509212-00 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu MTJS1
A 2
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie BLACK+DECKER zostało skonstruowane dla różnych zastosowań dla majsterkowiczów. Z wymienna głowicą wyrzynarki (MTJS1) urządzenie jest przewidziane do cięcia drewna, tworzyw sztucznych. To narzędzie nie jest przeznaczone do profesjonalnych prac o charakterze przemysłowym. Przepisy bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy narzędzia Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Uwaga! Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, które razem z narzędziem (MT143, MT35, MT108 lub MT18) zostały dostarczone przed rozpoczęciem użytkowania. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj wyrażenie narzędzie oznacza zarówno urządzenie sieciowe 3 POLSKI (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). Uwaga! Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy wyrzynarek i pilarek ręcznych. Trzymaj piłę za izolowane rękojeści, gdy istnieje niebezpieczeństwo przecięcia niewidocznego kabla sieciowego lub własnego przewodu przyłączeniowego. Napięcie z przewodu może zostać podane na gołe metalowe elementy piły, co grozi porażeniem użytkownika prądem elektrycznym. Zamocuj przedmiot obrabiany ściskami stolarskimi lub podobnymi środkami na stabilnej powierzchni. Nie przytrzymuj przedmiotu rękami i nie dociskaj go ciałem, gdyż w ten sposób łatwo możesz stracić kontrolę nad narzędziem. Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia i nie sięgaj pod przedmiot obrabiany. Nie zbliżaj palców do poruszającego się brzeszczotu i jego uchwytu. Nigdy nie próbuj stabilizowania piły, chwytając za jej stopę. Używaj ostrych brzeszczotów. Stępione lub uszkodzone brzeszczoty pod naciskiem mogą pęknąć lub się zakleszczyć. Zawsze zakładaj brzeszczot odpowiedni do rodzaju ciętego materiału. Przy piłowaniu rur lub przewodów najpierw sprawdź, czy nie ma w nich wody, kabli elektrycznych itp. Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj przedmiotu obrabianego ani
brzeszczotu, gdyż mogą być bardzo gorące. Przy piłowaniu ścian, podłóg lub sufitów miej świadomość grożącego niebezpieczeństwa i dokładnie poinformuj się, jak przebiegają ukryte w nich przewody lub rury. Po wyłączeniu wyłącznika brzeszczot jeszcze jakiś czas się porusza. Przed odłożeniem piły zawsze najpierw ją wyłączaj i odczekuj, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma. Uwaga! Kontakt z pyłami lub wdychanie pyłów powstających w czasie piłowania zagraża zdrowiu użytkownika i ewentualnie innych przebywających w pobliżu osób. Dla ochrony przed pyłami parami zakładaj maskę ochronną, a także pomyśl o zabezpieczeniu innych osób, które znalazły się w miejscu pracy. W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych. Opis narzędzia (rys. A) Na rysunku jest elektronarzędzie MT143. Do dyspozycji są również inne narzędzia do zastosowania z tą głowicą nasadkową. To narzędzie posiada jeden lub wszystkie elementy, jak poniżej: 10. Głowica wyrzynarki 11. Zacisk na brzeszczot 12. Dźwignia zacisku na brzeszczot 13. Stopa wyrzynarki Zakładanie i zdejmowanie brzeszczotu (rys. A) Zablokuj narzędzia poprzez ustawienie wyłącznika (2) w pozycji środkowej Naciśnij dźwignię zacisku na brzeszczot (12) (dźwignia znajduje się na tylnej stronie głowicy). Włóż brzeszczot w zacisk (11) jak to przedstawiono. Zwróć uwagę, aby zęby były skierowane do przodu. Zwolnij dźwignię. Naciśnij dźwignię zacisku na brzeszczot (12) do dołu i wyciągnij brzeszczot z uchwytu, aby go wyjąć. Zastosowanie Uwaga! Nie przyspieszaj pracy na siłę. Unikaj przeciążania elektronarzędzia Piłowanie Wskazówka: upewnij się, że wyłącznik (2) nie jest zablokowany. W celu załączenia narzędzia naciśnij wyłącznik z regulatorem prędkości (1). Prędkość urządzenia jest uzależniona od głębokości nacisku na wyłącznik. W celu wyłączenia narzędzia uwolnij regulator prędkości. Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy Piłowanie Używaj zawsze brzeszczotu dopasowanego do każdego rodzaju obrabianego przedmiotu i rodzaju cięcia. 4
Wywierć otwór jako punkt wyjściowy do rozpoczęcia piłowania. Załącz urządzenie i uważnie rozpocznij obróbkę przedmiotu w wyznaczonym punkcie początkowym Cięcie blachy By osiągnąć czyste cięcie, podłóż kawałek sklejki lub innego miękkiego drewna pod przedmiot obrabiany i razem przepiłuj tę kombinację. Nie przyspieszaj pracy na siłę. Zwraca się uwagę, że przecinanie blachy z reguły trwa dłużej niż nawet grubszych drewnianych przedmiotów. Przy przecinaniu metali posmaruj linię cięcia cienką warstwą oleju. Załącz urządzenie do piłowania i opuść narzędzie tak, aby brzeszczot znajdował się bezpośrednio ponad punktem początkowym. Opuść tylną cześć stopy w kierunku przedmiotu obrabianego i utrzymuj przy tym lekki nacisk obrotowy na stopę na prawo. Wrzynaj się powoli w przedmiot i utrzymuj stopę płasko na przedmiocie. Piłowanie laminatu Cienkie laminaty przecinaj po obróceniu go spodem do góry, ponieważ właściwe cięcie następuje przy ruchu brzeszczotu do góry, powierzchnia stykająca się ze stopą może odpryskiwać. By osiągnąć czyste cięcie, zaciśnij kawałki drewna lub płyty pilśniowej twardej po obydwu stronach przedmiotu obrabianego i razem przepiłuj tę kombinację. Akcesoria Używane akcesoria mają istotny wpływ na wydajność narzędzia. Akcesoria BLACK+DECKER i Piranha spełniają najwyższe standardy jakości i zostały opracowane specjalnie do zastosowania z tym elektronarzędziem. Używając tego osprzętu otrzymasz optymalne wyniki. Dane techniczne MTJS1 (14,4 V) (H1) MTJS1 (Max) (H1) Prędkość obr/ 2500 2700 obrotowa biegu min jałowego Masa kg 1,3 1,5 Maksymalna głębokość cięcia: drewno mm 45 45 stal mm 5 5 aluminium mm 10 10 Poziom hałasu wg EN 60745: L PA (ciśnienie akustyczne):82,2 db(a), niepewność pomiaru (K: 3 db(a) L WA (moc akustyczna): 93,2 db(a), niepewność pomiaru (K): 3 db(a) Całkowita wartość drgań i (suma wektorowa 3 składowych kierunkowych) według EN 60745: Cięcie desek (a hb ) 5,6 m/s 2, niepewność pomiaru (K): 1,5 m/s 2 Cięcie blachy metalowej (a hm )6,7m/s 2, niepewność pomiaru (K): 1,5 m/s 2 5
