Office Laminator Neptune GB Please read these instructions before use. PL Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. F E D I Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones antes de usar la máquina. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Primo dell uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. RU GR TR CZ Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. Pred poużitím si pročtěte tyto pokyny. NL S Gaarne deze instructies eerst te lezen voordat u de machine in gebruik neemt. Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. SK H Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny. Kérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat. DK Læs venligst denne vejledning før anvendelse. P Leia estas instruções antes da utilização. FIN Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. N Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
LAMINATOR CONTROLS A H I G F E B C D QUICK START GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
POLSKI MOŻLIWOŚCI PL Wykonanie Format A3 Szerokość wprowadzania 325 mm Grubość torebki (min.) 75 mikronów (po każdej stronie) Grubość torebki (maks.) mikronów (po każdej stronie) Szacowany czas nagrzewania 4 minuty Czas studzenia 30 60 minut Prędkość laminowania ok. 50 cm/min (stała prędkość) Liczba wałków 4 Wskaźnik gotowości Lampka i sygnał dźwiękowy Funkcja cofania Oczyszczanie ścieżki/zabezpieczenie przed zacinaniem Interfejs LED Oszczędzanie energii/automatyczne wyłączanie (60 min) Laminowanie fotografii Folia beznośnikowa Uchwyty Dane techniczne Napięcie/częstotliwość/prąd (amp.) 220 240 V AC, 50/60 Hz, 2,5 A Moc 530 W Wymiary (wys. szer. gł.) 120 555 245 mm Masa netto 6,5 kg Możliwość laminowania (maks. grubość dokumentu) 1 mm Min. grubość torebki 75 mikronów (całkowita grubość = 2 75 = 150 mikronów) Maks. grubość torebki mikronów (całkowita grubość = 2 = 350 mikronów) WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Prosimy przeczytać przed użyciem i zachować na przyszłość. Podczas laminowania: - podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazda. - aby zapobiec porażeniu elektrycznemu, nie używaj urządzenia w pobliżu wody, nie rozlewaj wody na urządzenie, przewód zasilający ani gniazdko ścienne. NALEŻY ZAPEWNIĆ ustawienie urządzenia na stabilnej powierzchni. NALEŻY WYKONAĆ PRÓBĘ na skrawkach laminatu i wyregulować urządzenie przed właściwym laminowaniem. NALEŻY USUNĄĆ zszywki i inne metalowe przedmioty przed laminowaniem. NALEŻY PRZECHOWYWAĆ urządzenie z dala od wysokiej temperatury i wody. NALEŻY WYŁĄCZYĆ urządzenie po każdym użyciu. NALEŻY ODŁĄCZYĆ urządzenie od sieci zasilającej, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy czas. NALEŻY UŻYWAĆ torebek foliowych przeznaczonych do używania przy danych ustawieniach. NALEŻY TRZYMAĆ z dala od pracującego urządzenia zwierzęta domowe. NIE NALEŻY pozostawiać kabla zasilającego w kontakcie z rozgrzaną powierzchnią. NIE NALEŻY pozostawiać kabla zasilającego zwisającego z szafek ani półek. NIE NALEŻY używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. NIE NALEŻY próbować otwierać ani w inny sposób naprawiać NIE NALEŻY przekraczać podanej wydajności NIE NALEŻY pozwalać dzieciom używać tego NIE NALEŻY laminować ostrych ani metalowych przedmiotów (np. zszywek, spinaczy do papieru). NIE NALEŻY laminować dokumentów wrażliwych na ciepło (np. biletów, wydruków badań USG itp.). NIE NALEŻY laminować w torebkach samoprzylepnych (które wymagają utwardzania na zimno). NIE NALEŻY laminować pustych torebek. 44
A Włącznik F Szczelina wprowadzania torebki/ dokumentu B C Przycisk gotowości i dioda LED Przyciski wyboru torebki (80, 100, i mikronów) G H Wejściowa półka podtrzymująca Wyjście torebki/dokumentu D Przycisk cofania i dioda LED I Odpowietrzniki układu chłodzenia E ELEMENTY STEROWANIA LAMINATOREM Uchwyty FUNKCJE I WSKAZÓWKI Funkcja Autotest Po włączeniu urządzenie wykonuje autotest. Lampki na panelu operatorskim kolejno szybko pulsują w celu sprawdzenia ich działania. Funkcja Bezpieczny start Po włączeniu urządzenie jest ustawione na domyślną funkcję bezpiecznego startu, która włącza nagrzewanie urządzenia przy ustawieniu na 80 mikronów. Odpowiednio do potrzeb można wybrać inne ustawienie temperatury. Funkcja Cofanie Aby wysunąć torebkę laminującą podczas używania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk cofania, aż torebka zostanie wysunięta z Funkcja Oszczędzanie energii Jeżeli urządzenie nie będzie aktywne przez 60 minut, funkcja oszczędzania energii przełączy maszynę do trybu gotowości. Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć przycisk standby. Laminowany przedmiot należy zawsze wkładać do torebki o odpowiednim formacie. Do laminowania nie jest wymagana folia z nośnikiem. Urządzenie działa bez nośnika. Przed właściwym laminowaniem zawsze należy wykonać próbę laminowania na materiale o podobnej wielkości i grubości. Jeśli jest to wymagane, odciąć nadmiar materiału wokół przedmiotu po laminowaniu i schłodzeniu. Aby uzyskać najlepszy wyniki, należy używać torebek marki Fellowes : Enhance 80, Impress 100, Capture, Protect Przy pracy z różnymi grubościami torebek (ustawieniami temperatury) zaleca się rozpoczęcie laminowania od najcieńszych torebek. Przygotuj torebkę i przedmiot do laminowania. Włóż przedmiot centralnie do torebki, tak aby dotykał wiodącej sklejonej krawędzi. Upewnij się, czy torebka nie jest za duża dla danego przedmiotu. USTAWIANIE LAMINATORA 1. 2. Zapewnij ustawienie urządzenia na stabilnej powierzchni. Sprawdź, czy za urządzeniem jest dość wolnego miejsca (przynajmniej 50 cm), aby umożliwić swobodne przechodzenie laminowanych elementów. 3. 4. Wybierz odpowiedni przewód zasilający do dostępnego zasilania. Podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania (na tylnej części urządzenia). 45
46 5. 6. 7. 8. 9. JAK LAMINOWAĆ Włącz zasilanie (włącznik znajduje się przy gnieździe przewodu zasilającego). Włącz urządzenie za pomocą przycisku gotowości (zaświeci się czerwona dioda LED zasilania). Ustawienie domyślne to grubość 80 mikronów. Jeżeli do laminowania zostanie użyta torebka o innej grubości, wybierz odpowiednie ustawienie: 100, lub mikronów. Podczas rozgrzewania lub studzenia wybrany przycisk będzie pulsować na czerwono. Po osiągnięciu wybranej temperatury pulsujące światło zmieni się z koloru czerwonego na stale świecący kolor zielony i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Umieść dokument w otwartej torebce. Upewnij się, że dokument jest ułożony CZY POTRZEBNA JEST POMOC? GLOBALNA GWARANCJA 10. 11. 12. środkowo względem zamkniętej krawędzi. Użyj torebki o rozmiarze odpowiednim do danego dokumentu. Upewnij się, że torebka jest wprowadzana do urządzenia zamkniętą krawędzią. Trzymaj torebkę ułożoną prosto i centralnie względem szczeliny, nie pod katem. Mogą w tym pomóc oznaczenia na szczelinie wejściowej. Po wyjściu z urządzenia zalaminowana torebka jest gorąca i miękka. Aby zapobiec zacięciu się torebki, natychmiast ją wyjmij. Ułóż torebkę na płaskiej powierzchni, aby ostygła. Aby wysunąć torebkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk cofania, aż torebka zostanie wysunięta z przodu Przycisk gotowości będzie pulsować i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora będą wolne od wad materiału i wykonania przez 2 lata od daty zakupu przez pierwszego konsumenta. Jeżeli jakakolwiek część okaże się wadliwa w okresie gwarancyjnym, wyłącznym zadośćuczynieniem dla klienta jest naprawa lub wymiana wadliwej części według wyboru firmy Fellowes i na jej koszt. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach nadużywania urządzenia, niewłaściwego obchodzenia się z nim lub nieautoryzowanych napraw. Wszelkie dorozumiane gwarancje, w tym gwarancje jakości handlowej lub przydatności do konkretnego celu, są niniejszym ograniczone w czasie trwania do odpowiedniego okresu gwarancji określonego powyżej. Firma Fellowes w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wtórne związane z niniejszym produktem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi określone prawa. Mogą Państwu przysługiwać inne prawa, różniące się od niniejszej gwarancji. Czas trwania, zasady i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy różne ograniczenia, zastrzeżenia lub warunki zostały nałożone przez przepisy prawa obowiązujące w danym kraju. Aby uzyskać więcej informacji lub w celu uzyskania usług w ramach niniejszej gwarancji, prosimy o kontakt z firmą Fellowes lub sprzedawcą. REJESTRACJA PRODUKTU Nasi eksperci pomogą Państwu znaleźć rozwiązanie. Dział obsługi klienta... www.fellowes.com Prosimy o kontakt z Fellowes przed zwróceniem się do sprzedawcy. Informacje o możliwości kontaktu podano na tylnej okładce. Dziękujemy za zakup produktu Fellowes. Prosimy o odwiedzenie strony www.fellowes.com/register, aby zarejestrować produkt i otrzymywać wiadomości, informacje i oferty dotyczące produktów. Szczegóły dotyczące produktu można znaleźć na tabliczce znamionowej, umieszczonej w tylnej części, pod spodem
