Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania



Podobne dokumenty
Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak BaseoTM Q Q15, Q10, Q5. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Aparaty słuchowe UltraPower, SuperPower i CRT. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Instrukcja użytkowania

Zdalne sterowanie Selectic

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Phonak Sky Q Q90, Q70, Q50. Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak CROS B. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Intrukcja użytkowania

Phonak Naída Q (Q90/Q70/Q50/Q30) Instrukcja użytkowania

Phonak Virto B-Titanium

Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Phonak Naída Q. Phonak Naída Link (Q90/Q70/Q50/Q30) Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus TM /Vitus+ BTE (aparat zauszny) Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ RIC (z zewnętrzną słuchawką) Instrukcja użytkowania

SELECTIC BOLERO LUNA BB

Przewodnik użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Szklany czajnik z regulacją temperatury

selectic Bolero luna RB

Phonak Vitus+ ITE (aparat wewnątrzuszny) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

microsavia instrukcja użytkowania

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

Elektryczny młynek do kawy

Przenośny alarm do drzwi / okien

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Phonak Sky TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak Bolero B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

extra Instrukcja użytkowania

micropower instrukcja użytkowania

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

MyLink. Instrukcja użytkowania

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika

RIC (słuchawka w kanale)

Inteligentny robot czyszczący

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

Instrukcja użytkowania

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Eleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Ogólna prezentacja telefonu

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Pedometr (licznik kroków) 3D

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Skrócona instrukcja obsługi

AX-PH Opis urządzenia

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Termohigrometr cyfrowy TFA

Transkrypt:

Aparaty słuchowe zauszne Instrukcja użytkowania

Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje: Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach 6 Informacje o bezpiecznym użytkowaniu produktu 8 3. Opis aparatu słuchowego 10 4. Instrukcje obsługi aparatu krok po kroku 13 Krok 1. Zapoznanie się z aparatem słuchowym 13 Krok 2. Przygotowanie baterii 15 Krok 3. Wkładanie baterii 15 Krok 4. Włączanie aparatu słuchowego 16 Krok 5. Zakładanie aparatu słuchowego 17 Krok 6. Regulowanie poziomu głośności w aparacie zausznym 23 Krok 7. Wybieranie programu w aparacie zausznym 24 2

Krok 8. Zdejmowanie aparatu słuchowego 25 Krok 9. Wyłączanie aparatu słuchowego 27 Krok 10. Wymiana baterii 28 Krok 11. Wymiana baterii w aparatach słuchowych z zabezpieczoną komorą baterii 28 5. Pielęgnacja i konserwacja 30 6. Rozwiązywanie problemów 33 7. Akcesoria beprzewodowe i systemy FM 35 8. Systemy FM 36 Informacje ogólne 36 Opis systemu FM 37 Opcja A: Odbiornik zintegrowany kształtem 37 Option B: Odbiornik ze stopką audio 39 9. Informacje o gwarancji 43 Lokalna gwarancja 43 Międzynarodowa gwarancja 43 Ograniczenia gwarancji 43 3

Spis treści 10. Informacje na temat zgodności 44 11. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli 47 4

1. Witamy Prezentowany aparat słuchowy to szwajcarski produkt wysokiej jakości. Został on opracowany przez firmę Phonak, jednego ze światowych liderów w dziedzinie technologii systemów słuchowych. Aparat ten został wyposażony w najnowocześniejszą, dostępną obecnie na rynku, cyfrową technologię wspomagającą słyszenie. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkowania, aby móc w pełni wykorzystać wszystkie możliwości nowego aparatu słuchowego. Właściwe użytkowanie i pielęgnacja aparatu pozwolą cieszyć się nim przez wiele lat. W przypadku jakichkolwiek pytań skonsultuj się z protetykiem słuchu. Phonak - life is on www.phonak.pl 0459 5

