem Mikser należy użytkować wyłącznie do celów, do których jest przeznaczony przy jednoczesnym przestrzeganiu instrukcji obsługi. Zatem przed dem rozpoczęciem Gerät spielen. eksploatacji Reinigung należy skruputnie und przeczytać Benutzer-Wartung instrukcję. Zawiera ona zalecenia dotyczące użytkowania, dürfen czyszczenia nicht durch i konserwowania Kinder urządzenia. durchgeführt Nie ponosimy werden, odpowiedzialności es sei za jakiekolwiek szkody powstałe w razie nieprzestrzegania instrukcji. Instrukcję należy przechowywać w odpowiednim miejscu i przekazać ją następnemu użytkownikowi wraz z urządzeniem. Należy też zwrócić uwagę na informacje gwarancyjne podane na końcu Bewahren instrukcji. Urządzenie Sie das nie Gerät jest przeznaczone und seine do użytku Zuleitung komercyjnego ßerhalb a raczej tylko do przygotowywania potraw der w ilościach Reichweite typowych d von gospodarstwa Kindern domowego. unter 8 Jahren f. Podczas eksploatacji należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Dane techniczne Napięcie znamionowe 0-40 V~ 50-60 Hz Pobór mocy Wird 100 das W Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem Ksa bezpieczeństwa II Zalecenia bezpieczeństwa Urządzenie można podłączać wyłącznie do prawidłowo zamontowanych i uziemionych gniazd elektrycznych. Przewód zasijący i wtyk Den muszą Topf być und suche. den Sockel nicht in Wasser tchen. Przewodu zasijącego Wenn nie należy die przygniatać, Anschlussleitung napinać na ostrych dieses krawędziach Gerätes ani zostawiać beschädigt w pozycji wiszącej, natomiast należy go chronić przed wysoką temperaturą i olejami. Nie należy stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np na płytach grzejnych; nie powinno się też użytkować urządzenia w pobliżu Herstellers otwartych źródeł oder ognia. eine ähnlich qualifizierte Person erszt fme. Nie wolno wyciągać wtyku z gniazda pociągając za przewód zasijący; nie należy też wyciągać wtyku mokrymi rękami. Urządzenia nie należy Dieses włączać, jeżeli Gerät pojemnik ist dafür lub dzbanek bestimmt, mieszalny jest im pusty. Hshalt und Dzbanek mieszalny można ähnlichen użytkować Anwendungen wyłącznie z zamkniętą verwend pokrywą. zu werden, wie Nie wolno umieszczać w dzbanku mieszalnym żadnych przedmiotów w czasie, gdy urządzenie pracuje. W razie zamiaru sięgnięcia ręką do wnętrza dzbanka należy najpierw wyciągnąć wtyk urządzenia z gniazda zasinia. Przed zdjęciem dzbanka lub anderen pojemnika należy gewerblichen zawsze poczekać Bereichen; na całkowite zatrzymanie się ostrzy i wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyk z gniazda zasinia. Nie należy wykorzystywać pojemników in ndwirtschaftlichen miksera do przygotowywania Anwesen; napojów alkoholowych bądź z zawartością dwutlenku węglu von lub gorących Kunden potraw, in ponieważ Hotels, mogą Motels one doprowadzić und anderen do pożaru Wohneinrichtungen; lub wzrostu ciśnienia. Uwaga w dzbanku miksera można przygotowywać potrawy o temperaturze do 60 C. Jeżeli składniki w dzbanku zbliżają się do takiej temperatury, nie należy wykorzystywać więcej niż połowę pojemności dzbanka, a pokrywę dzbanka należy mocno trzymać ręką podczas pracy urządzenia. Noże miksera są bardzo ostre. Należy je zawsze trzymać za uchwyt. Pod żadnym pozorem nie należy dotykać ostrzy. Nie wolno próbować ostrzyć noży, rozmontowywać ich lub wyjmować z obsady.

