Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Podobne dokumenty
SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

34282/ Fabbricante Manufacturer. Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in P.R.C.

فرش هواي ي بعناصر قابلة للتبديل والتغيير

Aparat do pomiaru ciśnienia krwi

35091 / PC-60B / PC-60B / PC-60B1

Bilancia con analizzatore di grasso corporeo. Pèse-personne avec analyseur de graisse corporelle Báscula con analizador de grasa corporal

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur Guía de Uso - Guia para utilização - Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi - Οδηγίες χρήσης

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

MATERACYK NA PĘCHERZYKACH

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

Pirometr przenośny model: 8861B

CR (PL) instrukcja obsługi

Instrukcja użytkownika. Prolite LED-144VC Prolite LED-312VC

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Instrukcja obsługi POWERBANK A5200

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

MIKSER DO FRAPPE R-447

Stojąca lampa podłogowa

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

LAMPY

VK JP08D. Importer :VOICE KRAFT Warszawa Al. Krakowska Nazwa urządzenia... Model... Nr seryjny/kod produktu...

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106


Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Termohigrometr Bresser Optik GYE000


MINI PIEKARNIK R-2148

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Nr produktu :

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Odstraszacz Isotronic. Strona 1 z 5

kod produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Kontroler LED RGB RF 12V 12A + pilot model: S88B AUDIO

Termometr pływający FIAP 2784

Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA


CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika

Lampa ogrodowa solarna Esotec

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

STL MF Instrukcja montażowa

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

118,80 (brutto) 69 (netto) 82,80 (brutto)

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności lx, Voltcraft BL-10 L

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

L L

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Tester kolejności faz. Model PRT200

Intenso Powerbank 2600

Ręczna pompa słoneczna Numer produktu

CZĘŚĆ 1: URZĄDZENIE DO AUTOMATYCZNEGO NANOSZENIA MATRYCY NA PŁYTKĘ MALDI WRAZ Z KOMPUTEREM STERUJĄCYM I OPROGRAMOWANIEM

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

MODEL ZDJĘCIE OPIS LAMPA OPERACYJNA LUVIS M200 LUVIS M210

Drogi Kliencie! CE: our:asan

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja użytkowania

PS401203, PS701205, PS , PS

COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Wyprodukowano w chinach

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Transkrypt:

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W LAMPADA FRONTALE CHIRURGICA LED 40 KL GIMA 5W GIMA 38 KL LED MEDICAL HEADLIGHT 3W GIMA 40 KL SURGICAL LED HEADLIGHT 5W LAMPE FRONTALE MÉDICALE À LED 3W, GIMA 38 KL LAMPE FRONTALE CHIRURGICALE À LED 5W, GIMA 40 KL LÁMPARA FRONTAL MÉDICA CON LUZ LED DE 3W, 38 KL DE GIMA LÁMPARA FRONTAL QUIRÚRGICA CON LUZ LED DE 5W, 40 KL DE GIMA LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 3W GIMA 38 KL LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 5W GIMA 40 KL GIMA 38 KL MEDIZINISCHE LED-STIRNLAMPE MIT 3W GIMA 40 KL CHIRURGISCHE LED-STIRNLAMPE MIT 5W CZOŁOWA LEDOWA LAMPA MEDYCZNA GIMA 38 KL 3W CZOŁOWA LEDOWA LAMPA CHIRURGICZNA GIMA 40 KL 5W GIMA 38 KL ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ LED 3W GIMA 40 KL ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟΣ ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ LED 5W Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso - Guia para utilização Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi - Οδηγίες χρήσης ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. UWAGA: Użytkownik powinien uważnie zapoznać się z tym podręcznikiem przed jego użyciem. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. M30879-M-Rev.0-06.19 30879-30936 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Made in China

