ECCT. INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroterapia ECCT. Charge. Power. Type : S

Podobne dokumenty
ECCT TTF. Tumor Treating Fields. Elektropojemnościowa Terapia Chorób Nowotworowych

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ORVALDI Synergy Vdc

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Ładowarka solarna w wersji mini SZ- MSC2009-1, 65 ma, 700 ma

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

ŁADOWARKA TECHNOLINE BC-450 INSTRUKCJA

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Tester kolejności faz. Model PRT200

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ECCT. Elektropojemnościowa terapia przeciwnowotworowa. Bezkontaktowe pola TTF (ang. Tumor Treating Fields)

Instrukcja obsługi Zasilacz regulowany WINNERS XL4015 USB

Podwójna ładowarka samochodowa z USB typu C (wejście V, 35 W)

POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

NTools LC Index

Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, mah, Li-Ion, Czarny

Multitester Voltcraft MS-430

INSTRUKCJA OBSŁUGI. HES-SINUS home inverter. HES przetwornice domowe z funkcją UPS

Prostownik automatyczny DINO

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338XL 34354, 10440, 14500, 16340, 16650, 17355, 17500, 17670, 18490, 18500, 18650,

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

E Podstawowe informacje o działaniu ładowarki IC8800

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Uniwersalna ładowarka 60 W z USB typu C do laptopów

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGINON UTV-1

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975,

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI V6

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT GHz Cyfrowa transmisja

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

BoomP!ll. Głośnik z funkcją Bluetooth. Instrukcja obsługi 33033

Mop bezprzewodowyinstrukcja

INTERKOM MOTOCYLKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Akumulator mobilny mah

Interaktywny Powiat Tarnowski. Pocket Power 6000T UNIWERSALNA ŁADOWARKA SOLARNA USB 5V. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53953, 53954, 53955,

Adapter do ładowarki samochodowej Quick Charge 3.0, port podwójny

MULTIMETR CYFROWY AX-585

REGULOWANE ZASILACZE PRĄDU STAŁEGO M10-SPM

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR INDUKCYJNY Z SYGNALIZACJĄ AKUSTYCZNĄ ORAZ OPTYCZNĄ METEK MD-22. # wersja 1.

Prostownik automatyczny DINO

SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Doładowywanie akumulatora

Radio Bresser Optik Outdoor, dynamo i zasilanie solarne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53950, 53951,

Niky 600/800 Spis treści 1 Wprowadzenie 2 Warunki korzystania 3 Instalacja 4 Sygnały i kontrolki 5 Przeciążenie i samowyłączwenie 16 6 Cechy

Wynik przeliczeń zerujemy przytrzymując przycisk CLR przez 2 sekundy.

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

Instrukcja obsługi. Wprowadzenie. Bezpieczeństwo. baterii Quantuum DP-6 dedykowanej do lamp Quantuum DP-300/DP-600

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

MD7000. Detektor ruchu PIR do montażu sufitowego. Podręcznik użytkownika. Wydrukowano w Chinach Wer.: MD7000-UM-PL-V1.0

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Uniwersalny Bezprzewodowy Zasilacz/Ładowarka. Instrukcja Obsługi

Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: YR50 SCULPTOR. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

SOL20 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI.

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Zestaw do zwiększania zasięgu sygnału HDMI Full HD, 130 m

MULTIMETR CYFROWY AX-582 INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

Instrukcja Obsługi AX-7020

Transkrypt:

ECCT INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroterapia ECCT

Stroje terapeutyczne do terapii ECCT Kask Kamizelka Spodnie Kombinezon Koc Oscylator S Oscylator HV Wyposażenie dodatkowe Detektor pola elektrycznego Rozgałęźnik Ładowarka i zestaw akumulatorów Dla właściwego i bezpiecznego użytkowania systemu do terapii ECCT należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Dokument ten powinien zostać zachowany w celu wykorzystania w przyszłości. 1