2. Ważne informacje Przed użyciem aparatu prosimy o zapoznanie się z informacjami znajdującymi się na następnych stronach. Aparat słuchowy nie przywróci prawidłowego słuchu, nie zdoła zapobiec uszkodzeniu słuchu o podłożu naturalnym ani nie zmniejszy go. Jednak nieregularne używanie aparatu słuchowego uniemożliwia użytkownikowi jego pełne wykorzystanie. Stosowanie aparatu słuchowego jest tylko częścią rehabilitacji słuchu i może wymagać dodatkowego treningu słuchowego oraz opanowania umiejętności czytania z ruchu warg. 2.1 Ostrzeżenia o zagrożeniach Korzystaj wyłącznie z aparatu słuchowego, który został zaprogramowany przez protetyka słuchu specjalnie dla Ciebie. Inne aparaty mogą być nieskuteczne, a w pewnych przypadkach mogą u osób je stosujących spowodować uszkodzenie słuchu. Nie wprowadzaj do aparatów słuchowych zmian ani modyfikacji, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez firmę Phonak. Zmiany takie mogą uszkodzić słuch lub aparat słuchowy. 6

Baterie do aparatu słuchowego są toksyczne! Przechowuj je z dala od dzieci i zwierząt domowych. Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem! Jeśli czujesz ból w uchu lub za nim, widać stan zapalny, skóra jest podrażniona bądź pojawiła się nadmierna woskowina, skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem. W wyjątkowo rzadkich przypadkach, podczas wyjmowania dźwiękowodu z ucha, nakładka uniwersalna może pozostać w przewodzie słuchowym. W tej mało prawdopodobnej sytuacji zaleca się, aby z uwagi na bezpieczeństwo pacjenta, została usunięta przez lekarza specjalistę. Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego redukuje dźwięki z otoczenia. Musisz zdawać sobie sprawę, że dochodzące od tyłu sygnały ostrzegawcze i dźwięki wydawane na przykład przez samochód są częściowo lub całkowicie tłumione. 7

2. Ważne informacje Aparat słuchowy zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte przez dzieci. Urządzenia zewnętrzne mogą być podłączane pod warunkiem, że zostały przetestowane zgodnie ze standardami IECXXXXX. Używaj wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Phonak. 2.2 Informacje o bezpiecznym używaniu produktu Twój aparat słuchowy jest odporny na wodę, pot oraz kurz jeśli zostaną spełnione warunki opisane w rozdziale 5. Nigdy nie zanurzaj aparatu słuchowego w wodzie! Jeśli miała miejsce sytuacja opisana w powyższym rodziale, należy aparat wypłukać pod bieżącą wodą i wysuszyć. Chroń aparat słuchowy przed wysoką temperaturą (nie zostawiaj go w pobliżu okna czy w samochodzie). Nie osuszaj aparatu słuchowego w mikrofalówce ani w innych urządzeniach grzewczych. Zapytaj protetyka słuchu o odpowiednie sposoby osuszania. 8 Kiedy nie korzystasz z aparatu słuchowego, zostaw komorę baterii otwartą, aby umożliwić odparowanie wilgoci. Zawsze upewniaj się, że aparat słuchowy

został po użyciu dokładnie osuszony. Przechowuj aparat w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu. Chroń aparat przed wstrząsami i uderzeniami! Zrzucenie na twardą powierzchnię może go uszkodzić. Używaj zawsze tylko nowych baterii do aparatu. Zużyte baterie możesz zwrócić protetykowi słuchu. Jeśli nie używasz aparatu słuchowego przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie. Naświetlanie promieniami X (Rentgen, tomografia komputerowa lub obrazowanie metodą rezonansu magnetycznego) może wpływać niekorzystnie na działanie aparatu słuchowego. Zawsze zdejmuj aparat przed naświetlaniem i zostawiaj go poza miejscem badania. Nie korzystaj z aparatu w miejscach, w których stosowanie urządzeń elektronicznych jest zabronione. 9

3. Opis aparatu słuchowego Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje aparaty słuchowe Nios S H2O. Różne modele apartów słuchowych można dopasować do różnych wkładek indywidualnych. Na kolejnych stronach znajdują się opisane ilustracje, na których na pewno rozpoznasz swój aparat słuchowy oraz wkładkę indywidualną. Twój aparat słuchowy działa wyposażone w baterię 13. 10