26 1. Wstęp Lampa zapewnia użytkownikowi wiązkę światła, która jest bardzo jednorodna i nie wykazuje zmiany barwy w zakresie głębi ostrości szkieł powiększających. Wbudowana w baterię lampa czołowa posiada płynną regulację natężenia światła. Dzięki temu użytkownik może precyzyjnie kontrolować jasność reflektora, co pozwala na oglądanie najdokładniejszych szczegółów. 2. Modele 30879 CZOŁOWA LEDOWA LAMPA MEDYCZNA GIMA 38 KL 3W Prosta ścieżka optyczna Proste soczewki optyczne Brak wewnętrznej siatki defrakcyjnej 30936 CZOŁOWA LEDOWA LAMPA CHIRURGICZNA GIMA 40 KL 5W Ścieżka optyczna w kształcie L Proste soczewki optyczne Wewnętrzna siatka defrakcyjna 3. Dane techniczne Kod Żarówka ledowa Natężenie Czołowa lampa LED Żywotność żarówki led 30879 3W 38000 luks 50000 30936 5W 10000-40000 luks 50000 Wielkość plamki 80 mm przy 50 cm, 50 mm przy 32 cm Maks. 70 mm, Min. 50 mm przy 32 cm Czas ładowania baterii Czas działania baterii 3,6 5-12 3,6 5-12

27 4. Rysunek 30879 Czołowa ledowa lampa medyczna GIMA 38 KL posiada pojedynczą soczewkę optyczną. Obudowa lampy LED wykonana jest z aluminium, dzięki czemu jest trwała i lekka. Wbudowana w baterię czołowa ledowa lampa medyczna GIMA 38 3W posiada płynną regulację natężenia światła. Dzięki temu użytkownik może precyzyjnie kontrolować jasność reflektora, co pozwala na oglądanie najdokładniejszych szczegółów. CZOŁOWA LEDOWA LAMPA MEDYCZNA GIMA 38 KL 3W 1. Higieniczne i wygodne skórzane poduszki 2. Dostosować szerokość opaski na głowę 3. Ładowalna bateria 4. Ekran LED wyświetlający pojemność baterii 5. Wł./wył 6. Kontrola jasności 2 3 5 1 6 30936 Czołowa ledowa lampa chirurgiczna GEWA 40 KL 5W przyjmuje kształt litery L ścieżki optycznej, która ma dobrą współosiowość pomiędzy wiązką światła a celownikiem. Waga to tylko 200 gr. Rozmiar plamki regulowany za pomocą wewnętrznej siatki refrakcyjnej. Zintegrowana, bezprzewodowa konstrukcja z zasilaniem prądem stałym i szybko wymienna. Precyzyjne obrazowanie światłem przez soczewki optyczne multi, jednorodne i wyraźne, pozbawione zanieczyszczenia świetlnego. Bezprzewodowa czołowa lampa LED z pojedynczą baterią. 4 CZOŁOWA LEDOWA LAMPA CHIRURGICZNA GIMA 40 KL 5W 1. Dostosować wysokość opaski na głowę 2. Dostosować szerokość opaski na głowę 3. Ładowalna bateria 4. Ekran LED wyświetlający pojemność baterii 5. Wł./wył 6. Kontrola jasności 7. Regulacja plamki 8. Regulacja wysokości lampy czołowej 9. Higieniczne i wygodne skórzane poduszki 7 8 9 6 1 2 5 3 4

28 5. Wykaz opakowań Wykaz opakowań lampy czołowej: 1. Czołowa lampa LED: 1 sztuka 2. Adapter: 1 sztuka 3. Bateria: 1 sztuka lub 2 (jeśli skonfigurowana) 4. Pudełko kartonowe EPE 1 sztuka Pudełko aluminiowe: (opcja) 6. Regulacja W zależności od indywidualnych warunków dostosować wysokość i obwód opaski. 7. Przestroga Uwaga na światło LED, unikać bezpośredniego celowania w oczy. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, nie używać go w mokrym miejscu. Nie należy mocować szkła optycznego za pomocą twardych narzędzi lub ręcznie. Nie wycierać szkła czymś twardym lub zabrudzonym. 8. Konserwacja 1. Przy pierwszym użyciu lub po długim okresie nieużytkowania, ładować przez więcej niż 6. 2. Używać oryginalnego adaptera, aby uniknąć uszkodzeń części. 3. Do czyszczenia tego urządzenia używać wilgotnej, czystej i miękkiej ściereczki, a następnie użyć suchej szmatki, aby je osuszyć. 4. Nie zanurzać urządzenia w wodzie, nie utrzymywać w wysokiej temperaturze ani pod wysokim ciśnieniem. 5. Zużyta bateria: należy postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami, nie utylizować wraz z innymi odpadami domowymi. 6. Umieścić urządzenie w pudełku po zakończeniu użytkowania. 7. Gdy szkło jest brudne, należy je wyczyścić miękką szmatką lub szczotką. 9. Posprzedaż Długość gwarancji: 12 miesięcy do momentu sprzedaży Długość gwarancji baterii: 3 miesiące do momentu sprzedaży W okresie gwarancyjnym, przy prawidłowym użytkowaniu i konserwacji produktu, w przypadku awarii wynikającej z jakości produktu, oferujemy bezpłatną naprawę i wymianę. Bezpłatna usługa serwisowa nie zostanie udzielona w następujących okolicznościach: 1. Awaria spowodowana błędną instalacją i nieprawidłową obsługą. 2. Uszkodzenia wywołane niewłaściwym demontażem, wykonanym przez nieautoryzowanego przez firmę konserwatora. 3. Szkody spowodowane przez niewłaściwe przechowywanie i konserwację ze strony klienta. 4. Awaria i szkody spowodowane przez siłę wyższą.