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak czerwonej diody LED przy włączaniu Lampka gotowości nie świeci się po długim oczekiwaniu Przedmiot nie jest całkowicie zalaminowany w torebce Torebka jest pofałdowana lub są w niej pęcherze powietrza Torebka wpadła do urządzenia Zacięcie Torebka jest uszkodzona po laminowaniu Urządzenie nie jest włączone Urządzenie znajduje się w gorącym lub wilgotnym miejscu Przedmiot może być za gruby, aby go zalaminować Ustawienie temperatury może być nieprawidłowe Ustawienie temperatury może być nieprawidłowe Nastąpiło zacięcie torebki w urządzeniu Torebkę wsunięto do urządzenia otwartą stroną Wprowadzana torebka nie była ułożona centralnie Torebka nie była ułożona prosto przy wprowadzaniu Użyto pustej torebki Uszkodzone wałki lub klej na wałkach PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE Włącz urządzenie z tyłu, przy podłączeniu kabla do urządzenia, i podłącz je do ściennego gniazda zasilającego Przenieś urządzenie do chłodniejszego miejsca, o niższym zawilgoceniu Wykonaj jeszcze jedno przejście przez urządzenie Sprawdź, czy prawidłowo wybrano grubość torebki, i wykonaj dodatkowe przejście przez urządzenie Sprawdź, czy prawidłowo wybrano grubość torebki, i wykonaj dodatkowe przejście przez urządzenie Naciśnij przycisk cofania i wyciągnij przedmiot Przepuść arkusze czyszczące przez urządzenie, aby sprawdzić i oczyścić wałki Należy odłączyć urządzenie przez wyjęcie kabla z gniazdka. Zaczekać, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie można czyścić z zewnątrz za pomocą wilgotnej szmatki. Nie używać rozpuszczalników ani materiałów palnych do polerowania W urządzeniu można stosować arkusze czyszczące. Gdy urządzenie jest rozgrzane, należy przepuszczać arkusze przez urządzenie, aby oczyścić wałki z zanieczyszczeń. Aby uzyskać optymalną wydajność, zalecane jest regularne używanie arkuszy czyszczących. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Ten produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny i elektroniczny. Chcąc oddać produkt do utylizacji, należy to zrobić zgodnie z dyrektywą UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz krajowymi przepisami wydanymi na podstawie tej dyrektywy. Dodatkowe informacje na temat dyrektywy WEEE znajdują się pod adresem www. fellowesinternational.com/weee 47
Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Neptune A3 conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 89/336/EEC. The Low Voltage Directive 72/73/EEC as amended by directive 92/68/EEC. The Electromagnetic Compatability Directive 89/336/EEC as amended by directive 92/31/EEC & 96/68/EEC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards. Information Technology Product: EN-60950-1 2001 / IEC-60950-1 2001 EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002 EN-55014-2 / A1 : 2001 EN-61000-3-2 : 2000 EN-61000-3-3 / A1 : 2001 Itasca, Illinois, USA December 2008 James Fellowes Help Line Europe 00-800-1810-1810 Fellowes Australia +61-3-8336-9700 Benelux +31-(0)-76-523-2090 Canada +1-905-475-6320 Deutschland +49-(0)-5131-49770 España / Portugal + 34 902 33 55 69 France +33-(0)-1-30-06-86-80 Italia +39-71-730041 Japan +81-(0)-3-5496-2401 Korea +82-(0)-2-3462-2844 Malaysia +60-(0)-35122-1231 Polska +48-(22)-771-47-40 Singapore +65-6221-3811 United Kingdom +44-(0)-1302-836836 United States +1-630-893-1600 1789 1789 Norwood Avenue, Itasca, Itasca, Illinois Illinois 60143-1095 USA USA 630-893-1600 fellowes.com Australia Benelux Canada China China Deutschland España España France France Italia Italia Japan Japan Korea Korea Polska Polska Singapore United United Kingdom United United States States 2008 2008 Fellowes, Inc. Inc. Part Part No. No. 403842