6. Teraz należy wybrać żądaną funkcję Programy tomatyczne użytkownik może wybrać dany program uto naciskając przycisk programów (7). Koktajle smoothie [f,, kruszenie lodu $ lub siekanie/mielenie /.. Wybrany program zostanie wyświlony na wyświczu Wichtige ma wraz z odpowiednim gke Sicherheitshinweise symbolem. Aby uruchomić n ( program, nalezy nacisnąć przycisk Start/Stop (11). Czynność miksowania można zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając przycisk Start/Stop. Uwaga w przypadku wrażenia, że zmiksowany produkt nie jest wystarczająco rozdrobniony, dany program tomatyczny można powtórzyć. Jednak należy mieć na uwadze, że mikser nie powinien nieprzerwanie pracować przez dłużej niż jedną minutę. Po jednominutowym okresie nieprzerwanej pracy należy urządzenia zatrzymać na jedną minutę, co pozwoli później na ponowną pracę z pełną wydajnością. Nastawy prędkości żądaną prędkość w zakresie od 1 do 6 wybiera się przyciskami plus lub minus (9). Aby rozpocząć miksowanie, należy nacisnąć przycisk Start/Stop. Prędkość można regulować w czasie, gdy mikser pracuje. Miksowanie zostanie tomatycznie wstrzymane po 1 minucie, ale można też jej zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając przycisk Start/Stop. Tryb pulsacyjny po naciśnięciu przycisku trybu pracy pulsacyjnej, silnik przejdzie na pracę przy najwyższej możliwej prędkości. Ta funkcja jest szczególnie przydatna w razie potrzeby przeprowadzenia kilku krótkich czynności miksowania, bezpośrednio jednej po drugiej, na przykład w celu zmieszania warstw produktu, wzruszenia składników czy ponownego ich zmiksowania przed wyniem zawartości do innych naczyń. 7. Wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku On/off. Wyświcz zgaśnie. Uwaga miksowanie można przerwać w dowolnej chwili poprzez naciśnięcie przycisku On/off. 8. Należy wyciągnąć wtyk miksera z gniazda elektrycznego i dopiero później zdjąć pojemnik mieszalny z modułu napędowego poprzez przekręcenie go w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara. 9. Odwrócić pojemnik mieszalny do góry nogami, tak aby moduł noży był skierowany w górę. 10. Przekręcić moduł noży w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara i zdjąć go. Przestroga! Nie należy nigdy kłaść modułu noży z ostrzami skierowanymi w dół. Może to doprowadzić do uszkodzenia noży i zarysowania powierzchni. 11. Przygotowany napój smoothie, sok czy shake można teraz wyć z pojemnika. Można też wykorzystać pojemnik mieszalny jako butelkę. W tym celu należy przykręcić do pojemnika pokrywę z otworem do picia (13). Korzystanie z pojemnika mieszalnego 300 Mniejszy pojemnik mieszalny jest szczególnie przydatny do obróbki suchych składników. W tabeli na stronie 16 podane są przykłady zastosowań i zalecane ilości składników d każdego z nich. Należy wypełnić pojemnik mieszalny składnikami i zamknąć go, zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Korzystanie z pojemników mieszalnych (objętość 500 i 700 ). Po posiekaniu składników, należy zdjąć pojemnik mieszalny z modułu napędowego i wykręcić moduł noży. W zestawie oferowana jest zakrętka (18) pozwająca w razie potrzeby na przechowywanie przygotowanych składników. Korzystanie z pojemnika mieszalnego 100 1. Należy zdjąć pokrywę () z dzbanka mieszalnego i obrócić go do góry nogami. Następnie przymocować potrzebny w danej chwili moduł noży do podstawy dzbanka, przekręcając moduł w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zalecane jest użycie noża krzyżowego (5). Następnie należy upewnić się, że moduł noży jest solidnie przykręcony do dzbanka, tworząc z nim szczelną całość.. Postawić dzbanek z powrotem w normalnej pozycji i włożyć potrzebne składniki, uprzednio posiekane na drobne kawałki. Zwrócić uwagę na poziom MAX. Aby uzyskać jednorodną mieszaninę, należy zawsze dodać minimum 100 płynu (np wody, soku lub eka). Porada najpierw powinno się wkładać do dzbanka lekkie składniki i wlewać płyny. 