Bruksanvisning för knäskydd. Bruksanvisning for knebeskyttere. Instrukcja obsługi ochraniaczy kolan. User Instructions for Knee Pads



Podobne dokumenty
Bruksanvisning för knäskydd. Bruksanvisning for knebeskyttere. Instrukcja obsługi ochraniaczy kolan. User Instructions for Knee Pads

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light

1,5 kw/4 t LOG SPLITTER. Item no ,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER. 1,5 kw/ 4 t ŁUPARKA DO DREWNA. 1,5 kw/ 4 t VEDKLYV

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Date of production: Jula AB

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

Bruksanvisning för vädringsbeslag. Bruksanvisning for luftebeslag. User Instructions for Window Stay. Instrukcja obsługi ogranicznika do okna

Date of production: Jula AB

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

SE KNÄSKYDD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för ljusslang LED. Bruksanvisning for lysslange LED. Instrukcja obsługi węża świetlnego LED

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

Bruksanvisning för torkarmotor för båt. Bruksanvisning for vindusviskermotor til båt. Instrukcja obsługi silniczka do wycieraczek do łodzi

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

Date of production: Jula AB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight

Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare. Bruksanvisning for vann-/smussutskiller. Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Monteringsanvisning för LED-spotlight. Monteringsanvisning for LED-spotlys. Instrukcja montażu lampy punktowej LED

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula AB

Bordslampa. Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego

Transkrypt:

Bruksanvisning för knäskydd Bruksanvisning for knebeskyttere Instrukcja obsługi ochraniaczy kolan User Instructions for Knee Pads 906-229 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 21.02.2013 Jula AB

Svenska SVENSKA TEKNISKA DATA Knäskyddet är tillverkade i enlighet med kraven i direktivet om personlig skyddsutrustning, 89/686/EEG samt standard EN14404:2004+A1:2010, och är avsedda som personlig skyddsutrustning. Knäskyddet är märkta med viktig information enligt nedan. CE-märke Tillverkarens artikelnummer 906229 Europeisk standard EN 14404 Prestandaklass: 1 Klassificering av knäskyddets typ: Type 2 Läs bruksanvisningen Skyddet är inte vattentätt. Mått 26 x 18 x 4 cm. Avsedda att stoppa i knäskyddsficka på arbetsbyxa. En storlek passar de flesta knäskyddsfickor. Material: 100% polyetylen. Innehåller ej cancerframkallande ämnen, nickel eller andra ämnen kända för att framkalla allergi. TYPGODKÄNNANDE Produkten har typgodkänts av det ackrediterade testinstitutet INSPEC International Ltd. 56 Leslie Hough Way, Salford, Gt Manchester M6 6AJ NB0194 HANDHAVANDE Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Släta sidan ska vara utåt, insida märkt med Knee this side. Se till att knäskyddet får plats i knäskyddsbyxan och att det sitter centrerat vid knät när du sitter knästående. Knäskyddet ska väl täcka knäskålen. Trasiga och skadade knäskydd kan ge sämre skydd. Om knäskyddet har sprickor, om ytskiktet är skavt, om knäskyddet utsatts för kemikalier eller smuts ska de kasseras och ersättas. Knäskydden är avsedda att användas i knäskyddsfickor på arbetsbyxa. Knäskydden kan påverkas av till exempel snabba temperaturförändringar. Rekommenderad arbetstemperatur är -20 till 50 C. Knästående under längre tid kan orsaka obehag, skada och risk för inflammation i knäled. Användning av knäskydd kan motverka sådana problem men medför ingen garanti för fullständigt skydd. Knäskydden ska användas i knäskyddsficka, utan tillägg av annat skydd, annars kan skyddseffekten inte garanteras. Knäskydden ska användas i par. Vid arbete i knästående ska ryggen hållas rak och du bör undvika att sitta på hälarna. Rör dig regelbundet. Ligg inte på knä mer än en timme i taget, tag regelbundna pauser och rör på benen. Kontakta läkare om knän eller vader svullnar vid knästående. FAKTA OM KNÄSKYDD Dessa knäskydd uppfyller kraven i direktivet om personlig skyddsutrustning, 89/686/EEG. Efterlevnaden är fastställd av införandet av harmoniserade europeiska standarder som gäller i alla länder inom EU. 2