Opcja A: z wkładką indywidualną l m n o p k j j Wskaźnik prawego lub lewego aparatu (prawy=czerwony, lewy=niebieski) k Komora baterii z funkcją włączania/wyłączania l Przełącznik m Wejście mikrofonu n Rożek/wyjście dźwięku o Dźwiękowód p Wkładka indywidualna 11

3. Opis aparatu słuchowego Opcja B: z nakładką uniwersalną Opcja C: z wkładką typu SlimTip o q o s r o Dźwiękowód q Nakładka uniwersalna r Element podtrzymujący s Wkładka typu SlimTip Uchwyt do wyjmowania 12

4. Instrukcja obsługi aparatu krok po kroku Niniejszy rodział zawiera instrukcje opisujące krok po kroku sposób użytkowania aparatu słuchowego. Postępuj dokładnie według tych kroków. Na rysunkach zaznaczono kolorem zielonym te elementy, które są szczególnie ważne w poszczególnych krokach. Krok 1. Zapoznanie się z aparatem słuchowym Weź aparat słuchowy do ręki i wypróbuj jego elementy sterujące. Ułatwi Ci to ich wyczuwanie i operowanie nimi podczas noszenia aparatów słuchowych. 13

4. Obsługa aparatu słuchowego Protetyk słuchu może skonfigurować przycisk aparatu słuchowego jako regulator poziomu głośności lub przełącznik programów. Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk na prawym aparacie słuchowym. Aby ją zmniejszyć, naciśnij przycisk na lewym aparacie słuchowym (rys. 1a). Zmniejszanie głośności Zwiększanie głośności Lewy aparat słuchowy Rys. 1a Prawy aparat słuchowy 14 Aby zmienić program aparatu słuchowego, naciśnij zaznaczony na zielono przycisk (rys. 1b). Rys. 1b

Krok 2. Przygotowanie baterii Zdejmij folię zabezpieczającą z nowej baterii (rys. 2). Odczekaj dwie minuty przed jej włożeniem, aby się uaktywniła. Rys. 2 Krok 3. Wkładanie baterii Weź aparat do ręki (rys. 3a) i otwórz komorę baterii. Włóż baterię w taki sposób, aby widoczny był na niej symbol + (rys. 3b). Rys. 3a Rys. 3b 15

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 4. Włączanie aparatu słuchowego Włącz aparat słuchowy, zamykając komorę baterii (rys. 4). Rys. 4 Komorę baterii zamykaj oraz otwieraj delikatnie i ostrożnie. Jeżeli podczas zamykania komory czujesz opór, sprawdź ułożenie baterii. Upewnij się, że została włożona prawidłowo i właściwą stroną. Jeśli bateria zostanie włożona nieprawidłowo, aparat słuchowy nie będzie działał, a komora baterii może ulec uszkodzeniu. 16

Aparat słuchowy jest teraz włączony. Nim rozpocznie działanie może upłynąć do 15 sekund. (Jeśli masz aparat założony, usłyszysz sygnał dźwiękowy). Krok 5. Zakładanie aparatu słuchowego W tym kroku pokazano, w jaki sposób poprawnie założyć aparat słuchowy. Sposób mocowania aparatu zależy od typu wkładki indywidualnej. Każdy z aparatów słuchowych jest indywidualnie programowany do prawego i lewego ucha. W pierwszej kolejności rozróżnij prawy i lewy aparat oraz zamocuj każdy z nich na odpowiednim uchu. 17

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 5.1 Rozróżnianie aparatów słuchowych do lewego i prawego ucha Wskaźnik koloru: prawy = czerwony lewy = niebieski Rys. 5a 18

Krok 5.2 Zakładanie aparatu słuchowego z wkładką indywidualną Palcem wskazującym i kciukiem prawej dłoni chwyć wkładkę indywidualną przeznaczoną do prawego ucha (czerwony znak na aparacie słuchowym, patrz: krok 5.1; rys. 5b). Unieś wkładkę do ucha (rys. 5b). Umieść część kanałową wkładki indywidualnej w przewodzie słuchowym (patrz: część zakreślona zielonym kołem; rys. 5b). Następnie umieść aparat słuchowy za uchem (rys. 5c). Potem umieść górną część wkładki indywidualnej w górnej części zagłębienia małżowiny (rys. 5d). Rys. 5b Rys. 5c Rys. 5d 19