3. Umieścić pokrywę na dzbanku. Upewnić się, że pokrywa jest pewnie osadzona i że zatyczka (1) jest prawidłowo włożona. Poprzez otwór w pokrywie można dodać kolejne składniki już podczas miksowania. Ostrzeżenie! Ruch noży może doprowadzić do rozpryskiwania zawartości! 4. Teraz należy wykonać czynności od 3 do 8 opisane w rozdziale Korzystanie z pojemników mieszalnych (objętość 500 i 700 ). 5. Aby rozć porcje świeżo przygotowanego koktajlu smoothie lub shake'a, należy zdjąć pokrywę z dzbanka. 5 pl

pour smoothies ingrédients éventuellement soli, minimum 100 de Écraser fruits éventuellement marquage Appuyez d abord 1-x légumes pour bouillies, Touches de fonction Quoi Quantités «1000» avec recommandées sur Pulse puis passez x compotes Crushed Écraser Ice fruits purées. gçons ingrédients le mous (cuits) marquage nivex Appuyez Touches recommandées de d abord vitesse de fonction 1-x 3-6 Co Quoi légumes pour bouillies, Quantités minimum «Zalecana 1000» recommandées Broc Ménger 100 avec Quoi remuer Quantités recommandées ilość marquage. sur Zalecany Pulse puis passez przycisk x Touches recommandées Touches de fonction de fonction ou régge Quoi compotes purées. Quantités ingrédients recommandées mous (cuits) nivex funkcyjny du mixeur marquage «00». Touches recommandées de de vitesse fonction 3-6 Broc Ménger fruits, légumes Quoi remuer «1000 Quantités» avec minimum 100 recommandées marquage recommandées ou régge. Dzbanek Miksowanie i mieszanie Włożyć twarde składniki, wć recommandées Broc 700 du mixeur fruits, légumes marquage Broc Ménger Ménger remuer remuer « 600 marquage marquage» avec manuel de vitesse ou régge 1-6 fruits, pour légumes smoothies «ingrédients 1000» avec soli, manuel de o vitesse lub ręczna 1-6 500 Broc du mixeur owoce, Ménger Ménger Fruits, warzywa pour smoothies remuer remuer ingrédients ou régge marquage «ou régge fruits, légumes» 400 avec soli, marquage płynu» avec ou régge i, w manuel nastawa prędkości 1-6 fruits, légumes «1000» avec i płyn na fruits, napoje légumes «razie 1000 potrzeby,» avec kostki lodu, de vitesse ou ou régge régge 1-6 700 fruits, pour milk-shakes. pour légumes smoothies ingrédients minimum 100 minimum marquage ingrédients 100 «soli, manuel de vitesse 1-6 600 soli,» avec manuel manuel de de vitesse vitesse 1-6 1-6 pour manuel manuel de de vitesse vitesse 1-6 1-6 i koktajle pour smoothies milk-shakes. pour smoothies ingrédients do éventuellement poziomu ingrédients soli, minimum éventuellement 100 kreski soli, 1000. du mixeur Pojemnik mieszalny, 500 du mixeur du mixeur du du mixeur mixeur 700 300 du mixeur 700 500 700 du mixeur du mixeur 700 700 du mixeur 300 du mixeur 300 du mixeur du mixeur Pojemnik 300 mieszalny, 500 500 du mixeur du mixeur 500 500 500 du mixeur 500 pour smoothies ingrédients soli, milk-shakes. milk-shakes. minimum minimum minimum 100 100 100 éventuellement Przecieranie Écraser fruits owoce von Personen Crushed Ice gçons i mit reduzierten Wć éventuellement éventuellement miękkie (ugotowane) physischen, Najpierw 1-x pulsacyjnie, a éventuellement marquage Appuyez d abord 1-x le sensorischen warzywa do wykorzystania w Écraser légumes Crushed składniki i minimum 100 potem prędkość 3-6 oder