Svenska Genom att märka produkten försäkrar tillverkaren att alla tillämpliga krav för produkten uppfylls. Efterlevnaden kontrolleras av ackrediterade testinstitut. Prestandaklasser Tre prestandaklasser är definierade utifrån prestandakrav. Klass 0: Knäskydd lämpliga endast för användning på släta golvytor och som inte ger skydd mot penetration. Klass 1: Knäskydd lämpliga för användning på släta eller icke släta golvytor och som ger skydd mot penetration med kraft upp till 100 ± 5 N. Klass 2: Knäskydd lämpliga för användning på släta eller icke släta golvytor under krävande förhållanden och som ger skydd mot penetration med kraft upp till 250 ± 5 N. Typer av knäskydd Knäskyddets typ klassificeras enligt följande: Typ 1: Knäskydd oberoende av annan klädsel, fästs runt benen. Typ 2: Knäskydd i skum eller annan vaddering som fästs i fickor på byxbenen, eller som är permanent fastsatta på byxorna. Typ 3: Knäskydd som inte är fastsatt på kroppen, men som läggs i position allt eftersom användaren flyttar runt. Typ 4: Knäskydd som är en del av en enhet med ytterligare funktioner, så som ram till stöd för att stå upp, eller ett knästående säte. Kan bäras på kroppen, eller vara fristående. UNDERHÅLL Förvaras torrt och i rumstemperatur. Knäskydden kan rengöras med lätt fuktad trasa. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3

Norsk NORSK TEKNISKE DATA Knebeskytterne er produsert i samsvar med kravene i direktivet om personlig verneutstyr, 89/686/EEG samt standard EN14404:2004+A1:2010, og er beregnet på bruk som personlig verneutstyr. Knebeskytterne er merket med viktig informasjon i henhold til nedenstående. CE-merke Produsentens artikkelnummer 906229 Europeisk standard EN 14404 Kvalitetsklasse: 1 Klassifisering av type knebeskyttelse: Type 2 Les bruksanvisningen Beskytterne er ikke vanntette. Mål 26 x 18 x 4 cm. Beregnet på bruk i knebeskytterlommer på arbeidsbukser. Én størrelse passer til de fleste knebeskytterlommer. Materiale: 100 % polyetylen. Inneholder ikke kreftfremkallende stoffer, nikkel eller andre allergifremkallende stoffer. TYPEGODKJENNING Produktet er typegodkjent av det autoriserte testinstituttet INSPEC International Ltd. 56 Leslie Hough Way, Salford, Gt Manchester M6 6AJ NB0194 Les bruksanvisningen nøye før bruk! BRUK Den glatte siden skal peke utover, innsiden er merket med «Knee this side». Sørg for at knebeskytteren får plass i knebeskytterbuksen, og at den er plassert over kneet når du sitter på knærne. Knebeskytteren skal dekke kneskålen. Ødelagte knebeskyttere kan gi dårligere beskyttelse. Dersom knebeskytterne har sprekker, overflaten har riper, eller knebeskytterne blir utsatt for kjemikalier eller smuss, må de skiftes ut. Knebeskytterne er beregnet på bruk i knebeskytterlommer på arbeidsbukser. Knebeskytterne kan påvirkes av for eksempel raske temperaturendringer. Anbefalt arbeidstemperatur er fra 20 til +50 C. Arbeid i knestående over lengre tid kan forårsake ubehag, skade og fare for betennelse i kneledd. Bruk av knebeskyttere kan motvirke dette, men medfører ingen garanti for fullstendig beskyttelse. Knebeskytterne skal brukes i knebeskytterlommer, uten annen beskyttelse, ellers kan beskyttelseseffekten ikke garanteres. Knebeskytterne skal brukes i par. Ved arbeid i knestående skal ryggen holdes rett og du bør unngå å sitte på hælene. Beveg deg regelmessig. Sitt ikke på kne mer enn en time om gangen, ta regelmessige pauser og beveg på beina. Oppsøk lege hvis knærne eller leggene svulmer opp ved knestående. FAKTA OM KNEBESKYTTELSE Knebeskytterne oppfyller kravene i direktivet om personlig verneutstyr, 89/686/EEG. Overholdelse er fastslått gjennom innføring av harmoniserende europeiske standarder som gjelder i alle land innen EU. 4

Norsk Ved å -merke produktene garanterer produsenten at alle gjeldende krav for produktet er oppfylt. Overholdelse kontrolleres av autorisert testinstitutt. Kvalitetsklasser Det er definert tre kvalitetsklasser ut fra kvalitetskrav. Klasse 0: Knebeskyttelse egnet kun til bruk på jevnt underlag, og som ikke gir beskyttelse mot penetrering. Klasse 1: Knebeskyttelse egnet til bruk på jevnt eller ujevnt underlag, og som gir beskyttelse mot penetrering med kraft opptil 100 ± 5 N. Klasse 2: Knebeskyttelse egnet til bruk på jevnt eller ujevnt underlag under krevende forhold, og som gir beskyttelse mot penetrering med kraft opptil 250 ± 5 N. Typer av knebeskyttere Knebeskytternes type klassifiseres i henhold til følgende: Type 1: Knebeskyttere uavhengig av andre klær, festes rundt bena. Type 2: Knebeskyttere i skum eller annen vattering som festes i lommer på buksebena, eller som er permanent festet til buksene. Type 3: Knebeskyttere som ikke er festet til kroppen, men som posisjoneres ut fra brukerens bevegelser. Type 4: Knebeskyttere som er en del av en enhet med flere funksjoner, som f.eks. en støtteramme eller en knelende stol. Kan bæres på kroppen eller brukes løst. VEDLIKEHOLD Oppbevares tørt og i romtemperatur. Knebeskytterne kan rengjøres med en lett fuktet klut. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5