Opis elementów systemu do terapii ECCT Przewód Dwa akumulatory AA 1.2 V, 1900 mah Dioda LED zasilania (niebieska) Dwie baterie AA 1.5 V Strój pacjenta Dioda LED zasilania (niebieska) Złącze Przycisk zasilania Dioda LED ładowania (czerwona) Indicator Sensor Port ładowania (zapasowy) Złącze przewodu oscylatora (do połączenia ze strojem pacjenta) Przycisk zasilania Wskaźnik detekcji pola elektrycznego (czerwona dioda LED) Strój pacjenta Oscylator Detektor pola elektrycznego Złącze oscylatora Złącze oscylatora Pomarańczowe koło Złącze stroju pacjenta Złącze stroju pacjenta Przycisk * (*) Czarny przycisk do zwolnienia połączenia pomiędzy złączami Pomarańczowe koło i czarny przycisk położone na jednej osi Schemat podłączenia oscylatora ze strojem pacjenta Oscylator Strój pacjenta Obszar detekcji Detektor pola elektrycznego Strój pacjenta Przycisk zasilania Włączyć oscylator, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania () do momentu zapalenia niebieskiej diody LED. Włączyć detektor pola elektrycznego. Sprawdzić obecność pola elektrycznego, wolno przesuwając detektor w bliskiej odległości nad całą powierzchnią stroju pacjenta. 2

UWAGA Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno demontować ani modyfikować systemu do terapii ECCT (zarówno oscylatora, jak i stroju pacjenta). Nie wolno używać systemu ECCT w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności (np. w łazience) oraz podczas brania kąpieli lub prysznica. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. System do terapii ECCT nie może być stosowany do innych celów niż cele określone przez lekarza lub inny personel medyczny. Może to prowadzić do wypadków lub wystąpienia błędów systemu. System do terapii ECCT nie może być stosowany do innych celów niż cele terapeutyczne określone w niniejszej instrukcji. Może to prowadzić do wypadków lub wystąpienia błędów systemu. Nie wolno podłączać złącza oscylatora gdziekolwiek indziej niż do złącza jednostki głównej (stroju pacjenta). Może to prowadzić do wypadków lub wystąpienia błędów systemu. System do terapii ECCT generuje pole elektrostatyczne i wyładowania elektrostatyczne. Urządzenia wrażliwe na działanie pola elektrostatycznego należy umieścić z dala od systemu do terapii ECCT. System do terapii ECCT musi zostać wyłączony zanim pacjent go zdejmie. Nieprawidłowe rozłączenie może spowodować błędy oscylatora. W trakcie zabiegu należy nosić obuwie bez metalowych elementów. Zapobiega to powstaniu pętli uziemienia. Jeżeli system do terapii ECCT nie działa poprawnie lub pacjent odczuwa dyskomfort, należy natychmiast zaprzestać stosowania terapii. W przypadku nadwrażliwości skóry na pole elektrostatyczne mogą wystąpić reakcje alergiczne. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek problemu należy skonsultować się z personelem medycznym. Rozrusznik serca oraz metalowe implanty nie są przeciwskazaniem do stosowania terapii ECCT. 3

Spis treści I. System do terapii ECCT - schemat 5 II. Oscylator 6 A. Panel oscylatora 6 B. Specyfikacja oscylatora 6 C. Akcesoria do oscylatora 6 D. Eksploatacja i konserwacja oscylatora 7 E. Ładowanie akumulatorów zasilających oscylator 7 III. Strój pacjenta 8 A. Specyfikacja stroju pacjenta 8 B. Eksploatacja i konserwacja stroju pacjenta 9 C. Zalecenia dotyczące stosowania stroju pacjenta 9 IV. Instrukcja użytkowania systemu do terapii ECCT 10 V. Detektor pola elektrycznego 11 A. Panel detektora pola elektrycznego 11 B. Eksploatacja i konserwacja detektora pola elektrycznego 11 C. Instrukcja obsługi detektora pola elektrycznego 12 4

I. SYSTEM DO TERAPII ECCT - SCHEMAT Oscylator Strój pacjenta Oscylator: Oscylator jest niewielkim urządzeniem, którego zadaniem jest generowanie zmiennego pola elektrycznego występującego pomiędzy elektrodami wbudowanymi w strój pacjenta. Występuje kilka rodzajów oscylatora, różniących się wartościami napięcia lub częstotliwości sygnału. Strój pacjenta: Strój pacjenta stanowi element systemu do terapii ECCT, który musi być podłączony do oscylatora. Typ stroju pacjenta oraz rodzaj oscylatora dobierane są indywidualnie do każdego pacjenta, po zapoznaniu się z dokumentacją medyczną. 5