4. Obsługa aparatu słuchowego Jeśli masz kłopot z założeniem aparatu, drugą ręką lekko pociągnij małżowinę w dół. W ten sposób przewód słuchowy rozchyli się nieco i można będzie obracać wkładką indywidualną do momentu, aż zostanie właściwie ułożona. Sprawdź ułożenie, przeciągając palcem wzdłuż małżowiny usznej. Jeśli ułożenie jest prawidłowe, podczas tej czynności wyczuwa się kontur małżowiny usznej, ale nie wyczuwa się aparatu słuchowego (rys. 5e). Na początku podczas sprawdzania używaj lusterka. Rys. 5e Prawy aparat słuchowy został prawidłowo włożony. Teraz w ten sam sposób załóż lewy aparat (zaznaczony na niebiesko, patrz: krok 5.1). 20

Krok 5.3 Zakładanie aparatu słuchowego z nakładką uniwersalną Prawą dłonią umieść prawy aparat słuchowy (czerwony znak na aparacie słuchowym, patrz: krok 5.1) za prawym uchem (rys. 5f). Kciukiem i palcem wskazującym chwyć dźwiękowód. Włóż nakładkę uniwersalną dosyć głęboko do przewodu słuchowego, tak aby dźwiękowód przylegał płasko do ucha (rys. 5g). Jeśli aparat słuchowy ma element podtrzymujący, włóż go do małżowiny usznej, tak aby podtrzymywał nakładkę uniwersalną w przewodzie słuchowym (rys. 5h). Rys. 5f Rys. 5g Rys. 5h 21

4. Obsługa aparatu słuchowego Jeśli masz kłopot z założeniem aparatu, drugą ręką lekko pociągnij małżowinę w dół. W ten sposób przewód słuchowy rozchyli się nieco i można będzie obracać nakładką uniwersalną do momentu, aż zostanie właściwie ułożona. Prawy aparat słuchowy został prawidłowo włożony. Teraz w ten sam sposób włóż lewy aparat (zaznaczony na niebiesko, patrz: krok 5.1). Krok 5.4 Zakładanie aparatu słuchowego z wkładką typu SlimTip Ponieważ czynności są takie same, jak w kroku 5.3, postępuj zgodnie z zawartymi tam instrukcjami. 22

Krok 6. Regulowanie poziomu głośności w aparacie zausznym Protetyk słuchu może skonfigurować przycisk aparatu słuchowego jako regulator poziomu głośności lub przełącznik programów. Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk na prawym aparacie słuchowym. Aby ją zmniejszyć, naciśnij przycisk na lewym aparacie. Aby delikatnie przytrzymać aparat słuchowy, użyj kciuka (rys. 6b). Zmniejszanie głośności Lewy aparat słuchowy Zwiększanie głośności Prawy aparat słuchowy Rys. 6a 23

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 7. Wybieranie programu w aparacie zausznym W aparacie słuchowym naciśnij zaznaczony przełącznik programów (rys. 7a). Rys. 7a Aby zmienić program na kolejny, naciśnij przełącznik jeszcze raz. Sygnał wskazuje wprowadzenie zmiany. Sygnał dźwiękowy jest łatwo słyszany jedynie wtedy, gdy aparat słuchowy jest włączony i prawidłowo umieszczony za uchem. 24

Krok 8. Zdejmowanie aparatu słuchowego Krok 8.1 Zdejmowanie aparatu słuchowego z wkładką indywidualną Chwyć aparat słuchowy za uchem (nie dotykaj dźwiękowodu!) i unieś go ponad górną część ucha, a potem delikatnie puść (rys. 8a). Rys. 8a Chwyć kciukiem i palcem wskazującym wkładkę indywidualną w uchu (nie dźwiękowód!) i delikatnie wyjmij ją z ucha (rys. 8b). Rys. 8b 25