Polski POLSKI DANE TECHNICZNE Ochraniacze kolan są wykonane zgodnie z wymogami dyrektywy dotyczącej środków ochrony indywidualnej 89/686/EEC i normy EN14404:2004+A1:2010 oraz mogą być wykorzystywane jako środek ochrony indywidualnej. Ochraniacze kolan są oznaczone w następujący sposób. Oznaczenie CE Numer artykułu nadany przez producenta 906229 Norma europejska EN 14404 Klasa właściwości użytkowych: 1 Klasyfikacja typu ochraniacza: Typ 2 Przeczytaj instrukcję obsługi Ochraniacze nie są wodoszczelne. Wymiary 26 x 18 x 4 cm. Przeznaczone do umieszczenia w kieszeniach na ochraniacze kolan w spodniach roboczych. Pasują do większości kieszeni na ochraniacze kolan. Materiał: 100% polietylen. Nie zawierają substancji rakotwórczych, niklu ani innych substancji wywołujących reakcje alergiczne. ATEST Produkt atestowany przez akredytowany instytut badawczy INSPEC International Ltd. 56 Leslie Hough Way, Salford, Gt Manchester M6 6AJ NB0194 OBSŁUGA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Gładka strona powinna być skierowana na zewnątrz, strona wewnętrzna oznaczona jest napisem Knee this side. Dopilnuj, by ochraniacz znalazł się w kieszeni na ochraniacze w spodniach roboczych i był wyśrodkowany na kolanie, gdy pracujesz klęcząc. Ochraniacz powinien zakrywać rzepkę kolanową. Zniszczone i uszkodzone ochraniacze mogą zapewniać niższą ochronę. Jeśli ochraniacze posiadają pęknięcia, powłoka zewnętrzna jest przetarta, ochraniacze narażone są na środki chemiczne lub zabrudzenia, należy je wyrzucić i zastąpić nowymi. Ochraniacze przeznaczone są do użytku w kieszeniach na ochraniacze kolan w spodniach roboczych. Właściwości ochraniaczy kolan mogą zmieniać się na przykład pod wpływem szybkich zmian temperatur. Zalecana temperatura robocza wynosi od -20 do 50 C. Dłuższe klęczenie może powodować dyskomfort, obrażenia oraz ryzyko zapalenia stawów kolanowych. Stosowanie ochraniaczy kolan może zapobiec takim problemom, lecz nie zagwarantuje kompletnej ochrony. Ochraniacze kolan należy stosować w kieszeniach na ochraniacze, bez dodatku innych zabezpieczeń, w przeciwnym razie zagwarantowanie działania ochronnego nie będzie możliwe. Ochraniacze kolan powinny być używane parami. Podczas pracy w pozycji klęczącej plecy należy trzymać prosto, ponadto należy unikać siedzenia na piętach. Zadbaj o regularny ruch. Nie przebywaj w pozycji klęczącej dłużej niż jedną godzinę pod rząd, rób regularne przerwy i ruszaj nogami. 6