owsiance, Écraser fruits pour Ice bouillies, mentalen pulpie fruits gçons i w «1000 le puree Fähigkeiten płynu do» avec kreski oder 1000 marquage marquage. Mangel Appuyez Appuyez sur Pulse an d abord d abord puis passez Erfahrung 1-x 1-x x Écraser Écraser Crushed Ice fruits gçons le légumes fruits pour marquage bouillies, « 00 avec marquage marquage». sur Appuyez Appuyez Pulse d abord puis d abord passez 1-x 1-x légumes compotes pour purées. bouillies, «ingrédients 1000» avec mous (cuits) sur nivex Pulse de puis vitesse passez 3-6 x x und/oder légumes pour Ménger légumes Wissen pour bouillies, benutzt «1000 werden,» avec wenn sie befsichtigt owoce, compotes Miksowanie compotes i mieszanie bouillies, remuer marquage «1000 00 Włożyć twarde avec». składniki, wć nivex sur sur Pulse Pulse de puis vitesse puis passez o lub ou passez régge ręczna 3-6x x compotes purées. ingrédients minimum 100 mous. nivex de vitesse 3-6 Ménger compotes oder warzywa bezüglich i płyn purées. na ingrédients marquage «sicheren mous 00 płynu». Moudre Fruits, légumes p.ex. remuer purées. grains de marquage ingrédients le «400 mous de»(cuits) avec Gebrchs i, w nivex nivex nastawa de vitesse vitesse prędkości 3-6 3-6 minimum 100 de. manuel de vitesse ou fonction Gerätes ou 1-6 1 régge - 6 koktajle Ménger smoothie remuer i shake razie potrzeby, café, grains pour de smoothies poivre, minimum ingrédients jusqu à 100 100 soli, kostki moitié... Ménger fruits, légumes remuer marquage «600» lodu, avec Pulse ou régge unterwiesen shakes Fruits, légumes wurden marquage do und kreski die 600 400. dars» avec resultierenden ou régge minimum 100» manuelle (tenir Ménger céréales remuer riz. manuel vitesse ou régge 1-6 fruits, pour légumes smoothies marquage ingrédients ««600 soli,» avec» avec appuyé manuel vitesse ou régge 1-6 Gefahren fruits, pour smoothies verstanden ingrédients haben. soli, manuel de vitesse 1-6 pour éventuellement Kinder pendant 0 ou régge fruits, Pulvériser» avec dürfen de nicht vitesse 1-6 mit légumes p.ex. les marquage pour minimum le «600 100» avec pour smoothies minimum ingrédients 100 soli, manuel de vitesse 1-6 secon manuel max.) de vitesse 1-6 dem légumes pour séchés smoothies Gerät spielen. Reinigung ingrédients 100 jusqu à éventuellement soli, minimum éventuellement 100 und de moitié. herbes Crushed milk-shakes. pour Ice les gçons réduire éventuellement le Benutzer-Wartung minimum dürfen nicht durch Kinder 100 éventuellement durchgeführt poudre d épices (p.ex. Crushed werden, es sei Pokruszony Crushed Ice lód Ice gçons kostki gçons lodu Zapełnić le pojemnik Crushed Ice gçons marquage éventuellement le piment rouge, sel x le «00». do o denn, Crushed sie sind Ice älter als poziomu 8 Jahre 00 (maksimum). und befsichtigt. Crushed herbes) Moudre Ice p.ex. gçons grains de le le le Crushed Ice gçons Bewahren Sie das Gerät und». ou fonction café, Fouter grains crème de poivre, marquage le marquage «00 le jusqu à «00». seine». moitié. Zuleitung Vitesse ou 3 ßerhalb (env. 15 Moudre p.ex. grains de le». Pulse manuelle (tenir Ménger der Miksowanie Reichweite Ménger céréales foutée i mieszanie remuer riz. remuer von Kindern Włożyć jusqu à «marquage «00 moitié.».». secon) twarde unter składniki, 8 wć Jahren appuyé pendant f. o lub ou 0 régge fonction ou régge ręczna café, grains de poivre, marquage jusqu à 00 moitié.». owoce, Ménger Fruits, Fruits, légumes Pulvériser warzywa légumes remuer i p.ex. płyn les na marquage minimum le «100 400 400 płynu» avec» avec i, w secon manuel Pulse nastawa manuelle de max.) prędkości vitesse ou (tenir régge 