Deklaracja zgodności WE DYREKTYWA MASZYNOWA MTJS1 BLACK+DECKER deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat. MTJS1 opisany w Danych technicznych został wykonany zgodnie z: 2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-11 Produkt ten jest zgodny również z dyrektywami 2014/30/EU i 2011/65/UE. Aby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do BLACK+DECKER Europe pod adres jak poniżej. Takie informacje można również uzyskać pod adresem zamieszczonym na stronie końcowej tej instrukcji. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu BLACK+DECKER. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 08/09/2014 zst00249851-16-10-2014 6
Black & Decker WARUNKI GWARANCJI: Produkty marki Black & Decker reprezentuj bardzo wysok jako, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszaj praw klienta wynikajcych z polskich regulacji ustawowych lecz s ich uzupenieniem. Gwarancja jest wana na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Black & Decker gwarantuje sprawne dziaanie produktu w przypadku postpowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsugi. Niniejsz gwarancj nie jest objte dodatkowe wyposaenie, jeeli nie zostaa do niego doczona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegajce naturalnemu zuyciu. 1. Niniejsz gwarancj objte s usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiaowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest wana po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz cznie: a) poprawnie wypenionej karty gwarancyjnej; b) wanego paragonu zakupu z dat sprzeday tak, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpatn napraw urzdzenia (wraz z bezpatn wymian uszkodzonych czci) w okresie 24 miesicy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi by: a) dostarczony bezporednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypenion Kart Gwarancyjn i wanym paragonem zakupu (lub kopi faktury) oraz szczegóowym opisem uszkodzenia, lub b) przesany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za porednictwem punktu sprzeday wraz z dokumentami wymienionymi powyej. 5. Koszty wysyki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty zwizane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy- any do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bd usunite przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunicia wady (punkt 6a) moe by wyduony o czas niezbdny do importu niezbdnych czci zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzt, jeeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na pimie, e usunicie wady jest niemoliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosigalny, moe by wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnonie zasadnoci zgaszanych usterek jest decyzj ostateczn. 10. Gwarancj nie s objte: a) wadliwe dziaanie lub uszkodzenia spowodowane niewaciwym uytkowaniem lub uywaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcj obsugi lub przepisami bezpieczestwa. W szczególnoci profesjonalne uytkowanie amatorskich narzdzi Black & Decker powoduje utrat gwarancji; b) wadliwe dziaanie lub uszkodzenia spowodowane przecianiem narzdzia, które prowadzi do uszkodze silnika, przekadni lub innych elementów a take stosowaniem osprztu innego ni zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo- ane nimi wady; d) wadliwe dziaanie lub uszkodzenia na skutek dziaania poaru, powodzi, czy te innych klsk ywioowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zuycia w eksploatacji czy te innych czynników zewntrznych; e) produkty, w których naruszone zostay plomby gwarancyjne lub, które byy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byy przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzt eksploatacyjny doczony do urzdzenia oraz elementy ulegajce naturalnemu zuyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe, które sprzeday produkt, nie udzielaj upowanie ani gwarancji innych ni okrelone w karcie gwarancyjnej. W szczególnoci nie obejmuj prawa klienta do domagania si zwrotu utraconych zysków w zwizku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wycza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mociska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
8
9
10
CZ ZÁRUNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUNÝ LIST CZ H msíc hónap 24 PL SK miesice mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzeday SK íslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Peiatka predajne Podpis
CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mociska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu CZ Dokumentace záruní opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záruných opravách CZ íslo Datum píjmu Datum zakázky íslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idpontja Javítási idpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK íslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy íslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Peiatka Podpis 10/14