Polski Skontaktuj się z lekarzem, jeżeli podczas klęczenia na kolanach lub łydkach pojawia się opuchlizna. FAKTY O OCHRANIACZACH KOLAN Ochraniacze kolan muszą spełniać wymogi dyrektywy o środkach ochrony indywidualnej 89/686/EEC. Przestrzeganie dyrektywy zatwierdzono poprzez wprowadzenie zharmonizowanych europejskich standardów, obowiązujących we wszystkich państwach UE. Oznaczenie produktu jest zapewnieniem producenta, że produkt spełnia wszystkie stosowne wymogi. Przestrzeganie wymogów kontrolowane jest przez akredytowany instytut badawczy. Klasy właściwości użytkowych Biorąc za punkt wyjścia wymagania eksploatacyjne, zdefiniowano trzy klasy właściwości użytkowych. Klasa 0: Ochraniacze kolan, które przeznaczone są do użytku wyłącznie na gładkich posadzkach i które nie chronią przed penetracją. Klasa 1: Klasa 2: Ochraniacze kolan, które przeznaczone są do użytku na gładkich i nierównych posadzkach i które chronią przed penetracją o sile do 100 ± 5 N. Ochraniacze kolan, które przeznaczone są do użytku na gładkich i nierównych posadzkach w wymagających warunkach i które chronią przed penetracją o sile do 250 ± 5 N. Typy ochraniaczy kolan Klasyfikacja typów ochraniaczy kolan: Typ 1: Ochraniacze kolan niezależne od innych ubrań, mocowane dookoła nogi. Typ 2: Ochraniacze kolan z pianki albo innej wyściółki, mocowane w kieszeniach spodni roboczych lub na stałe do spodni. Typ 3: Ochraniacze kolan niemocowane do ciała, układane w położeniu ze względu na przemieszczanie się użytkownika. Typ 4: Ochraniacze kolan będące częścią całości z dodatkowymi funkcjami oraz rama do wsparcia przy wstawaniu lub klęcznik. Można nosić na ciele lub osobno. KONSERWACJA Przechowywać w suchym miejscu, w temperaturze pokojowej. Ochraniacze kolan można czyścić lekko zwilżoną ściereczką. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7

English ENGLISH TECHNICAL DATA The knee pad is manufactured in accordance with the requirements in the Directive on Personal Protective Equipment, 89/686/EEC and standard EN14404:2004+A1:2010, and is intended to be used as personal protective equipment. The knee pad is marked with important information as set out below. CE mark Manufacturer s part number 906229 European standard EN 14404 Performance class: 1 Classification of knee pad type: Type 2 Read the User Instructions The pad is not waterproof. Size 26 x 18 x 4 cm. Intended for insertion in knee pad pocket in work trousers. One size fits most knee pad pockets. Material: 100% polyethylene. Does not contain carcinogenic substances, nickel, or other substances known to induce allergies. TYPE APPROVAL The product has been type approved by the accredited testing institute INSPEC International Ltd. 56 Leslie Hough Way, Salford, Gt Manchester M6 6AJ NB0194 USE Read the User Instructions carefully before use. The smooth side should face out, the inside marked with "Knee this side". Make sure that there is space for the knee pad in the knee pad trousers and that it is centred at the knee when kneeling. The knee pad should fully cover the kneecap. Broken and damaged knee pad provide inferior protection. If the knee pads has cracks, if the surface is worn or if it has been exposed to chemicals or dirt it shall be discarded and replaced. These knee pads are intended to be used in knee pad pockets in work trousers. They can be affected by rapid changes in temperature. The recommended working temperature is - 20 to 50ºC. Kneeling for long periods can cause discomfort, injury and the risk of inflammation in knee joints. The use of knee pads can counteract such problems, but does not guarantee complete protection. The knee pads should be used in knee pad pockets, without additional protection, otherwise the protective effect cannot be guaranteed. The knee pads should be used in pairs. When working in a kneeling position you should keep your back straight and avoid sitting on your heels. Change position at frequent intervals. Do not kneel for more than one hour at once, take regular pauses and flex your legs. Seek medical attention if your knees or calves become swollen when kneeling. INFORMATION ON KNEE PADS These knee pads comply with the requirements in the Directive on Personal Protective Equipment, 89/686/EEC. Compliance is established through the introduction of harmonised European standards that apply to all the countries within the EU. 8

English In that marked products guarantee that the manufacturer has complied with all the applicable requirements for the product. Compliance is checked by an accredited testing institute. Performance classes Three performance classes are defined on the basis of performance requirements. Class 0: Knee pad only suitable for use on smooth floor surfaces, and which does not provide protection from penetration. Class 1: Knee pad suitable for use on smooth or rough floor surfaces, and which provides protection from penetration with a force of up to 100 ± 5 N. Class 2: Knee pad suitable for use on smooth or rough floor surfaces in demanding conditions, and which provides protection from penetration with a force of up to 250 ± 5 N. Types of knee pads The type of knee pad is classified as follows: Type 1: Knee pad separate from other clothing and fastened round the leg. Type 2: Knee pad in foam or other padding which is fastened in a pocket in a trouser leg, or which is permanently fastened to the trousers. Type 3: Knee pad which is not fastened to the body, but which is put in place as the user moves around. Type 4: Knee pad which is a part of a unit with additional functions, such as a frame to support standing up, or a kneeling seat. Can be worn on the body, or be separate. CARE Store in a dry place at room temperature. The knee pads can be cleaned with a lightly moistened cloth. Discard knee pads that have been exposed to chemicals or dirt etc. because they can no longer guarantee protection. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9