1-6 1-6 koktajle légumes Broyer céréales Fruits, / smoothie pour hacher légumes séchés riz. i shake p. ex. razie le potrzeby, jusqu à kostki Ménger remuer manuel de vitesse ou régge 1-6» avec Fruits, pour légumes smoothies marquage ingrédients ««400 soli, moitié.»» lodu, avec appuyé manuel pendant de vitesse ou 0 fonction 1-6 pour smoothies herbes herbes, Pulvériser noix, p.ex. les fromage réduire les do kreski ingrédients le jusqu à 400. soli, moitié. ou régge Fruits, légumes marquage «400» avec milk-shakes. pour smoothies minimum ingrédients 100 soli, manuel de vitesse 1-6 Pulse secon manuel manuelle max.) de (tenir vitesse 1-6 en chocot légumes poudre milk-shakes. séchés d épices (p.ex. minimum 100 jusqu à moitié. pour smoothies ingrédients soli, appuyé pendant 15 Wird piment herbes das rouge, pour Gerät les sel réduire x überfüllt minimum éventuellement éventuellement oder 100 mit de nicht secon geschlossenem max.) minimum 100 éventuellement Deckel herbes) Crushed en poudre brieben, Ice d épices gçons (p.ex. Crushed Ice gçons könnte le kochen éventuellement Wasser hersspritzen. Crushed foutée herbes) Ice gçons Pokruszony Fouter piment Crushed lód rouge, Ice crème kostki gçons sel lodu x le Zapełnić le le pojemnik do Vitesse ou o3 (env. 15 marquage poziomu le le 00 jusqu à «00 (maksimum).». moitié. secon) Crushed Ice gçons Den Topf Fouter und crème den Sockel marquage le le nicht marquage «00 00».». in Wasser Vitesse tchen. ou 3 (env. 15 Moudre p.ex. grains de le Wenn Moudre foutée die Anschlussleitung p.ex. grains de jusqu à dieses moitié. secon) ou fonction café, Broyer grains / hacher de poivre, p. ex. jusqu à «Moudre p.ex. grains de marquage le «00».». moitié. Gerätes beschädigt ou ou fonction fonction Mielenie céréales herbes, café, np grains kawa noix, riz. de fromage ziarna marquage Zapełnić pojemnik «00 do». Pulse Program manuelle I lub ou (tenir ou fonction Pulse fonction ręczna nastawa Moudre café, grains wird, pieprzu Broyer p.ex. de céréales muss i ryżu/ hacher grains poivre, sie riz. durch p. de ex. le jusqu à połowy. Pulse manuelle den le zentralen moitié. appuyé Kundendienst Pulse prędkości (tenir manuelle pendant (przytrzymywać (tenir chocot (tenir 0 herbes, noix, fromage przez ou maksimum 0 0 fonction Moudre Pulvériser p.ex. p.ex. grains les de le appuyé Pulse manuelle pendant 15 ou (tenir café, céréales grains riz. fonction de poivre, jusqu à moitié. secon max.) sekund) Herstellers Proszkowanie Pulvériser Pulvériser np oder p.ex. suszone les p.ex. eine les Zapełnić ähnlich pojemnik le qualifizierte do chocot Pulse manuelle Person max.) (tenir légumes séchés jusqu à moitié. secon max.) ou fonction café, grains poivre, jusqu à moitié. Pulse appuyé manuelle pendant (tenir 0 céréales Pulvériser riz. p.ex. les le erszt warzywa/przyprawy, céréales légumes légumes séchés séchés połowy. Pulse manuelle (tenir 15 herbes pour riz. appuyé secon pendant max.) 0 les réduire do Pulvériser légumes séchés przygotowania herbes herbes pour p.ex. les pour les réduire le les réduire le jusqu à moitié. appuyé max.) pendant 0 en poudre d épices (p.ex. secon max.) erhebliche sproszkowanych Pulvériser piment poudre p.ex. en rouge, poudre Gefahren d épices przypraw les sel d épices x (p.ex. (p.ex. le légumes herbes pour séchés les réduire secon max.) für den jusqu à Benutzer moitié. entstehen. (np légumes chili, piment sól piment ziołowa) rouge, rouge, sel x sel x herbes) séchés jusqu à moitié. herbes en poudre pour d épices les réduire (p.ex. Dieses herbes herbes) Gerät herbes) ist dafür bestimmt, im