II. OSCYLATOR A. Strój pacjenta Wyjście oscylatora (do połączenia ze strojem pacjenta) Port ładowania (zapasowy) Złącze przewodu oscylatora (do połączenia ze strojem pacjenta) Dioda LED zasilania (niebieska) Dioda LED ładowania (czerwona) Przycisk zasilania Port ładowania (zapasowy) B. Specyfikacja oscylatora Zasilacz ładowarki DC 12 V, 1,5 A Napięcie wejściowe zasilacza ładowarki AC 100-240 V, 50/60 Hz Akumulator 2xAA Ni-MH 1.2 V, 1900 mah Czas ładowania 4-5 godz. Wymiary 80 mm x 50 mm x 30 mm Masa ok. 90 g C. Akcesoria oscylatora Oscylator Dwa akumulatory AA 1.2 V, 1900 mah Zewnętrzna ładowarka 6

UWAGA D. Eksploatacja i konserwacja oscylatora Urządzenie powinno być używane w temperaturze pokojowej. Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wody ani ognia. Nie należy korzystać z oscylatora w pobliżu urządzeń emitujących silne pola magnetyczne (takich jak np. skaner rezonansu magnetycznego itp.). Na oscylator nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów. Zabronione jest demontowanie i modyfikowanie oscylatora. Jeżeli poziom naładowania akumulatorów jest niski, należy natychmiast zmienić akumulatory i rozpocząć ładowanie wymienionych akumulatorów. E. Ładowanie akumulatorów zasilających oscylator Ładowanie akumulatorów z wykorzystaniem zewnętrznej ładowarki Należy upewnić się, że akumulatory są umieszczone w ładowarce zgodnie ze schematami zamieszczonymi na jej obudowie. Ładowanie akumulatorów rozpocznie się automatycznie, jeżeli w ciągu ok. 8 sekund po umieszczeniu akumulatorów w ładowarce nie zostaną zmienione ustawienia prądu (przycisk Current) lub tryb (przycisk Mode).* Proces ładowania akumulatorów trwa ok. 4-5 godzin. Po zakończonym procesie ładowania akumulatorów na wyświetlaczu pojawi się tekst Full. *Ładowanie akumulatorów może być poprzedzone procesem ich rozładowywania, który trwa ok. 1-2 godziny (tryb Discharge, wybrany za pomocą przycisku Mode). Ładowanie akumulatorów rozpocznie się automatycznie po zakończonym procesie rozładowywania. Akumulatory zasilające oscylator najczęściej nie wymagają ładowania przed pierwszym użyciem systemu do terapii ECCT. Jednakże przy pierwszym podłączeniu systemu może wystąpić sygnalizacja niskiego poziomu naładowania akumulatorów. W opisanej sytuacji należy naładować akumulatory przed pierwszym zabiegiem. Jeden zestaw akumulatorów wystarcza na od 2 do 6 godzin pracy systemu do terapii ECCT dokładny czas zależy od protokołu leczenia (stosowanego stroju pacjenta i typu oscylatora oraz częstotliwości zabiegów), a także od żywotności akumulatorów. 7

III. STRÓJ PACJENTA Przewód Strój pacjenta Złącze UWAGA Powyższy rysunek stanowi jedynie schemat. Typ stroju pacjenta jest dobierany indywidualnie do każdego pacjenta. A. Specyfikacja stroju pacjenta Materiał zewnętrzny: Dri-FIT* 100% poliester Międzypodszewka: Dakron Flizelina: Włóknina Kufner *Dri-FIT jest wysokiej jakości poliestrowym materiałem z mikrowłókien, który umożliwia odparowywanie potu wydzielanego z ciała i odprowadzanego na powierzchnię tkaniny. Dzięki temu skóra pozostaje sucha, co zapewnia poczucie komfortu. 8