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 8.2 Zdejmowanie aparatu słuchowego z nakładką uniwersalną Chwyć delikatnie aparat słuchowy za dźwiękowód i ostrożnie wyjmij go z ucha (rys. 8c). Rys. 8c W wyjątkowo rzadkich sytuacjach, podczas wyjmowania dźwiękowodu z ucha, nakładka uniwersalna może pozostać w przewodzie słuchowym. Zaleca się wówczas, aby z uwagi na bezpieczeństwo pacjenta, została usunięta przez lekarza specjalistę. Krok 8.3 Zdejmowanie aparatu słuchowego z wkładką typu SlimTip Ponieważ czynności są takie same, jak w kroku 8.2, postępuj zgodnie z zawartymi tam instrukcjami. 26

Krok 9. Wyłączanie aparatu słuchowego Aparat słuchowy możesz wyłączyć, otwierając komorę baterii (rys. 9). Rys. 9 27

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 10. Wymiana baterii Zanim bateria całkowicie się wyczerpie, aparat słuchowy zasygnalizuje potrzebę wymiany baterii sygnałem dźwiękowym. Kiedy to nastąpi, pozostaje około 30 minut (czasem nieco więcej), na wymianę baterii. Ostrzegawczy sygnał dźwiękowy będzie powtarzany co pół godziny. Zaleca się, aby mieć zawsze przy sobie zapasową baterię. Krok 11. Wymiana baterii w aparatach słuchowych z zabezpieczoną komorą baterii Dla celów bezpieczeństwa komora baterii w aparacie słuchowym została zabezpieczona. 28

Po otwarciu komory wypchnij baterię, możesz w tym celu użyć np.: długopisu (rys. 11a). Włóż baterię tak, żeby widoczny był symbol + (rys. 11b). Przyciśnij zieloną pokrywę (rys. 11c). Rys. 11a Rys. 11b Rys. 11c Rys. 11d Zamknij komorę baterii. Bateria zostanie zabezpieczona automatycznie (rys. 11d). 29

5. Pielęgnacja i konserwacja Systematyczna dbałość o aparat słuchowy zapewnia jego wyjątkową wydajność i długi czas użytkowania. Korzystając z aparatu, pamiętaj o następujących zaleceniach i uwagach. Informacje ogólne Przed użyciem lakieru do włosów lub innych kosmetyków zawsze wyjmuj aparat z ucha, ponieważ produkty te mogą go uszkodzić. Nios S H2O jest wodoodporny! Aparaty słuchowe Nios S H2O są odporne na wodę (nawet na chwilowe zanurzenie), pot oraz kurz pod warunkiem że: Komora baterii jest szczelnie zamknięta. Upewnij się, że żaden przedmiot np, włos nie został przycięty komorą. Jeśli aparat miał styczność z wodą, potem lub kurzem, zostanie opłukany bieżącą wodą i wysuszony. Aparat jest używany zgodnie ze swoim przeznaczeniem i niniejszą instrukcją. 30

Aparat Nios S H2O wraz z zintegrowanym kształtem odbiornikiem FM lub komorą z zabezpieczeniem jest nadal wodoodporny. Aparat Nios S H2O wraz ze stopką audio oraz standardowym odbiornikiem FM nie jest już wodoodporny. Zawsze zdejmuj aparaty słuchowe przed nurkowaniem, snurkowaniem, jazdą na nartach wodnych czy innych czynnościach, podczas których mogłyby być narażone na działanie wody przez dłuższy czas lub nadmierny nacisk. Używanie aparatów w wodzie lub w jej pobliżu może zablokować dopływ powietrza do baterii, a to może wpłynąć na działanie aparatów. Jeśli Twój aparat przestał działać po kontakcie z wodą udaj się do sekcji 6 Rozwiązywanie problemów. 31

5. Pielęgnacja i konserwacja Codziennie Sprawdzaj, czy wkładka indywidualna i dźwiękowód nie są zawilgocone i czy nie gromadzi się w nich woszczyna. Czyść powierzchnie gładką ściereczką. Nigdy nie używaj do czyszczenia aparatu słuchowego detergentów ani innych środków myjących stosowanych w domu. Jeśli chcesz dokładnie wyczyścić aparat słuchowy, poproś protetyka słuchu o radę i informacje na temat filtrów i kapsuł suszących. Raz w tygodniu Wyczyść wkładkę indywidualną delikatną, wilgotną ściereczką lub za pomocą specjalnej ściereczki do aparatu słuchowego. Aby uzyskać dokładniejsze instrukcje na temat konserwacji i informacje wykraczające poza podstawowe czyszczenie, udaj się do protetyka słuchu. Raz w miesiącu Sprawdź, czy na dźwiękowodzie nie ma przebarwień, stwardnień lub pęknięć. Jeśli pojawią się takie zmiany, wymień dźwiękowód. W tym celu skontaktuj się z protetykiem słuchu. 32