Hshalt und Fouter pour les réduire en piment poudre rouge, d épices sel x crème (p.ex. le Vitesse ou 3 (env. 15 Fouter crème le Vitesse ou (env. 15 ähnlichen poudre foutée Fouter d épices Anwendungen crème (p.ex. piment herbes) rouge, sel x le verwend zu Vitesse werden, ou 3 (env. wie 15 foutée jusqu à jusqu à moitié. moitié. secon) secon) piment foutée rouge, sel x herbes) Fouter crème le jusqu à moitié. secon) Vitesse ou 3 (env. 15 Ubijanie herbes) Broyer śmiana Broyer / hacher / hacher p. ex. p. ex. Zapełnić le pojemnik le do Prędkość lub 3 (około 15 Fouter foutée crème le jusqu à moitié. Vitesse secon) ou ou 3 fonction (env. 15 in herbes, Broyer Küchen herbes, noix, / hacher fromage noix, für p. fromage ex. Mitarbeiter połowy. jusqu à in moitié. Läden, sekund) Fouter crème le Pulse Vitesse Büros manuelle ou ou (tenir und 3 fonction (env. 15 foutée jusqu à moitié. secon) Broyer foutée chocot herbes, chocot noix, fromage anderen / hacher gewerblichen p. ex. le Bereichen; jusqu à moitié. appuyé Pulse secon) manuelle pendant (tenir 15 ou fonction chocot secon appuyé pendant max.) 15 Krojenie/siekanie Broyer herbes, / in ndwirtschaftlichen / noix, hacher fromage np p. p. zioła, ex. Zapełnić le le jusqu à pojemnik Anwesen; do moitié. secon max.) I lub ręczna nastawa orzechy, Broyer / ser hacher i czekoda p. ex. le połowy. Pulse manuelle ou (tenir fonction herbes, chocot noix, fromage jusqu à moitié. prędkości (przytrzymywać ou fonction herbes, von Kunden noix, fromage in Hotels, Motels jusqu à moitié. Pulse appuyé manuelle pendant (tenir 15 chocot und anderen przez maksimum Wohneinrichtungen; appuyé pendant 15 15 sekund) Pulse manuelle (tenir chocot appuyé secon pendant max.) 15 secon max.) secon max.) Veillez à ne jamais dépasser quantité maximale visible sur le. En cas d urgence, du mixeur il est possible d interrompre le mixage en appuyant sur touche marche/arrêt. 4 300 du du mixeur mixeur 300 300 du mixeur du mixeur Pojemnik 300 mieszalny, 300 du mixeur 300 du mixeur 300 Veillez à ne jamais dépasser quantité maximale visible sur le. En cas d urgence, il est possible d interrompre le mixage en appuyant sur touche marche/arrêt. 4 Veillez à ne jamais dépasser quantité maximale visible sur le. En cas d urgence, il est possible d interrompre le mixage en appuyant sur touche marche/arrêt. 4 du mixeur du mixeur 300 du mixeur 300 300 du mixeur Pojemnik 300 mieszalny, du mixeur 300 du mixeur 300 Veillez à Veillez ne jamais à ne dépasser jamais dépasser quantité quantité maximale maximale visible visible sur sur le. le. Veillez à En ne cas jamais d urgence, dépasser il est possible quantité d interrompre maximale le visible mixage sur en le appuyant. sur touche marche/arrêt. En cas d urgence, il est possible d interrompre mixage en appuyant sur touche marche/arrêt. 4 En cas d urgence, il est possible d interrompre le mixage en appuyant sur touche marche/arrêt. Veillez 4 à ne jamais dépasser quantité maximale visible sur le. Veillez En cas à d urgence, ne jamais il dépasser est possible quantité d interrompre maximale le mixage visible en sur appuyant le le. sur touche marche/arrêt. 4 En Veillez cas d urgence, à ne jamais il il dépasser est possible quantité d interrompre maximale le mixage visible en sur appuyant le. sur touche marche/arrêt. 4 En cas d urgence, il est possible d interrompre le mixage en appuyant sur touche marche/arrêt. 4 Nigdy nie należy dodawać składników ponad widoczny maksymalny poziom. W razie sytuacji nieprzewidzianej, aby natychmiast przerwać miksowanie, należy nacisnąć przycisk On/Off.