B. Eksploatacja i konserwacja stroju pacjenta Jeżeli materiał jest mokry od potu lub wilgotny, należy go wysuszyć (nie wolno używać suszarki z gorącym nawiewem). Nie wolno suszyć materiału, wystawiając go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nieprzyjemnie pachnący materiał należy czyścić chemicznie. Po użyciu strój pacjenta należy starannie złożyć. Strój pacjenta należy składać zgodnie z wgłębieniami materiału tak, aby nie powstały nowe wgłębienia (mogą one uszkodzić obwody znajdujące się wewnątrz elementów odzieży). Na strój pacjenta nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów. Strój pacjenta powinien być regularnie testowany. C. Zalecenia dotyczące stosowania stroju pacjenta Podczas użytkowania systemu do terapii ECCT należy nosić ubranie (jedną cienką warstwę), aby zapobiec absorpcji potu bezpośrednio w materiale stroju pacjenta. Nie należy nosić stroju pacjenta w trakcie aktywności fizycznej. Strój pacjenta należy przechowywać w suchym miejscu. Podczas pracy oscylatora metalowe przedmioty o znacznych rozmiarach nie mogą znajdować się pomiędzy powierzchniami stroju pacjenta. Akumulatory zasilające oscylator należy wyjąć z urządzenia po każdym zabiegu. 9

IV. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEMU DO TERAPII ECCT Oscylator Strój pacjenta Strój pacjenta (lub jego poszczególne elementy) założyć zgodnie z przeznaczeniem, według zaleceń personelu medycznego. Podłączyć złącze oscylatora do złącza stroju pacjenta. Upewnić się, że pomarańczowe koło (na złączu oscylatora) znajduje się w jednej osi z czarnym przyciskiem na złączu stroju pacjenta. Złącze oscylatora Złącze oscylatora Pomarańczowe koło Złącze stroju pacjenta Złącze stroju pacjenta Przycisk * (*) Czarny przycisk do zwolnienia połączenia pomiędzy złączami Pomarańczowe koło i czarny przycisk położone na jednej osi Włączyć oscylator, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania () do momentu zapalenia niebieskiej diody LED. W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatorów pojawi się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy i zapali się czerwona dioda LED. W opisanej sytuacji należy wymienić akumulatory i rozpocząć ładowanie wymienionych akumulatorów. W trakcie zabiegu należy nosić oobuwie bez metalowych elementów, co zapobiega powstaniu pętli uziemienia. 10

V. DETEKTOR POLA ELEKTRYCZNEGO A. Panel detektora pola elektrycznego Dioda LED zasilania (niebieska) Wskaźnik detekcji pola elektrycznego (czerwona dioda LED) Indicator Sensor Przycisk zasilania Detektor pola elektrycznego jest urządzeniem, które służy do wykrywania pola elektrycznego emitowanego przez strój pacjenta. B. Eksploatacja i konserwacja detektora pola elektrycznego Urządzenie powinno być używane w temperaturze pokojowej (ok. 25 C). Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wody ani ognia. Baterie należy wymieniać przy niskim poziomie naładowania (sygnalizowanym za pomocą dźwięku). Należy unikać uderzeń twardymi przedmiotami. Nie wolno używać metalowych przedmiotów podczas korzystania z detektora pola elektrycznego. Zabronione jest demontowanie i modyfikowanie detektora pola elektrycznego. 11

C. Instrukcja obsługi detektora pola elektrycznego Strój pacjenta Obszar detekcji Detektor pola elektrycznego Upewnić się, że strój pacjenta jest poprawnie podłączony do oscylatora. Włączyć system do terapii ECCT (niebieska dioda LED na panelu oscylatora musi być zapalona). Włączyć detektor pola elektrycznego. Sprawdzić obecność pola elektrycznego, wolno przesuwając detektor w bliskiej odległości nad całą powierzchnią stroju pacjenta. System do terapii ECCT działa poprawnie, jeżeli detektor wykrywa pole elektryczne, sygnalizując to sygnałem dźwiękowym i zapaleniem czerwonej diody LED. UWAGA W przypadku oscylatora S detektor należy przykładać bliżej powierzchni materiału, zachowując prostopadły kierunek pomiędzy detektorem a strojem pacjenta (emitowane pole elektryczne jest słabsze w porównaniu do pola generowanego z wykorzystaniem oscylatora HV). System do terapii ECCT może być również testowany wtedy, kiedy zabieg nie jest przeprowadzany. Strój pacjenta należy wówczas rozłożyć i powtórzyć punkty powyższej instrukcji. Baterie zasilające detektor pola elektrycznego należy wyjąć z urządzenia po każdym testowaniu systemu do terapii ECCT (pozostawienie baterii w detektorze zmniejsza ich żywotność).