6. Rozwiązywanie problemów Dźwięk w aparacie jest cichszy niż zwykle lub brak jest dźwięku Najpierw sprawdź, czy możesz zwiększyć głośność za pomocą regulatora głośności. Następnie sprawdź, czy w dźwiękowodzie i wkładce indywidualnej znajduje się woszczyna i, jeśli to konieczne, oczyść te części. Sprawdź, czy bateria jest poprawnie umieszczona i, jeśli to konieczne, skoryguj jej położenie. Jeśli nie nastąpi poprawa, wymień baterię. Jeżeli problem się utrzymuje, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Aparat przestał działać po kontakcie z wodą Wypłucz aparat bieżącą wodą i wysusz ściereczką lub chusteczką. Otwórz komorę baterii, pozostaw otwarą aby ją osuszyć oraz wymień baterię. Jeśli woda dostała się do dźwiękowodu, odłącz go i delikatnie potrząsając pozbądź się wody, a następnie zamontuj go do aparatu. Jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Bateria zbyt szybko się wyczerpuje Włóż nową baterię i zanotuj dokładnie, jak długi jest jej czas działania. Przekaż tę informację swojemu protetykowi słuchu, który udzieli Ci wskazówek. 33

6. Rozwiązywanie problemów Trzaski i brzęczenie Sprawdź, czy na dźwiękowodzie nie osadziła się woszczyna. Sprawdź, czy dźwiękowód nie uległ uszkodzeniu (przebarwieniu, stwardnieniu lub pęknięciu) i, jeśli to konieczne, skontaktuj się z protetykiem słuchu w celu jego wymiany. Świszczące dźwięki Sprawdź, czy wkładka indywidualna jest poprawnie włożona i dopasowana. Jeśli jest dopasowana, a problem utrzymuje się, skonsultuj się z protetykiem słuchu. Ból i stan zapalny ucha Zdejmij aparat i skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Jeśli problem jest poważny, skontaktuj się ze swoim lekarzem. 34

7. Akcesoria bezprzewodowe Firma Phonak opracowała szeroką gamę akcesoriów bezprzewodowych, które pozwalają na doskonałą i dyskretną kontrolę działania aparatów słuchowych. Obejmuje ona na przykład piloty, moduły łączności bezprzewodowej z odbiornikami TV i komputerami oraz inne urządzenia. Należą do niej także programy i akcesoria, dzięki którym rozmowy telefoniczne stają się prostsze i bardziej komfortowe. 35

8. Systemy FM 8.1 Informacje ogólne Systemy FM to systemy bezprzewodowej komunikacji składające się z nadajnika i odbiornika radiowego. Nadajnik jest umieszczany w pobliżu źródła dźwięku (np. TV, radio, mównica). Czysty i wyraźny dźwięk przesyłany jest drogą fal radiowych bezpośrednio do aparatów słuchowych - bez zakłócających go hałasów tła i pogłosu. Firma Phonak jest liderem w dziedzinie komunikacji FM. Aby skorzystać z możliwości zaawansowanych systemów FM, skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Jeśli masz już system FM, a chcesz uzyskać dodatkowe informacje na temat jego wykorzystania, przejrzyj odpowiednie instrukcje obsługi dotyczące nadajników i odbiorników FM. (niedostępne w modelach Petite). Więcej informacji na ten temat możesz uzyskać odwiedzając strony www.phonak.pl; www.phonakpro.pl lub porozmawiaj z protetykiem słuchu. 36

8.2 Opis systemu FM Na kolejnych stronach opisano dwa modele odbiorników FM: zintegrowany kształtem oraz standardowy wykorzystujący stopkę audio. Odpowiednie ilustracje pomogą Ci zindentyfikować odbiornik, z którego korzystasz. Opcja A: Zintegrowany kształtem odbiornik FM j k j Aparat słuchowy k Zintegrowany kształtem odbiornik FM 37