29 10. Warunki pracy 1. Temperatura otoczenia: 5 C~40 C 2. Wilgotność względna: 80% 3. Ciśnienie atmosferyczne: 50 kpa~106 kpa Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42 / CEE Symboli Przestroga/ Ostrzeżenie (przed użyciem należy przeczytać instrukcję użytkowania) Patrz podręcznik użytkownika Przechowywać w suchym miejscu Oddzielna zbiórka dla tego urządzenia Numer katalogowy Kod partii Producent Przechowywać z dala od światła słonecznego Z częścią typu BF Data produkcj Likwidacja: Wyrobu nie należy wyrzucać na ten sam śmietnik co i odpadki domowego gospodarstwa. Użytkownicy są obowiązani likwidować aparaturę w specjalny sposób. Powinni przekazać przeznaczone do likwidacji aparaty na punkt zbiorczy, przeznaczony do powtórnego użytku aparatów elektrycznych i elektronicznych. W sprawie szczegółowych informacji na temat punktów zbiorczych trzeba poinformować się w miejscowym zarządzie miasta, albo lokalnym zakładem zajmującym się usługami w zakresie likwidacji lub zwrócić się do sklepu, w którym dany wyrób został nabyty. Niewłaściwa likwidacja może być karalna w myśl krajowych przepisów prawa. WARUNKI GWARANCJI WYROBU GIMA Jest nam bardzo miło, że Państwo nabyli nasz wyrób. Odpowiada on najwyższym standardom jakości zarówno pod względem zastosowanych materiałów jak i techniki produkcyjnej. Okres gwarancji obejmuje 12 miesięcy od daty dostarczenia wyrobu GIMA. W tym czasie wszelkie uszkodzenia, które po dokładnym sprawdzeniu okażą się wynikiem wad produkcji, zostaną naprawione i/ albo zamienione bezpłatnie, wyjąwszy wydatki związane z siłą roboczą lub ewentualnymi przejazdami, transportem i opakowaniem. Nie są objęte gwarancją komponenty ulegające zużyciu. Zamiany lub naprawy przeprowadzone w okresie gwarancyjnym nie powodują przedłużenia czasu trwania gwarancji. Gwarancja traci swą ważność w przypadku naprawy przeprowadzonej przez nieupoważniony do tego personel lub zastosowania przy naprawie części zamiennych innych niż oryginalne, jak też w razie awarii lub wad wywołanych zaniedbaniem, uderzeniami lub niewłaściwym użytkowaniem. GIMA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wadliwe działanie aparatury elektronicznej lub oprogramowania w razie oddziaływania czynników zewnętrznych, takich jak niestabilność ciśnienia, pola elektromagnetyczne, interferencje radiowe itp. Gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych warunków, a także w razie usunięcia, skasowania lub podrobienia numeru fabrycznego (jeśli jest). Wyroby uznane za wadliwe powinny być zwrócone tylko i wyłącznie sprzedawcy, u którego zostały nabyte. Przesyłki wysyłane bezpośrednio na adres GIMA będą odrzucane.