Czyszczenie i konserwacja Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyk z gniazda zasinia. Nigdy nie wolno zanurzać modułu napędowego w wodzie, po prostu trzeba go wytrzeć wilgotną szmatką. Nie należy używać ściernych środków do czyszczenia. Podczas czyszczenia modułu noży powinno się zwracać szczególną uwagą, aby nie zranić się ostrzami. Istotnym ułatwieniem jest to, że wszystkie pojemniki mieszalne i pokrywy jak również dzbanek i moduły noży można von umieścić Personen w zmywarce. mit reduzierten physischen, sensorischen Do czyszczenia oder mentalen można też zdjąć Fähigkeiten silikonowe uszczelki oder zatyczki. Mangel Jednakże an Erfahrung podczas ponownego zakładania uszczelki należy zwrócić uwagę na jej prawidłowe ułożenie. W przeciwnym razie pojemnik mieszalny może przeciekać. Uwaga w razie konieczności możliwe jest też wyczyszczenie wnętrza rączki dzbanka. W tym celu unterwiesen należy zdjąć osłonę wurden uchwytu und (4) poprzez die dars pociągnięcie resultierenden wypustki do przodu (patrz ilustracja). Gefahren Rączkę należy verstanden wytrzeć, a następnie haben. należy Kinder na nią dürfen nałożyć osłonę, nicht wciskając mit ją aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. Można przecierać wilgotną szmatką Można Wird das Gerät überfüllt oder spłukiwać mit nicht geschlossenem Można myć w Deckel brieben, zmywarce könnte kochen pod bieżącą Wasser hersspritzen. wodą nter fließendem Można spülmaschinen- myć w zmywarce Można spłukiwać eucht Można przecierać abwische Den Topf und den Sockel nicht pod bieżącą in Wasser wodą wilgotną tchen. ściereczką wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst Zatyczka (1) werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können Pokrywa () Dzbanek - pojemnik mieszalny erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. (3,14,15,17) ähnlichen Anwendungen verwend zu werden, Osłona rączki (4) wie Moduł nożna krzyżowego (5+16) Moduł napędowy (6) --- --- Pokrywy z otworem do picia (13) von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; Pokrywa zamykająca (18)

Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 014/35/UE, 014/30/UE oraz 009/15/WE. Zgodność z wymogami punktu 11 normy EN60335 zweryfikowano wykorzystując następujący przepis 300 g marchwi+400 g wody. Procedura urządzenie włączone przez 1 minutę, następnie urządzenie wyłączone przez 1 minutę. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu w normalnych odpadach komunalnych, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Materiały nadają się do powtórnego wykorzystania, zgodnie z ich odpowiednim oznaczeniem. Ponowne używanie starych urządzeń, przekazywanie ich do recyklingu lub wykorzystanie w inny sposób stanowi istotny wkład w ochronę środowiska naturalnego. Informację o lokalizacji najbliższego punktu zbiórki urządzeń można uzyskać w odpowiednim urzędzie gminy. Zastrzega się możliwość zmian.

Herstellers oder eine ähnlich Producent qualifizierte Person erszt WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 Dieses Gerät ist dafür bestimmt, D-89343 Jtingen-Scheppach im Hshalt und ähnlichen Anwendungen verwend Niemcy zu werden, wie www.wmf-ce.de Dystrybutor in ndwirtschaftlichen GROUPE Anwesen; SEB POLSKA SP. Z O.O. von Kunden in Hotels, Motels Ul. INFLANCKA und 4C anderen 00-189 WARSZAWA Wohneinrichtungen; 0413130011-01-1803 0416530011 POLSKA IB-16530011-01-1704