8. Systemy FM Zastowanie zintegrowanego kształtem odbiornika FM zapewnia możliwość korzystania ze wszystkich funkcji aparatu słuchowego, tak jak bez odbiornika. (patrz: rozdział 4) Twój protetyk słuchu odpowiednio zaprogramuje Twoje aparaty słuchowe tak, aby działały z zintegrowanym kształtem odbiornikiem FM. Takiego odbiornika nie można odłączyć samemu. W przypadku jakichkolwiek pytań skonsultuj się z protetykiem słuchu. Aparat Nios S H2O wraz z zintegrowanym kształtem odbiornikiem FM jest wodoodporny. Aby dowiedzieć się więcej na temat wodoodporności obudowy przejdź do rozdziału 5. 38

Opcja B: Standardowy odbiornik FM ze stopką audio j k l m j Aparat słuchowy k Komora baterii l Stopka audio m Standardowy odbiornik FM Zastowanie standardowego odbiornika FM zapewnia możliwość korzystania ze wszystkich funkcji aparatu słuchowego, tak jak bez odbiornika. (patrz rozdział 4) Aparat Nios S H2O ze stopką audio i odbiornikiem FM nie jest wodoodporny. W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj się z protetykiem słuchu. 39

8. Systemy FM Mocowanie stopki audio do aparatu słuchowego Twój protetyk słuchu odpowiednio przygotuje Twoje aparaty tak, by działały ze standardowym odbiornikiem FM. Aby zamocować stopkę audio, przytrzymaj aparat jedną reką a drugą ręką przymocuj stopkę do spodu aparatu. Dopasuj odpowiednie styki w aparacie i stopce (rys. 8.1). Rys. 8.1 Przyciśnij aparat i stopkę aż do zatrzaśnięcia (rys. 8.2). Stopka audio jest teraz odpowiednio zamocowana. 40

Standardowy odbiornik FM może być teraz podłączony. Rys. 8.2 Mocowanie standardowego odbiornika FM do stopki audio. Podłącz odbiornik FM do stopki audio wkładając trzy piny odbiornika w odpowiednie trzy gniazda w stopce. Odbiornik jest odpowiednio podłączony kiedy się zatrzaśnie (rys. 8.3). Proszę sprawdzić w instrukcji użytkowania do danego odbiornika FM. Rys. 8.3 41

8. Systemy FM Aby móc w każdej chwili korzystać z systemu, zaleca się pozostawienie odbiornika FM zamocowanego do aparatu, również gdy nie jest używany. Odłączanie stopki audio od aparatu słuchowego Aby odłączyć stopkę, trzymając aparat w jednym ręku odciągnij zabezpieczenie mocujące stopki (rys. 8.4). Rys. 8.4 W tym samym czasie pociągnij aparat słuchowy do góry (rys. 8.5). Stopka audio jest teraz odłączona od aparatu słuchowego. Rys. 8.5 42

9. Informacje o gwarancji 9.1 Gwarancja lokalna Spytaj protetyka słuchu o warunki lokalnej gwarancji. 9.2 Gwarancja międzynarodowa Firma Phonak udziela rocznej międzynarodowej gwarancji począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe aparatów słuchowych wyłączając akcesoria tj. baterie, dźwiękowody, wkładki, zewnętrzne słuchawki. Do skorzystania z gwarancji niezbędne jest okazanie dowodu zakupu. Międzynarodowa gwarancja nie wywiera wpływu na uprawnienia wynikające z przepisów krajowych dotyczących sprzedaży konsumenckiej. 9.3 Ograniczenia gwarancji Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, działania substancji chemicznych i czynników mechanicznych. Uszkodzenia powstałe na skutek działania osób nieuprawnionych i napraw dokonywanych w nieautoryzowanych serwisach powodują utratę praw wynikających z gwarancji. Gwarancja nie dotyczy usług świadczonych przez protetyków słuchu w ich gabinetach. Nr seryjny (L): Nr seryjny (P): Gabinet protetyczny (pieczątka/podpis): Data zakupu: 43

10. Informacje na temat zgodności Deklaracja zgodności Niniejszym firma Phonak AG deklaruje zgodność tego produktu firmy Phonak z wymaganiami dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej wyrobów medycznych oraz dyrektywy 1999/5/EC dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych. Pełny tekst tej deklaracji zgodności jest dostępny u producenta. 44

Aparat słuchowy opisany w niniejszej instrukcji ma następujące certyfikaty: USA Kanada FCC ID: KWC-WHSSAN1 IC: 2262A-WHSSAN1 Nios S H2O V oraz Nios S H2O III Informacja 1 To urządzenie jest zgodne z punktem 15 przepisów FCC oraz z wytycznymi RSS-210 organizacji Industry Canada. Urządzenie musi spełniać dwa poniższe warunki: 1) urządzenie to nie powoduje żadnych szkodliwych zakłóceń, 2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania dowolnych zakłóceń, w tym zakłóceń negatywnie wpływających na jego działanie. Informacja 2 Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały zatwierdzone przez firmę Phonak, mogą unieważnić autoryzację FCC zezwalającą na jego wykorzystywanie. 45

10. Informacje na temat zgodności Informacja 3 Urządzenie zostało przetestowane oraz stwierdzono, iż odpowiada ograniczeniom stosowanym dla urządzenia cyfrowego klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC oraz wytycznymi ICES-003 organizacji Industry Canada. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie racjonalnej ochrony przed zakłóceniami w instalacjach montowanych w budynkach mieszkalnych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje oraz może promieniować energię o częstotliwości radiowej, a w przypadku, gdy nie jest wykorzystywane zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia. Ponadto nie można zagwarantować, że w danej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do skorygowania zakłócenia przynajmniej w jeden z następujących sposobów: Ponowne ukierunkowanie lub przeniesienie anteny. Zwiększenie odległości między urządzeniem i odbiornikiem. Podłączenie urządzenia do gniazdka w sieci innej niż gniazdko, do którego podłączony jest odbiornik. Zasięgnięcie porady u dostawcy lub doświadczonego technika radiowego/tv. 46

11. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli XXXX Symbol CE oznacza potwierdzenie przez firmę Phonak AG, że ten produkt firmy Phonak oraz akcesoria spełniają wymagania dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej urządzeń medycznych oraz dyrektywy R&TTE 1999/5/EC wyposażenia radiowego i portali telekomunikacyjnych. Numery występujące po symbolu CE są numerami jednostek notyfikowanych wspomnianych wyżej dyrektyw. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w tej instrukcji użytkowania spełniają wymagania komponentu typu BF zgodnego z normą EN 60601-1. Powierzchnia aparatu słuchowego jest określona jako zastosowany komponent typu BF. 47

11. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli Ten symbol wskazuje na zawarte w tej instrukcji istotne informacje, z którymi powinien zapoznać się użytkownik. Ten symbol wskazuje, że użytkownik powinien zwrócić uwagę na ważne ostrzeżenia zawarte w tej instrukcji. Informacje istotne z punktu widzenia użytkowania i bezpieczeństwa produktu. Warunki działania Produkt zaprojektowany został w taki sposób, aby funkcjonował bez problemów lub ograniczeń, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, chyba że w instrukcji użytkowania podano inaczej. 48

Wymagania dotyczące transporu i przechowywania Podczas transportu lub przechowywania temperatura nie powinna przekraczać wartości z zakresu od 20 C do 60 C, a wilgotność względna w dłuższym okresie wartości 65%. Dopuszczalne ciśnienie powietrza to wartość z zakresu od 500 do 1100 hpa. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że aparaty słuchowe nie mogą być utylizowane w podobny sposób, jak zwykłe domowe odpady. Wszystkie stare i nieużywane aparaty należy zutylizować w miejscach przeznaczonych na odpady elektroniczne lub przekazać je do utylizacji protetykowi słuchu. Właściwa utylizacja aparatu chroni środowisko naturalne i zdrowie. 49

50 Notatki

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy www.phonak.pl 0459 029-0471-16/V1.00/2012-02/A+W/FO Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie prawa zastrzeżone